Resumen de contenidos para RC4WD 1/14 4X4 Overland RTR Truck w/Utility Bed
Página 1
QUICKSTART GUIDE GUÍA DE INICIO RÁPIDO GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE SCHNELLSTARTANLEITUNG 1/14 4X4 Overland RTR Truck w/Utility Bed VV-JD00061 VISIT RC4WD.COM FOR MORE DETAILED INSTRUCTIONS VISITA RC4WD.COM PARA MÁS INSTRUCCIONES DETALLADAS CONSULTEZ RC4WD.COM POUR DES INSTRUCTIONS PLUS DÉTAILLÉES BESUCHEN SIE RC4WD.COM FÜR MEHR DETAILLIERTE ANWEISUNGEN...
Página 2
DIMENSIONS DIMENSIONES // DIMENSIONS // MAßE 229.72mm 369.00mm 198.62mm 208.00mm 633.29mm 1. Scale: 1:14 2. Size: length 633MM, width 230MM, height 273MM (excluding antenna 233MM). 3. Wheelbase: total wheelbase 369MM. 4. Front shock absorber travel: 20MM. 5. Battery specification: 3S, 5200mAh, 11.1V, above 25C; battery compartment size: 142*45*40MM (battery size can be within this range) battery needs to be purchased separately.
BATTERY DETAILS DETALLES DE LA BATERÍA // DÉTAILS DE LA BATTERIE // BATTERIEDETAILS The remote control uses 4 AA batteries. Using 2S, half speed at 6.5V and shut off at 6V / Using 3S, half speed at 9.75V and shut off at 9V. The battery size must be no bigger than 140mm in length, 45mm in width, and 25mm in height (Battery must be purchased separately).
Gire los tornillos del pasador. Tourner les vis à goupille. Drehen Sie die Stiftschrauben. VISIT RC4WD.COM FOR MORE DETAILED INSTRUCTIONS VISITA RC4WD.COM PARA MÁS INSTRUCCIONES DETALLADAS CONSULTEZ RC4WD.COM POUR DES INSTRUCTIONS PLUS DÉTAILLÉES BESUCHEN SIE RC4WD.COM FÜR MEHR DETAILLIERTE ANWEISUNGEN...
Página 5
TURN ON RADIO / RADIO GUIDE ENCIENDA LA RADIO / GUÍA DE RADIO // ALLUMEZ LA RADIO / RADIO GUIDE // RADIO / RADIO GUIDE EINSCHAL Channel 5 Channel 6 (Gyro sensitivity adjustment) Built-in antenna Lanyard Channel 1 (control direction) Switch Channel 2 (throttle, front and rear brakes)
Página 6
STEP 1. INSTALL THE WIPERS. PASO 1. INSTALE LOS LIMPIAPARABRISAS. // ÉTAPE 1. INSTALLEZ LES ESSUIE-GLACES. // SCHRITT 1. INSTALLIEREN SIE DIE WISCHER. STEP 2. INSTALL THE HOOD. PASO 2. INSTALE LA CAMPANA. // ÉTAPE 2. INSTALLEZ LA HOTTE. // SCHRITT 2.
Página 7
STEP 3. INSTALL THE HOOD AND BUMPER. PASO 3. INSTALE EL CAPÓ Y EL PARACHOQUES. // ÉTAPE 3. INSTALLEZ LE CAPOT ET LE PARE-CHOCS. // SCHRITT 3. INSTALLIEREN SIE DIE MOTORHAUBE UND DEN STOßFÄNGER.
Página 8
STEP 4. INSTALL THE RIGHT REAR-VIEW MIRROR.(PLEASE SUPPORT THE STAND WITH YOUR HAND) PASO 4. INSTALE EL ESPEJO RETROVISOR DERECHO. (APOYE EL SOPORTE CON LA MANO) // ÉTAPE 4. INSTALLEZ LE RÉTROVISEUR DROIT. (VEUILLEZ SOUTENIR LE SUPPORT AVEC VOTRE MAIN) // SCHRITT 4.
Página 9
STEP 6. INSTALL THE CAP ON TO THE AIR CLEANER. PASO 6. INSTALE LA TAPA EN EL FILTRO DE AIRE. // ÉTAPE 6. INSTALLEZ LE CAPUCHON SUR LE FILTRE À AIR. // SCHRITT 6. BRINGEN SIE DIE KAPPE AM LUFTFILTER AN. STEP 7.
Página 10
STEP 8. OPEN THE DOOR. PASO 8. ABRE LA PUERTA. // ÉTAPE 8. OUVREZ LA PORTE. // SCHRITT 8. ÖFFNEN SIE DIE TÜR.
NIMH Battery Pack batteries when they reach the end of their useful • DO NOT disassemble LiPo batteries or cells. life. Do not throw batteries in the trash. All RC4WD 6-Cell 3000mAh NIMH Battery Packs display the RBRC (Rechargeable Battery •...
Página 12
Charging and handling precautions for all battery types: • Nickel-Metal Hydride (NiMH) batteries must be recycled or disposed • BEFORE you charge, ALWAYS confirm that the charger settings of properly. exactly match the type (chemistry), specification, and configuration of the battery to be charged. •...
NO permita que la temperatura de RC4WD cuando llegan al final de su vida útil. No tire las pilas a la de almacenamiento exceda los 140°F o 60°C, como en el maletero basura.
Página 14
• NO DESMONTE las baterías o celdas de LiPo. • NO exponga el cargador al agua o a la humedad. • No intentes construir tu propia batería de LiPo a partir de células • Guarda siempre los paquetes de baterías de forma segura fuera del sueltas.
RC4WD vous encourage vivement à recycler la batterie NIMH • NE PAS stocker ou charger les batteries LiPo avec ou autour RC4WD 6-cellules 3000mAh lorsqu'elles atteignent la fin de leur vie d'autres batteries ou blocs de batteries de tout type, y compris utile.
Página 16
• Stockez et transportez votre (vos) batterie(s) dans un endroit frais et • Débranchez TOUJOURS la batterie du régulateur électronique de sec. NE PAS stocker en plein soleil. NE PAS laisser la température vitesse lorsque le modèle n'est pas utilisé et lorsqu'il est stocké ou de stockage dépasser 60°C ou 140°F, comme dans le coffre d'une transporté.
• Kein Verpolungsschutz: Stecken Sie NIEMALS den Akku verkehrt • Zerlegen Sie LiPo-Batterien oder -Zellen NIEMALS! • Versuchen Sie NIEMALS, einen eigenen LiPo-Akku aus losen Zellen Recycling RC4WD 6-Zellen 3000mAh NiMH Akku zu basteln. Jeder Verbraucher ist gesetzlich zur Rückgabe aller gebrauchten und...
Página 18
Vorsichtsmaßnahmen beim Laden und Umgang mit allen • Lagern Sie Akkus IMMER außerhalb der Reichweite von Kindern Batterietypen: oder Haustieren. Kinder sollten immer von Erwachsenen beaufsichtigt • Vergewissern Sie sich IMMER, dass das Ladegerät und die werden, während des Ladens und Handhaben von Batterien. Spezifikation des Akkus übereinstimmen.
Página 19
WARRANTY This product is made for heavy duty usage. Since there is no plastic parts, its designed to last. But hydraulic pump, hoses and electronics system can break over time. Do not let the system overheat during usage. We will have all spare parts available for sell.
GARANTÍA Este producto está hecho para uso pesado. Como no hay piezas de plástico, está diseñado para durar. Pero bomba hidráulica, mangueras y el sistema electrónico puede romperse con el tiempo. No permita que el sistema se sobrecaliente durante el uso. Tendremos todos los repuestos disponibles en venta. La bomba, las mangueras son sistemas electrónicos que no están cubiertos por la garantía, pero sí...
Página 21
GARANTIE Ce produit est conçu pour un usage intensif. Puisqu'il n'y a pas de pièces en plastique, c'est conçu pour durer. Mais pompe hydraulique, tuyaux et le système électronique peut se briser avec le temps. Ne laissez pas le système surchauffer pendant l'utilisation. Nous aurons toutes les pièces de rechange disponibles à vendre. La pompe, les flexibles sont un système électronique n'est pas couvert par la garantie, mais nous garantissons pleinement fonctionnel à...
GARANTIE Dieses Produkt ist für den harten Einsatz konzipiert. Da es keine Kunststoffteile gibt, ist es auf Langlebigkeit ausgelegt. Aber Hydraulikpumpe, Schläuche und das elektronische System kann im Laufe der Zeit kaputt gehen. Lassen Sie das System während des Gebrauchs nicht überhitzen. Wir haben alle Ersatzteile zur Verfügung zu verkaufen.
Página 23
Vous trouverez davantage de détails ici: https://rc4wd.com/go/docs/ German: Hiermit erklärt RC4WD, dass der Artikel VV-JD00061 “1/14 4X4 Overland RTR Truck w/Utility Bed“ bei bestimmungsgemäßer Anwendung der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://rc4wd.com/go/docs/...