Página 2
Bartscher GmbH tel. +49 5258 971-0 Franz-Kleine-Str. 28 fax: +49 5258 971-120 Línea de asistencia técnica: +49 5258 971-197 D-33154 Salzkotten Alemania www.bartscher.com Diseño: 1.0 Fecha de elaboración: 2021-12-01 Bes chr eibung...
Página 5
Manual de uso abreviado TOCAR Estado de trabajo Estado del indicador LED Standby cada 30” cada 10” Depósito lleno cada 0,5” Inicio del ciclo de producción Producción de hielo ON 5” + OFF Alarma Blackout ON 3” + OFF Ciclo de limpieza En caso de alarma: 1.
Manual de instrucciones original La seguridad ....................2 Descripción de las palabras claves de seguridad y peligro ...... 2 Indicaciones de seguridad ............... 3 Uso conforme a su destino ..............5 Uso no conforme a su destino ..............5 Información general ..................6 Responsabilidad y garantía ..............
La seguridad Diese Bedi enungsanlei tung besc hrei bt di e Installation, Bedi enung und Wartung des Geräts und gilt als wic htige Infor mationsquelle und N achschl agewer k. Di e Kenntnis aller enthaltenen Sic herheits hinweis e und H andlungs anweisungen schafft die Vorauss etz ung für das sichere und s ac hger echte Ar beiten mit dem Gerä t. D arüber hi naus müs sen die für den Ei ns atz ber eic h des Geräts geltenden ör tlichen Unfall verhütungs vorsc hriften und allgemeinen Si cherheits besti mmungen eing ehalten wer den. Dies e Bedi enungs anleitung is t Bes tandteil des Produkts und muss i n unmi ttelbarer N ähe des Ger äts für das In¬s tall ations-, Bedi enungs-, Wartungs- und R einigungspers onal jederzeit z ugänglich auf¬bewahrt werden. Wenn das Ger ät an eine dritte Pers on weiterg egeben wird, muss die Bedi enungsanlei tung mit ausgehändigt wer den.
La seguridad ¡ADVERTENCIA! La palabra clave ADVERTENCIA advierte sobre peligros que pueden provocar heridas importantes, graves o la muerte, si no se evitan. ¡PRECAUCIÓN! La palabra clave PRECAUCIÓN advierte sobre peligros que pueden provocar heridas leves o moderadas, si no se evitan. , di e ¡ATENCIÓN! La palabra clave ATENCIÓN indica un posible daño a la propiedad...
Página 10
La seguridad • Siempre desenrolle completamente el cable de alimentación del aparato. • No coloque nunca el aparato u otros objetos sobre el cable de alimentación. • Para desconectar el aparato de la fuente de alimentación, siempre tire de la clavija.
La seguridad • Este aparato no debe ser usado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, así como por personas con experiencia limitada y/o conocimientos limitados. • Los niños deben quedar bajo supervisión para estar seguro de que no jueguen con el aparato ni lo arranquen.
Información general Información general Responsabilidad y garantía Toda la información e indicaciones contenidas en este manual de instrucciones han sido elaboradas conforme a las disposiciones vigentes, los conocimientos actuales de fabricación e ingeniería, nuestros conocimientos y experiencia de varios años. En el caso de pedidos de modelos especiales u opciones adicionales, así...
Transporte, embalaje y almacenamiento Transporte, embalaje y almacenamiento Control de entregas Tras la recepción del producto, revise inmediatamente que el producto esté completo y que no haya sufrido daños durante el transporte. En el caso de detectar daños visibles causados durante el transporte, rechace el aparato o acéptelo de forma condicionada.
Interruptor de encendido/apagado / botón de control • Luz indicadora • Empotrable • Incluye: 1 pala para cubitos de hielo Máquina de hielo troceado F 90 Denominación: 104609 N.º de art.: Material: Acero inoxidable 18/10 Capacidad del depósito en kg: Producción máx. kg / 24 horas:...
Especificaciones Máquina de hielo troceado F 130 Denominación: 104636 N.º de art.: Material: Acero inoxidable 18/10 Capacidad del depósito en kg: Producción máx. kg / 24 horas: Refrigerante / cantidad en kg: R290 / 0,070 Clase climática: GWP: Toma de agua: 3/4"...
Especificaciones Vista general de los subgrupos 1. Carcasa 2. Tapa del depósito 3. Grifo de vaciado de agua 4. Boca de salida de hielo en escamas 5. Depósito 6. Cubierta frontal 7. Cable de alimentación con 8. Conexión del agua enchufe de red 9.
Instalación y servicio Instalación y servicio Instalación ¡PRECAUCIÓN! En el caso de instalación, colocación, servicio o mantenimiento incorrectos o un comportamiento impropio con el aparato, se pueden provocar daños personales o materiales. Solo un servicio técnico autorizado podrá efectuar el ajuste y la instalación, así...
Página 18
Instalación y servicio – plana, con suficiente capacidad de carga, resistente al agua, seca y resistente a altas temperaturas – lo suficientemente grande para poder manipular el aparato sin problemas – de fácil acceso – con una buena ventilación. • El aparato puede cargarse y descargarse con una carretilla elevadora o una transpaleta cuya longitud supera a la mitad de la longitud del mismo aparato.
Página 19
Instalación y servicio • Mantenga una distancia mínima de las paredes y objetos de 150 mm por atrás y la parte posterior, así como de 50 mm por los laterales (fig. 3). • Nivele el aparato (fig. 3). Si el aparato no está nivelado, su funcionalidad y drenaje de agua pueden verse afectados.
Instalación y servicio • La tolerancia máxima permitida con respecto a la diferencia de tensión es de ± 10% del valor nominal. • El circuito eléctrico entre el aparato y la conexión de alimentación debe estar provisto de un seccionador multipolar correspondiente (fig. 7) capaz de garantizar una distancia de separación de los contactos que permita una separación completa en condiciones de categoría de sobretensión III.
Página 21
Instalación y servicio Sehen Sie sic h die Abbil dungen an: Nehmen Si e die Abdec kung ab, nac hdem Sie di e Befes tigungssc hrauben entfernt haben. Entriegel n Si e den Getriebemotor, die Lamellen und den Schwi mmer (falls vorhanden), indem Si e die wer ks eitig brac hten Ansc hläg e entfernen, um Besc hädigungen Puesta en funcionamiento 1.
Página 22
Instalación y servicio 3. Para disminuir la humedad del hielo en escamas, mantenga pulsado el botón de control hasta que el color cambie a blanco. Si no se pulsa el botón de control durante 5 segundos, el ajuste introducido se guarda y el aparato abandona la fase de cambios (fig.
Página 23
Instalación y servicio • Entre el verano y el invierno, la sonda del depósito puede ir variando la cantidad máxima de hielo producida. Para cambiar el ajuste de la sonda, siga las instrucciones del capítulo “Ajuste de la sonda en el depósito”. Indicadores estado de trabajo / estado de alarma El botón de control tiene una combinación de colores blanco y rojo, los colores indican el estado de trabajo o de alarma:...
Limpieza Indicador LED Indicador LED Indicador / alarma rojo blanco (AL20) Alarma de temperatura del motor de 1 x 3.0“ tornillo 2 / (AL22) 2 alarmas del sensor de 6 x 0.5" efecto Hall Reenviar / descargar datos HACCP: parpadea 3x parpadea 3x actualización del software Fase de arranque...
Limpieza Limpieza Limpieza por parte del usuario 1. Al final de la jornada, así como después de un largo período de inactividad, el aparato debe limpiarse a fondo. 2. La carcasa debe limpiarse con un paño suave humedecido con un producto para la limpieza de acero inoxidable sin cloro.
Posibles fallos Filtro de entrada de agua El filtro de entrada de agua debe limpiarse regularmente según las siguientes instrucciones: – cierre la válvula de cierre de la entrada de agua; – desenrosque la manguera de suministro de agua; – con unos alicates, saque el filtro de entrada de agua de la toma de la entrada de la electroválvula;...
Página 27
Posibles fallos Alarma de la Estado del aparato Eliminación avería (AL04) El aparato se detiene Compruebe si el valor de los ohmios es correcto. Si no es así, Alarma que salta sustituya la sonda. Si primero se con la sonda del asegura de que haya espacio depósito dañada libre en el depósito, entonces al...
Página 28
Posibles fallos Alarma de la Estado del aparato Eliminación avería (AL08) Sonda del evaporador Compruebe la conexión de la defectuosa o fuera de sonda del evaporador a la placa Sonda del rango admisible, el de circuito impreso evaporador (si está aparato se detiene disponible) Compruebe si el valor óhmico...
Página 29
Posibles fallos Alarma de la Estado del aparato Eliminación avería (AL11) El aparato se detiene y Compruebe si la manguera de drenaje no está obstruida efectúa, cada cierto Alarma de la tiempo, un cierto bomba de drenaje Compruebe el funcionamiento de número de intentos de de agua la bomba de drenaje de agua...
Página 30
Posibles fallos Alarma de la Estado del aparato Eliminación avería (AL18) El aparato se detiene Compruebe el suministro de agua Baja temperatura Compruebe si el aparato pierde el del evaporador refrigerante Compruebe la posición de la sonda del evaporador (AL19) El aparato se detiene Compruebe el cableado térmico del sinfín (contacto CN13)
Página 31
Posibles fallos Alarma de la Estado del aparato Eliminación avería (AL21) El aparato se detiene Compruebe el cableado del sensor de efecto Hall y el sentido Alarma del sensor de rotaciones de efecto Hall 1 Compruebe la posición del sensor de efecto de Hall Compruebe la conexión del sensor de efecto Hall con la placa de alimentación...
Recuperación Recuperación Electrodomésticos Los electrodomésticos están marcados con este símbolo. Los aparatos eléctricos deben desecharse y reciclarse de manera adecuada y respetuosa con el medio ambiente. Está prohibido tirar los aparatos eléctricos a la basura doméstica. Desconecte el aparato de la fuente de alimentación y retire el cable de conexión del aparato.