Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

(EN) Instructions manual
(ES) Manual de instrucciones
(FR) Manuel d´instructions
(IT) Manuale di istruzioni
(PT) Manual de instruções
Ref: 1514

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JOCCA 1514

  • Página 1 (EN) Instructions manual (ES) Manual de instrucciones (FR) Manuel d´instructions (IT) Manuale di istruzioni (PT) Manual de instruções Ref: 1514...
  • Página 3 DESCRIPTION/DESCRIPCIÓN/DESCRIPTION/ DESCRIZIONE/DESCRIÇÃO CONTROL PANEL/PANEL DE CONTROL/ PANNEAU DE CONFIGURATION/?/PAINEL DE CONTROLO...
  • Página 4: Safety Warnings

    -Before using the device for the first time, unpack and verify that it is in perfect condition, if not, do not use the device and go to JOCCA as the warranty covers all manufacturing defects. -This product is only suitable for domestic use.
  • Página 5 If your appliance has been dropped or fallen into water or any other liquid do not use it or try to repair it. Contact to the JOCCA technical service department. -Do not immerse the appliance or any part of it in water or any other liquid.
  • Página 6: Control Panel

    -Do not move the appliance during use. -For your safety and for the appliance to work correctly, always use JOCCA spare parts and accessories. -Do not leave the appliance on or near a hot gas or electric burner;...
  • Página 7 Food Two optional dry and wet modes, the mode Default is dry, the LED indicator lights up. • Dry: Suitable for dry food without soup, water or oil. • Wet: suitable for food with soup, water or oil, the time of sealing will be longer. Seal Press to create a lower seal when making bags with the vacuum roll.
  • Página 8 INSTRUCTIONS FOR USE -Thoroughly unwind the cord before plugging it -Plug in the device. How to make bags from a sealing roll: - Cut the size you want. -Seal at one end to create a bag. -Open the lid of the vacuum machine by pressing bothside buttons -Insert the open top of the bag into the sealing gasket without introducing the bag in the vacuum...
  • Página 9 indicator will turn off showing that the sealing process is finished. The lid can be opened now. To do so press two side buttons. How to vacuum package using a sealing bag: -Place items you want to vacuum in bag, allowing at least 5-7 cm of space between bag contents and top of bag.
  • Página 10 -Press Vac Seal button and seal and vacuum mode will be activated, blue LED indicator on control panel will turn on. -The device will automatically complete the entire process. -When the sealing strip cools down, blue LED indicator will turn off showing that the sealing process is finished.
  • Página 11 Insert the Accessory Hose into the Vacuum Sealer Nozzle on your appliance. 2. Insert another end of the Accessory Hose into the Vacuum Valve on the Container lid, press firmly on all corners to ensure lid is properly closed, then press vacuum button to start vacuum process.
  • Página 12: Cleaning And Storage

    CLEANING AND STORAGE -Make sure that the appliance is disconnected from the power supply before cleaning. -Allow the appliance to cool down before cleaning -Do not use abrasive detergents or products that could damage the appliance. Simply clean the surface with a wet cloth. -Do not immerse the appliance in water or any other liquid.
  • Página 13 the local rules and do not dispose of used products by throwing them in the normal bins at home. Proper recycling of your used product will help avoid negative impacts on the environment and people’s health. PRODUCT RECYCLING - ENVIROMENT Packaging The materials used in the package of thi item are included in a system of waste...
  • Página 14: Descripción

    éstos. Para atender mejor todas sus dudas y necesidades, el servicio de atención al cliente de JOCCA queda a su plena disposición para solucionar cualquier consulta: atencionalcliente@jocca.es DESCRIPCIÓN...
  • Página 15 -Antes de utilizar el producto por primera vez, desembale el producto y compruebe que está en perfecto estado. De no ser así, no utilice el aparato y diríjase a JOCCA ya que la garantía cubre cualquier daño de origen o defecto de fabricación.
  • Página 16 -Si detecta que el cable de alimentación o el adaptador están dañados, no utilice el aparato, ni intente sustituir el cable. Vaya directamente al servicio técnico autorizado de JOCCA donde lo remplazaran correctamente. -Para desenchufare el aparato de la red eléctrica no tire del cable, tire siempre de la clavija.
  • Página 17: Panel De Control

    -No deje el aparato desatendido. -Desenchufe el aparato de la red eléctrica cada vez que haya finalizado su uso, antes de limpiarlo, cuando cambie los accesorios o si lo va a dejar desatendido. -Este aparato sólo se desconectará totalmente, cuando se desconecte de la red eléctrica. -No utilice el aparato con las manos húmedas y los pies descalzos.
  • Página 18: Protección De Seguridad

    Vacuum Presione para aspirar solo el paquete. PROTECCIÓN DE SEGURIDAD Cuando el indicador Vac Seal o Seal parpadea, significa que el aparato inicia la protección de seguridad y se ve obligado a detenerse durante 2 minutos antes de que pueda reanudar el uso normal.
  • Página 19 -Cerrar la tapa presionando los dos extremos del aparato hacia abajo hasta que la envasadora quede bien cerrada. -Presione el botón Seal y comenzará la función de sellado, se encenderá el LED azul del panel de control. -Finalmente cuando la banda de sellado se enfríe el LED azul se apagará...
  • Página 20 en la cámara de vacío. Para conseguir un buen sellado la bolsa no debe presentar arrugas. -Cerrar la tapa presionando los dos extremos del aparato hacia abajo hasta que la envasadora quede bien cerrada. -Presione el botón Vac Seal y comenzará la función de vacío y sellado, se encenderá...
  • Página 21 Cómo sellar al vacío con contenedor de vacío: 1. Coloque el artículo que desea sellar dentro delContenedor, dejando al menos 3 cm de espacio entre el contenido y el borde superior del Contenedor. Inserte la manguera accesoria en la boquilla de sellado al vacío de su electrodoméstico. 2.
  • Página 22: Limpieza Y Almacenamiento

    LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO -Antes de proceder a su limpieza, asegúrese que el aparato está desconectado de la red eléctrica. -Dejar enfriar el aparato antes de proceder a su limpieza. -No utilice detergentes abrasivos ni productos que puedan dañar el aparato. -Nunca sumerja este aparato en agua ni en ningún otro líquido.
  • Página 23 DATOS TECNICOS 220-240V 50Hz 95W Este aparato está conforme con la directiva 2014/35/EU de Baja Tensión y con la Directiva 2014/30/EU de Compatibilidad Electromagnética. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2002/96/CE Su producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados.
  • Página 24: Reciclado Del Producto - Medio Ambiente

    RECICLADO DEL PRODUCTO - MEDIO AMBIENTE Embalaje Los materiales que constituyen el envase de este aparato, están integrados en un sistema de recogida, clasificación y reciclado de los mismos. Si desea deshacerse de ellos, puede utilizar los contenedores públicos apropiados para cada tipo de material. Producto Eléctrico/Electrónico Este símbolo significa que si desea deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida...
  • Página 25: Avertissements De Sécurité

    MACHINE D’EMBALLAGE SOUS VIDE REMERCIEMENTS D’ACHAT JOCCA, vous remercie pour votre confiance dans nos produits et nous sommes sûrs que vous seres complètement satisfaits de nos produits. serviceclientele@jocca.fr DESCRIPTION A. barre d’étanchéité B. Joint en mousse supérieur C. L’horloge D. Panneau de configuration E.
  • Página 26 état, si tel n’est pas le cas, n’utilisez pas l’appareil et dirigez-vous à JOCCA puisque la garantie couvre tous dommages origine ou défaut de fabrication. -Ce produit est seulement indiqué pour une utilisation domestique. Ne pas utiliser l’appareil en cas d’intempéries. Ne laissez pas l’appareil sous l’exposition d’agents climatiques comme la...
  • Página 27 Adressez-vous directement au service technique autorisé d’JOCCA, qui se chargera de remplacement correctement la pièce défectueuse. -Pour débrancher l’appareil ne tirez pas sur le cordon électrique mais utilisez toujours de...
  • Página 28: Panneau De Configuration

    surfaces chaudes de l’ap pareil. -Ne laissez pas l’appareil sans surveillance. -Débranchez l’appareil du secteur après chaque utilisation, avant de le nettoyer, pour changer les accessoires ou si vous ne pensez pas l’utiliser. -Cet appareil ne s’éteindra complètement qu’en le débranchant du secteur. -N’utilisez pas l’appareil avec les mains ou les pieds humides ni avec les pieds nus.
  • Página 29: Protection De Sécurité

    fabrication de sacs avec le rouleau sous vide. Vacuum Appuyez pour aspirer uniquement l’emballage. PROTECTION DE SÉCURITÉ: Lorsque l’indicateur Vac Seal ou Seal clignote, cela signifie que l’appareil démarre la protection de sécurité et est forcé de s’arrêter pendant 2 minutes avant de pouvoir reprendre une utilisation normale.
  • Página 30 joint d’étanchéité sans introduire le sac dans le compartiment à vide. Pour vous assurer que le scellement est effectué correctement, le sac ne doit pas être froissé. -Pour fermer le couvercle, appuyez sur l’appareil des deux côtés jusqu’à ce que le scellant soit correctement verrouillé.
  • Página 31 entre le contenu du sac et le haut du sac. - Appuyez sur deux boutons latéraux pour libérer le couvercle de la soudeuse sous vide. - Insérez le sac sur son extrémité ouverte dans le compartiment à vide. Pour vous assurer que le scellement est effectué...
  • Página 32 terminera automatiquement l’ensemble processus. Lorsque le voyant DEL s’éteint, déverrouillez, soulevez le couvercle et retirez le sac. Comment sceller sous vide avec un récipient sous vide: 1. Placez l’article que vous souhaitez sceller à l’intérieur du conteneur, en laissant au moins 3 cm d’espace entre le contenu et le bord supérieur du conteneur.
  • Página 33 automatiquement, maintenant le couvercle ne peut pas être ouvert, ce qui signifie que l’air a été retiré du récipient. 4. Pour libérer le vide dans le récipient, il suffit de soulever doucement la valve de vide. PROPRETÉ ET STOCKAGE -Avant de procéder au nettoyage, assurez- vous que l´appa-reil soit déconnecté...
  • Página 34 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 220-240V 50- 60 Hz 95W Cet appareil satisfait aux exigences à la Directive 2014/35/ EU sur la Basse Tension, ainsi qu’aux exigences de la Directive 2014/30/EU sur la Compatibilité Électromagnétique. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2002/96/CE Votre produit a été créé et fabriqué avec des matériaux et composants de haute qualité...
  • Página 35 RECYCLAGE DU PRODUIT - ENVIRONNEMENT Emballage Les matériaux constituant l’emballage de cet appareil sont intégrés dans un système de collecte, tri et recyclage. Si vous souhaitez les jeter, vous pouvez utiliser les conteneurs publics appropriés pour chaque type de matériau. Produit Électrique/Électronique Ce symbole signifie que si vous souhaitez jeter ce produit en fin de vie, vous devez...
  • Página 36 Per rispondere al meglio a dubbi e necessità, il servizio di assistenza al cliente JOCCA rimane a completa disposizione: atencionalcliente@jocca.eu DESCRIZIONE A. Barra saldante B. Guarnizione in schiuma superiore C.
  • Página 37 utilizzo impropriodel prodotto, o per un uso non descritto in questo manuale. -Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, rimuoveretutto l’imballaggio e assicurarsi che il prodotto sia in perfettecondizioni. -Questo apparecchio è inteso esclusivamente per uso domestico. Non esporre l’apparecchio a intemperie.
  • Página 38 Recarsi alla JOCCA per l’assistenza tecnica. -Non immergere l’apparecchio o le sue parti in acqua o in altroliquido. -In caso di danni visibili al cavo, non usare l’apparecchio enon cercare di ripararlo. Recarsi o contattare direttamenteall’assistenza tecnica...
  • Página 39: Pannello Di Controllo

    -Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica dopo l’uso, primadi pulirlo, quando si sostituiscono gli accessori o quando lo silascia incustodito. -Questo apparecchio risulterà completamente spento una voltascollegato dalla rete elettrica. -Non utilizzare mai l’apparecchio con mani o piedi umidi e/o apiedi nudi. PANNELLO DI CONTROLLO Vac / Seal / Cancel 1.
  • Página 40 Vacuum Sottovuoto: premere per aspirare solo l’imballo. ISTRUZIONI PER L’USO -Srotolare completamente il cavo prima di collegarlo. -Collegare l’apparecchio alla rete elettrica. Come realizzare i sacchetti con i rotoli termosigillanti: -Tagliare la misura desiderata con l’accessorio di taglio posto sul retro dell’apparecchio. -Sigillare un’estremità...
  • Página 41 -Chiudere quindi il coperchio premendo le due estremità dell’apparecchio verso il basso fino a quando la sigillatrice sottovuoto risulta correttamente chiusa. -Premere il pulsante Seal per avviare la funzione di sigillatura, il LED arancione sul pannello di controllo si accenderà. -Infine, quando la fascia sigillante si raffredda, il LED arancione si spegne per indicare che la chiusura del sacchetto è...
  • Página 42 -Premere il pulsante Vacuum &Seal per avviare la funzione di sottovuoto e sigillatura, il LED verde sul pannello di controllo si accenderà. -Infine, quando la fascia sigillante si raffredda, il LED verde si spegne per indicare che la chiusura del sacchetto è stata completata e che il coperchio della sigillatrice sottovuoto può...
  • Página 43 Come sigillare sottovuoto con un contenitore sottovuoto: 1. Posizionare l’oggetto che si desidera sigillare all’interno contenitore, lasciando spazio di almeno 3 cm tra il contenuto e il bordo superiore del contenitore. Inserire il tubo accessorio nell’ugello della sigillatrice sottovuoto sull’apparecchio. 2.
  • Página 44 PULIZIA E DEPOSITO -Prima di effettuare la pulizia o manutenzione, assicurarsi che l’apparecchio non sia collegato alla rete elettrica. -Fare raffreddare l’apparecchio prima procedere con la pulizia dello stesso. -Non usare detergenti abrasivi o prodotti che possano danneggiare l’apparecchio. -NON IMMERGERE MAI L’APPARECCHIO IN ACQUA O IN ALTRO LIQUIDO.
  • Página 45 PROTEZIONE DELL’AMBIENTE DIRETTIVA 2002/96/CE Il vostro prodotto è stato progettato e realizzato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati. Quando si vede questo simbolo di un bidone dei rifiuti barrato con un prodotto, significa che il prodotto è...
  • Página 46 RICICLAGGIO DEL PRODOTTO - RISPETTO PER L´AMBIENTE Imballaggio I materiali di imballaggio dell’apparecchio sono integrati in un sistema di raccolta, classificazione e riciclaggio dei rifiuti. Si prega di smaltirli negli appositi contenitori pubblici. Prodotto elettrico/elettronico Questo simbolo indica che, una volta teminato il ciclo di vita del prodotto, se si desidera smaltirlo, non deve essere trattato come rifiuto domestico ma deve essere consegnato...
  • Página 47: Advertências De Segurança

    à mão para posteriores consultas. -JOCCA não se responsabiliza por uma utilização inadequada do produto, ou qualquer outra utilização que não esteja descrita neste manual. -Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez,...
  • Página 48 Caso contrário, não utilize o aparelho e dirija-se à JOCCA, visto que a garantia cobre qualquer dano de origem ou defeito de fabrico. -Este produto só está indicado para uso doméstico.
  • Página 49 -Se detectar que o cabo de alimentação ou a ficha estão danificados, não utilize o aparelho, nem tente substitui-los por si próprio. Dirija-se ao serviço técnico autorizado JOCCA onde o substituirão corretamente. -Para desligar o aparelho da rede eléctrica, não puxe o cabo, puxe sempre a ficha.
  • Página 50: Painel De Controlo

    acessório ou caso não esteja sob supervisão. -Este aparelho somente se desconectará totalmente quando se desconecte da rede eléctrica. -Não utilizar o aparelho com as mãos húmidas e os pés descalços. PAINEL DE CONTROLO Vac / Seal / Cancel 1-Aperte para aspirar e vedar os alimentos, a seguir desligaráse automaticamente após finalizado o trabalho.
  • Página 51: Como Fazer As Sacolas Com Os Rolos De Embalagem

    Vacuum Aperte para aspirar somente o pacote. PROTEÇÃO DE SEGURANÇA Quando o indicador Vac Seal ou Seal estiverem piscando, significa que o aparelho inicia a proteção de segurança e é forçado a parar por 2 minutos antes que o uso normal possa ser retomado.
  • Página 52 -Feche tampa pressionando duas extremidades do aparelho para baixo até que a embaladora a vácuo bem fechada. -Pressione o botão Selar e a função de vedação será iniciada, o LED azul no painel de controle acenderá. -Finalmente, quando a faixa de vedação esfriar, o LED azul se apagará...
  • Página 53 de vácuo. Para obter uma boa vedação, a bolsa deve estar livre de rugas. -Feche a tampa pressionando as duas extremidades do aparelho para baixo até que a e embaladora esteja bem fechada. -Pressione o botão Vac Seal e a função de vácuo e selado será...
  • Página 54 Como fazer a função de vácuo com um recipiente para alimentos com função a vácuo: 1. Coloque o item que você deseja selar dentro do contêiner, deixando pelo menos 3 cm de espaço entre o conteúdo e a borda superior do contêiner. Insira a mangueira acessória no bico de vedação a vácuo do seu aparelho.
  • Página 55: Limpeza E Armazenamento

    levante a válvula de vácuo. LIMPEZA E ARMAZENAMENTO -Antes de proceder à sua limpeza, certifique-se que o aparelho está desligado da corrente. -Deixe o aparelho arrefecer antes de o limpar. -Não usar nenhum álcool, acetona, gasolina ou agentes limpadores abrasivos para limpar as peças de plástico.
  • Página 56 PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE - DIRETIVA 2002/96/CE O seu produto foi desenhado e fabricado com materiais e componentes de elevada qualidade, que podem ser reciclados e reutilizados. Sempre que encontrar o símbolo do contentor com rodas riscado em um produto, isso significa que o mesmo está...
  • Página 57 Produto Elétrico/Eletrônico Este símbolo significa que se quiser eliminar o produto, uma vez utilizada a vida útil do mesmo, deverá depositá-lo através dos meios adequados às mãos de um gestor de resíduos autorizado para a recolha seletiva de Resíduos de Aparelhos Elétricos e Eletrónico (REEE).

Tabla de contenido