Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

Coupe Carrelage Electrique (Notice originale)
FR
Electric tile cutter (Original manual translation)
EN
Elektrische Fliesenschneidmaschine (Übersetzung aus dem Original-Anleitung)
DE
Corta azulejos eléctrico (Traduccion del manual de instrucciones originale)
ES
Taglia mattonelle Elettrico (Traduzione dell'avvertenza originale)
IT
Máquina de cortar Azulejos Eléctrica (Tradução do livro de instruções original)
PT
Elektrische Tegelsnijder (Vertaling van de originele instructies)
NL
   (Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες)
EL
Elektryczna maszyna do ciecia plytek (Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji)
PL
Laattaleikkuri (Käännös alkuperäisestä ohjeet)
FI
Elektrisk kakelskärare (Översättning från originalinstruktioner)
SV
BU
Електрическа машина за рязане на плочки (Превод на оригиналната инструкция)
Elektrisk fliseskærer (Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning)
DA
Maşină electrică de tăiat plăci de gresie (Traducere din instrucțiunile originale)
RO
RU
Электрическая плиточная резка (Перевод с оригинальной инструкции)
Elektrikli darbe kaplama (Orijinal talimatlar çeviri)
TU
Elektrické řezání dlažby (Překlad z originálního návodu)
CS
Elektrické rezanie dlaždíc (Preklad z originálneho návodu)
SK
‫)תוירוקמ תוארוהמ םוגרת( חיתוך מרצפות חשמלי‬
HE
‫آلة كهربائية لتقطيع البلاط‬
AR
Elektromos kőlapvágó (Fordítás az eredeti utasítások)
HU
Električni rezalnik za ploščice (Prevod iz izvirnih navodil)
SL
Radiaalne elektriline põrandaplaadilõikur (Tõlge originaal juhiseid)
ET
Spindulinis elektrinio grindimo kontūras (Tulkojumā no instrukcijas oriģinālvalodā)
LV
Elektriskais radiālais plākšņu griezējs (Vertimas iš originalių instrukcijas)
LT
Električni rezač pločica (Prijevod prema originalne upute)
HR
113514-Manual-C.indd 1
113514-Manual-C.indd 1
‫ةيلصألا تاميلعتلا نم ةمجرتلا‬
(
fartools.com
TCS 200
)
Professional Machine
30/06/2022 15:27
30/06/2022 15:27

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para FAR TCS 200

  • Página 1 Electric tile cutter (Original manual translation) Elektrische Fliesenschneidmaschine (Übersetzung aus dem Original-Anleitung) Corta azulejos eléctrico (Traduccion del manual de instrucciones originale) TCS 200 Taglia mattonelle Elettrico (Traduzione dell’avvertenza originale) Professional Machine Máquina de cortar Azulejos Eléctrica (Tradução do livro de instruções original) Elektrische Tegelsnijder (Vertaling van de originele instructies) ...
  • Página 2 FIG. A FIG. C 113514-Manual-C.indd 2 113514-Manual-C.indd 2 30/06/2022 15:27 30/06/2022 15:27...
  • Página 3 Deslize a mesa para desapertar os três parafusos de fechamento do tanque de água Far scorrere la tabella per svitare le tre viti di chiusura del serbatoio di acqua Slide the table to unscrew the three screws closing of the water tank 113514-Manual-C.indd 3...
  • Página 4 FIG. D 5,6 mm Ø 30/25,4/22,2 mm 2,7 mm EN 13236 &:EDLPOB=V^VYZ\: ART . 119145 Made for Far group Europe T ours (37) - France Serial number / Numéro de serie : 113514-Manual-C.indd 4 113514-Manual-C.indd 4 30/06/2022 15:27 30/06/2022 15:27...
  • Página 5 FIG. D 113514-Manual-C.indd 5 113514-Manual-C.indd 5 30/06/2022 15:27 30/06/2022 15:27...
  • Página 6 FIG. D 45° Fixer la première vis sur le plateau Bevestig de eerste schroef op de plank Conecte el primer tornillo en el estante Fixe o primeiro parafuso na prateleira Fissare la prima vite sullo scaffale Attach the first screw on the shelf Fixer la seconde vis sur la regle, en respectant les graduations Draai de schroeven op de tweede regel, in...
  • Página 7 FIG. D 113514-Manual-C.indd 7 113514-Manual-C.indd 7 30/06/2022 15:27 30/06/2022 15:27...
  • Página 8 FIG. E Boucher correctement le bac à eau Nauw sluit de watertank Cierre bien el depósito de agua Feche bem o depósito de água Chiudere bene il serbatoio dell’acqua Tightly close the water tank Une fois les travaux terminés, bien vider et nettoyer le bac à eau. Eenmaal voltooid, hoewel leeg en schoon het waterreservoir.
  • Página 9 FIG. D 113514-Manual-C.indd 9 113514-Manual-C.indd 9 30/06/2022 15:27 30/06/2022 15:27...
  • Página 10 Remplacement des consommables Description et repérage des organes de la machine Réglages de la machine FIG. A & B FIG. G Table Disque ( voir assemblage de la machine) Disque Entretien, recommandations et conseils Couteau diviseur Carter de protection Interrupteur marche / arrêt Bac à...
  • Página 11 Description and location of machine parts Replacing consumables Réglages de la machine FIG. A & B FIG. G Table Disc (see machine assembly) Disc Maintenance, recommendations and advice Dividing knife Protective guard On/off switch Water tank Wash the machine with water after use. Dry with a Parallel guide rods soft cloth.
  • Página 12 Vervanging van de accessoires Beschrijving en plaatsbepaling van de onderdelen van de machine Réglages de la machine FIG. A & B FIG. G Tafel Schijf (zie assemblage van de machine) Schijf Onderhoud, aanbevelingen en raadgevingen Splijtmes Beschermmantel Schakelaar aan/af Waterbak Het apparaat goed reinigen met water na gebruik.
  • Página 13 Descripción y localización de los elementos de la máquina Cambio de los consumibles Réglages de la machine FIG. A & B FIG. G Mesa Disco (véase ensamblaje de la máquina) Disco Mantenimiento, recomendaciones y consejos Cuchillo divisor Cárter de protección Interruptor marcha/parada Depósito de agua Bien limpiar la máquina con agua después de su...
  • Página 14 Descrição e identificação dos órgãos da máquina Substituição de consumíveis Réglages de la machine FIG. A & B FIG. G Mesa Disco (ver a montagem da máquina) Disco Manutenção preventiva, recomendações e conselhos Lâmina separadora Cárter de proteção Interruptor ON/OFF Reservatório de água Limpar cuidadosamente o aparelho com água após Guia paralela...
  • Página 15 Sostituzione dei pezzi di ricambio Descrizione e localizzazione degli organi della macchina Réglages de la machine FIG. A & B FIG. G Tavolo Disco (vedere assemblaggio della macchina) Disco Manutenzione, raccomandazioni e consigli Coltello divisore Carter di protezione Interruttore avvio/arresto Serbatoio ad acqua Pulire bene l’apparecchio con l’acqua dopo averlo Guida parallela...
  • Página 16 Beschreibung & Kennzeichnung der Maschinenteile Auswechseln der Verschleißteile Réglages de la machine FIG. A & B FIG. G Tisch Trennscheibe (siehe Zusammenbau der Maschine Scheibe Reinigung und Wartung Trennmesser Schutzgehäuse Ein/Ausschalter Wasserbehälter Gerät der Gebrauch mit Wasser reinigen. Mit Parallelführung weichem Lappen abreiben.
  • Página 17 Περιγραφή και εντοπισμός των οργάνων της μηχανής συντήρηση, υποδείξεις και συμβουλές Réglages de la machine FIG. A & B FIG. G Τραπέζι Δίσκος (βλέπε συναρμολόγηση της μηχανής) Δίσκος συντήρηση, υποδείξεις και συμβουλές Μαχαίρι κοπής Προστατευτικό κιβώτιο Διακόπτης εκκίνησης/διακοπής (on/off) Δοχείο νερού Καθαρίστε...
  • Página 18 Opis i oznaczenie elementów urządzenia Wymiana elementów zużywających się Réglages de la machine FIG. A & B FIG. G Stół Tarcza (patrz montaż maszyny) Tarcza Konserwacja, zalecenia i rady Nóż rozdzielający Osłona Włącznik praca / stop Pojemnik na wodę Dokładnie wyczyścić urządzenie wodą po użyciu. Prowadnica równoległa Czyścić...
  • Página 19 Kuluvien osien vaihtaminen Laitteen osien kuvaus ja sijainti Réglages de la machine FIG. A & B FIG. G Alusta Kiekko (katso laitteen kokoaminen) Levy Huolto, suosituksia ja ohjeita Jakoterä Suojakuori Käynnistys/sammutus Vesiastia Puhdista laite vedellä perusteellisesti aina käytön Rinnakkaisohjain jälkeen. Pyyhi pehmeällä kankaalla. Käytä aina Kulmaohjain hyvälaatuisia vaurioitumattomia kiekkoja.
  • Página 20 Byte av förbrukningsmedel A Beskrivning och märkning av maskinens delar Réglages de la machine FIG. A & B FIG. G Bord Skiva (se montering av maskinen) Skiva Underhåll och rekommendationer Klinga Skyddskåpa Start-/stoppbrytare Vattentråg Tvätta maskinen noggrant med vatten efter Parallellanhåll användning.
  • Página 21 Описание и местоположение на частите на машината подмяна на консумативите Réglages de la machine FIG. A & B FIG. G дъска Диск (вижте сглобяване на машината) Диск поддръжка, препоръки и съвети Разделящо острие Картер за защита Прекъсвач стартиране/спиране Съд за вода Добре...
  • Página 22 Udskiftning af forbrugsartikler Beskrivelse og nummerering af maskinens organer Réglages de la machine FIG. A & B FIG. G Bord Skive (se samling af maskinen) Skive Vedligeholdelse, anbefalinger og gode råd Spaltekniv Beskyttende hus Start/stop kontakt Vandbakke Rengør apparatet grundigt med vand efter brug. Tør Parallelstyr af med en blød klud.
  • Página 23 Descrierea şi identificarea organelor de maşină Înlocuirea consumabilelor Réglages de la machine FIG. A & B FIG. G Masă Disc (vezi asamblarea maşinii) Disc Cuţit divizor întreţinere, recomandări şi sfaturi Carcasă de protecţie Întrerupător pornire/oprire Rezervor de apă După utilizare, clătiţi bine aparatul cu apă. Ştergeţi cu ajutorul unei cârpe moi.
  • Página 24: Сборка Машины

    Réglages de la machine описание и маркировка элементов машины Замена расходных материалов FIG. A & B FIG. G Стол Диск (см. Сборку машины) Диск Чистка и техническое обслуживание Нож-разделитель Защитный кожух Переключатель вкл.-выкл Водяной бак Тщательно промыть водой устройство после использования.
  • Página 25 Makinenin organlarının tasviri ve bulunması Tüketim malzemelerinin değiştirilmesi Réglages de la machine FIG. A & B FIG. G Tabla Disk (makinenin montajına bakınız) Disk Bakım, tavsiyeler ve öğütler Bölme bıçağı Koruma karteri Başlat/Durdur anahtarı Su haznesi Cihazı kullandıktan sonra suyla iyice temizleyin. Yumuşak bir kumaş...
  • Página 26 Popis a onačení součástí stroje Výměna komponentů Réglages de la machine FIG. A & B FIG. G Deska Kotouč (viz montáž stroje) Kotouč údržba, doporučení a rady Dělící nůž Ochranný karter Spínač start/stop Nádržka na vodu Po použití dobře vyčistěte stroj vodou. Osušte ho jem- ným hadříkem.
  • Página 27 Popis a označenie súčastí stroja Výmena komponentov Réglages de la machine FIG. A & B FIG. G Doska Kotúč (pozri montáž stroja) Kotúč Údržba, odporúčania a rady Deliaci nôž Ochranný karter Spínač štart/stop Nádržka na vodu Po použitie dobre vyčistite stroj vodou. Osušte ho jemnou handričkou.
  • Página 28 ‫החלפה של פריטים מתכלים‬ ‫תיאור ואיתור מכללי המכונה‬ Réglages de la machine FIG. A & B FIG. G ‫שולחן‬ (‫דיסק )אטה את הרכבת המכונה‬ ‫דיסק‬ ‫סכין ביקוע‬ ‫ועצות הממלצות ,אחזקה‬ ‫תיבת מגן‬ ‫מפסק‬ ‫מיכל מים‬ ‫אחרי הש ימוש בו נגבו בעזרת מטליתרכה. השתמשו‬ ‫נקו...
  • Página 29 ‫توصيف و تح ديد أجزاء لآلة‬ .‫استبدال المستهكات‬ Réglages de la machine FIG. A & B FIG. G ‫طاولة‬ ‫أسطوانة راجع كيفية تجميع أجزاء الآلة‬ ‫أسطوانة‬ .‫تنظيف و صيانة‬ ‫سكين فصل‬ ‫هيكل حماية‬ ‫مفتاح تشغيل إيقاف‬ ‫درج الماء‬ ‫للاستعمال. تأكد أن الماء قد بقي في المستوى اللازم‬ ‫أسطوانة...
  • Página 30 A gép alkotóelemeinek leírása és beazonosítása Fogyóanyagok cseréje Réglages de la machine FIG. A & B FIG. G Asztal Tárcsa (ld. A gép összeszerelése) Tárcsa Karbantartás, javaslatok és tanácsok Elválasztó kés Védőlemez Indító/leállító kapcsoló Víztartály Használat után alaposan mossa le a gépet. Törölje le puha ronggyal.
  • Página 31 Opis in označitev sklopov stroja Menjava potrošnih delov Réglages de la machine FIG. A & B FIG. G Miza Disk (glej sestavo stroja Disk Vzdrževanje, priporočila in nasveti Ločilni nož Zaščitno ohišje Stikalo delovanje /stop Posoda z vodo Po uporabi aparat dobro očistimo z vodo. Obrišemo z mehko krpo.
  • Página 32 Masina osade kirjeldus ja eristamine Kuluvate osade asendamine Réglages de la machine FIG. A & B FIG. G Laud Ketas (vaadata: masina kokkupanek) Ketas Hooldus, soovitused ja nõuanded Jaotusnuga Kaitsekarter Käivitamis/seiskamislüliti Veevann Masin peale kasutamist korralikult veega pesta. Kui- Paralleeljoonlaud vatada pehme riidelapiga.
  • Página 33 Mašīnas sastāvdaļu apraksts un uzstādīšana Aizvietot patērētās sastāvdaļas Réglages de la machine FIG. A & B FIG. G Galds Disks (skatīt mašīnas montāžu) Disks Apkope, rekomendācijas un padomi Nazis dalītājs Aizsargapvalks Slēdzis ieslēgšanas/izslēgšanas Ūdens tvertne Labi iztīrīt aparātu ar ūdeni pirms lietošana. Mēģināt ar mīkstas lupatiņas palīdzību.
  • Página 34 Aprašymas ir mašinos detalių Vartojamųjų produktų pakeitimas Réglages de la machine FIG. A & B FIG. G Plokštė Diskas (žiūrėti mašinos surinkimą) Diskas Priežiūra, rekomendacijos ir patarimai Skirstomasis peilis Apsauginis karteris Veikiantis/sustojęs pertraukiklis Vandens bakas Gerai išplauti vandens aparatą po vartojimo. Nusau- sinti švelnia medžiaga.
  • Página 35 Zamjena potrošnog materijala Opis i identifikacija komponenti stroja Réglages de la machine FIG. A & B FIG. G Disk (vidi sklop stroja) Stol Disk Održavanje, preporuke i savjeti Razdjelni nož Zaštitna kutija Prekidač za uključivanje / isključivanje Posuda za vodu Nakon uporabe temeljito očistite uređaj vodom.
  • Página 36 Tension et fréquence assignée: Заданное напряжение и частота: Tahsis gerilimi ve frekansı: Nominal frequency and power: Stanovené napětí a frekvence Spannung und Frequenz: Stanovené napätie a frekvencia Tensión y frecuencia fijada: ‫.מחת ותדר מוקצב‬ Tensione e frequenza assegnata: .‫الفلطية والذبذبة المبرمجة‬ Tensão e frequência fixa: Névleges feszültség és frekvencia: Aangewezen spanning en frequentie:...
  • Página 37 Diamètre du disque et alésage : Диаметр диска и пропила : Disk ve delik çapı : Diameter of wheel and bore : Průměr kotouče a vrtání Durchmesser der Trennscheibe und Bohrung : Priemer kotúča a vnútorný priemer Diámetro del disco y calibre : ‫קוטר...
  • Página 38 Porter des lunettes de sécurité : Наденьте защитные очки : Wear protective eyewear : Güvenlik gözlükleri takın : žívejte bezpečnostní brýle Schutzbrille tragen : Noste ochranné okuliare Llevar puestas gafas protectoras : Portare de gli occhiali di sicurezza : Bruk vernebriller: .‫ح...
  • Página 39 Niveau de pression acoustique : Уровень акустического давления. : Akustik basınç seviyesi : Acoustic pressure level : Hladina akustického tlaku Schalldruckpegel : Hladina akustického tlaku : Nivel de presión acústica : .‫רמת לחץ אקוסטי‬ Livello di pressione acustica : .‫مستوى الضغط السمعي‬ Nível de pressão acústica : A hangnyomás szintje : Niveau akoestische druk :...
  • Página 40 Conformité européenne соответствие европейским стандартам: Avrupa uygunluk : Conforms to EC standards : evropská shoda CE-Konformität : európska dohoda Cumple con las directivas CE : ‫התאמה לתקניםהאירופיים‬ Conforme alle norme CE : .‫مطابق للمواصفات الأوروبية‬ Conforme às normas CE : evropska ustreznost : Voldoet aan de EG-normen : európai megfelelőség :...
  • Página 41 TCS 200 113514-Manual-C.indd 41 113514-Manual-C.indd 41 30/06/2022 15:27 30/06/2022 15:27...
  • Página 42: Δηλωση Συμμορφωσησ

    Radiaalne elektriline põrandaplaadilõikur / Spindulinis elektrinio grindimo kontūras / Elektriskais plākšņu griezējs / Električni rezač pločica code FARTOOLS / 113514 / TCS 200 / 632L Est conforme et satisfait aux directives et normes CE, Cumple con la directivas de la CE, In overeenstemming is met en Voldoet aan EG richtlijnen, È...
  • Página 43 TCS 200 113514 550 W 230 V ~ 50 Hz 2950 min 18 kg 200 x 22,2 x 2,0 mm 30 mm 490 x 430 mm FAR GROUP EUROPE IP54 192, Avenue Yves Farge - 37700 St. Pierre-des-Corps - FRANCE Serial number / numéro série :...
  • Página 44 GARANTIE - WARRANTY sprzeda˝y u˝ytkownikowi i po ES. GARANTIA Esta herramienta se garantiza con- okazaniu paragonu kasowego. tractualmente contra todo defecto Gwarancjà obejmuje wymian´ de construcción y materia, a partir cz´Âci wybrakowanych. Gwarancjà de la fecha de venta a l’ usuario nie znajduje zastosowania w przy- y sobre simple presentación del padku u˝ytkowania niezgodnego z...
  • Página 45 GARANTIE - WARRANTY neodpovídá normám, ani v případě aparaadi normide ebatavalise eira- mise puhul ega ostja poolt keelatud škod způsobených nepovolenými zásahy nebo nedbalostí ze strany viisil kasutamisest või hooletusse- kupujícího. Záruka se nevztahuje jätmisest tulenevate kahjude korral. na škody způsobené závadou Garantii ei kehti seadme defektid- nástroje.
  • Página 46 FAR GROUP EUROPE Une société du groupe 192, Avenue Yves Farge 37700 St. Pierre-des-Corps FRANCE fartools.com 113514-Manual-C.indd 46 113514-Manual-C.indd 46 30/06/2022 15:27 30/06/2022 15:27...