Read this first Getting started This booklet guides you on how to use and maintain your new Portable receiver. Ensure Slide open the battery cover, fit the batteries and close the cover again. Warnings you read this booklet carefully, including the section.
Power LED indications General warnings The power LED (1) on the front of the flash receiver indicates what’s happening: This section contains important information about safety, handling and operating conditions. Keep this booklet for future use. If you are just installing the device, this Steady green light –...
This BE1450 Visit portable receiver can be configured with the following Visit transmitters lasts, so the above limitation may not apply to you. This guarantee is in addition to your and Bellman &...
Coverage is reduced if walls and large objects 93/42/EEC and 98/79/EC. block the signal. In the box BE1450 Visit portable receiver This symbol indicates that the user should consult the instructions for use. 4 1.5V LR14 batteries ...
Læs dette, inden du anvender produktet Kom godt i gang Denne brochure vejleder dig i anvendelse og vedligeholdelse af din nye bærbare modtager. Skub batteridækslet op, sæt batterierne i og luk dækslet igen. Placer modtageren på en Sørg for at læse denne brochure omhyggeligt, inklusive afsnittet Advarsler. Dette hjælper plan overflade eller monter den på...
Strømlampens indikationer Generelle advarsler Strømlampen (1) foran på modtageren indikerer, hvad der foregår: Dette afsnit indeholder vigtige oplysninger om sikkerhed, håndtering og betjening. Gem denne folder til fremtidig brug. Hvis du blot installerer enheden, skal denne folder Konstant grønt lys –...
Página 9
Endvidere dækker garantien ikke naturkatastrofer såsom brand, oversvøm- melse, orkaner og tornadoer. Den bærbar modtager BE1450 Visit kan konfigureres med følgende Visit-sendere og Denne garanti giver dig specifikke juridiske rettigheder, og du kan også have andre originalt Bellman & Symfon-tilbehør: rettigheder, der varierer afhængigt af land/område.
50-250 m afhængig af bygningens konstruktion. Rækkevidden 90/385/EEC, 93/42/EEC og 98/79/EC. reduceres, hvis vægge og store genstande blokerer for signalet. I kassen BE1450 Visit bærbar modtager Dette symbol angiver, at brugeren skal læse vejledningen og denne folder. 4 1,5V LR14 batterier ...
Bitte zuerst lesen Erste Schritte In dieser Anleitung erfahren Sie, wie Sie Ihren neuen tragbaren Empfänger verwenden und Batteriefach öffnen, Batterien einlegen und Batteriefach wieder schließen. pflegen. Lesen Sie diese Anleitung einschließlich des Abschnitts Warnhinweise sorgfältig durch. Empfänger auf eine ebene Fläche stellen oder mit der Wandhalterung an die Wand montieren. So können Sie Ihr Produkt optimal nutzen.
Power-LED-Anzeigen Wichtige Sicherheitsinformationen Dieser Abschnitt enthält wichtige Informationen über Sicherheit, Handhabung und Betriebsbedingungen. Die Power-LED (1) auf der Vorderseite des Empfängers zeigt den Batteriestatus an: Bewahren Sie diese Anleitung für den zukünftigen Gebrauch auf. Wenn Sie das Gerät nur installieren, muss Grünes Dauerlicht –...
Rechtsansprüche, weitere Ansprüche können je nach Staat oder Land variieren. In einigen Ländern oder Gerichtsbarkeiten ist die Beschränkung oder der Ausschluss von Zufalls- Dieser tragbare Empfänger BE1450 Visit kann mit den folgenden Visit Sendern und oder Folgeschäden oder die Beschränkung der Dauer einer stillschweigenden Garantie Originalzubehör von Bellman & Symfon verwendet werden:...
Diese Kennzeichnung gibt den Hersteller des medizinischen Geräts, wie in den große Objekte das Signal blockieren. EU-Richtlinien 90/385/EWG, 93/42/EWG und 98/79/EG definiert, an. Verpackungsinhalt BE1450 Visit tragbarer Empfänger 4 1,5-V-LR14-Batterien Dieses Symbol weist darauf hin, dass der Benutzer die Gebrauchsanweisung und dieses Merkblatt Wandhalterung sorgfältig lesen und beachten sollte.
Lea esto primero Introducción Este folleto le ofrece una guía sobre cómo utilizar y mantener su nuevo receptor portátil. Ase- Deslice la tapa de las pilas para abrirla, coloque las pilas y vuelva a cerrar la tapa. gúrese de leer este folleto detenidamente, incluida la sección de Advertencias. Esto le ayudará Coloque el receptor en una superficie nivelada o móntelo en la pared usando el a aprovechar al máximo su producto.
Indicaciones del LED de alimentación Advertencias generales Esta sección contiene información importante sobre seguridad, manejo y condiciones de El LED de alimentación (1) en la parte frontal del receptor flash indica lo que está sucediendo: funcionamiento. Guarde este folleto para su uso futuro. Si usted solamente va a instalar el Luz verde fija: el receptor está...
Asimismo, la garantía no cubre sucesos de fuerza mayor, como incendios, inundaciones, huracanes y tornados. El receptor portátil Visit BE1450 se puede configurar con los siguientes transmisores Visit Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede tener otros derechos y accesorios originales Bellman &...
90/385/CEE, 93/42/CEE y 98/79/CE. que bloquean la señal. Este símbolo indica que el usuario debe consultar el manual de instrucciones y este folleto. Incluido en la caja Receptor Visit portátil BE1450 4 pilas alcalinas LR14 de 1,5 V Este símbolo indica que es importante que el usuario preste atención a las notas de...
Lue tämä ensin Aloitus Tämä käyttöohje opastaa uuden kannettavan vastaanottimen käytössä ja huollossa. Lue tämä Liu’uta paristolokeron kansi auki, aseta paristot ja sulje kansi uudelleen. käyttöohje huolellisesti, mukaan lukien Varoitukset-osio. Näin saat tuotteesta täyden hyödyn. Aseta vastaanotin tasaiselle alustalle tai kiinnitä se seinälle seinäkiinnikkeen avulla. Jos sinulla on lisäkysymyksiä, ota yhteyttä...
Virran merkkivalot Tärkeitä turvallisuustietoja Virran merkkivalo (1) vilkkuvastaanottimen edessä osoittaa, mitä tapahtuu: Tämä osio sisältää tärkeitä tietoja turvallisuudesta, käsittelystä ja käyttöolosuhteista. Säilytä tämä opas myöhempää käyttöä varten. Jos olet asentamassa laitetta, tämä opas Tasainen vihreä valo – vastaanotin saa virtaa virtalähteestä (9). on annettava talonomistajalle.
Página 21
Jotkut maat tai lain- käyttöalueet eivät salli satunnaisten tai seurauksellisten vahinkojen rajoittamista tai pois- Tämä BE1450 Visit kannettava vastaanotin voidaan konfiguroida seuraavien Visit-lähetti- sulkemista tai epäsuoran takuun keston rajoituksia, joten yllä oleva rajoitus ei ehkä koske mien ja alkuperäisten Bellman &...
Tämä symboli ilmoittaa lääkinnällisten laitteiden valmistajan, sellaisena kuin se on määritelty Kattavuus vähenee, jos seinät ja suuret esineet estävät signaalin. EU-direktiiveissä 90/385/ETY, 93/42/ETY ja 98/79/EY. Laatikossa BE1450 Visit Siirrettävä vastaanotin Tämä symboli ilmoittaa, että käyttäjän tulee tutustua käyttöoppaaseen ja tähän esitteeseen. 4 1,5 V LR14 paristoa ...
Veuillez commencer par lire ceci Mise en route Cette brochure vous explique comment utiliser et entretenir votre nouveau récepteur portable. Ouvrez le couvercle des piles en le faisant glisser, installez les piles et refermez le couvercle. Assurez-vous de lire attentivement cette brochure, y compris la section Avertissements. Cela vous Placez le récepteur sur une surface plane ou fixez-le au mur à...
Indications de la LED d'alimentation Avertissements généraux La LED d'alimentation (1) à l'avant du récepteur clignotant indique ce qui se passe : Cette partie contient des informations importantes sur la sécurité, la manipulation et les conditions d'utilisation. Conservez cette brochure pour une utilisation future. Si vous n'êtes que l'installateur du Voyant vert continu –...
Cette garantie exclut les dommages indirects ou consécutifs. En outre, la garantie ne couvre pas les catastrophes naturelles, comme les incendies, les inondations, les Ce récepteur portable BE1450 peut être configuré avec les émetteurs Visit et accessoires ouragans et les tornades.
Página 26
La couverture est réduite si les murs et les gros objets bloquent le signal. Ce symbole indique que l'utilisateur devrait consulter le guide d'instruction et cette brochure. Dans la boîte Récepteur portable BE1450 Visit Ce symbole indique qu'il est important pour l'utilisateur de prêter attention aux avertissements ...
Lees dit eerst Aan de slag Dit boekje bevat informatie over het gebruik en onderhoud van uw nieuwe draagbare ontvanger. Schuif het batterijklepje open, plaats de batterijen en sluit het klepje weer. Lees dit boekje eerst aandachtig door, inclusief het onderdeel Waarschuwingen. Zo haalt u het Plaats de ontvanger op een vlakke ondergrond of monteer hem met de muurbeugel meeste uit uw product.
Led-stroomindicaties Belangrijke veiligheidsinformatie Dit gedeelte bevat belangrijke informatie over veiligheid, gebruik en operationele voorwaarden. De stroom-led (1) aan de voorkant van de flitsontvanger geeft aan wat er gebeurt: Bewaar deze bijsluiter voor toekomstig gebruik. Als u het apparaat slechts installeert, moet u deze Continu groen licht –...
Deze garantie is exclusief incidentele schade en gevolgschade. Bovendien dekt de Deze BE1450 Visit draagbare ontvanger kan worden geconfigureerd met de volgende garantie geen overmacht, zoals brand, overstromingen, orkanen en tornado’s. Deze Visit-zenders en originele Bellman &...
De dekking wordt verminderd als muren en grote objecten richtlijnen 90/385/EEG, 93/42/EEG en 98/79/EG. het signaal blokkeren. Dit symbool geeft aan dat de gebruiker de gebruiksaanwijzing en deze In de doos BE1450 Visit draagbare ontvanger bijsluiter dient te raadplegen. 4 1,5 V LR14 batterijen ...
Les dette først Slik kommer du i gang Dette heftet veileder deg om hvordan du bruker og vedlikeholder din nye bærbare motta- Åpne batteridekselet, sett i batteriene og lukk dekselet igjen. Advarsler ker. Les dette heftet nøye, også avsnittet Det vil hjelpe deg å få mest mulig ut Plasser mottakeren på...
Strøm LED-indikasjoner Viktig sikkerhetsinformasjon Strøm-LED-en (1) foran på blinke-mottakeren indikerer hva som skjer: Denne delen inneholder viktig informasjon om sikkerhet, håndtering og driftsforhold. Oppbevar denne brosjyren for fremtidig bruk. Hvis du kun installerer enheten, må denne Konstant grønt lys – mottakeren drives av ekstra strømforsyning (9). brosjyren gis til huseieren.
Página 33
Enkelte land og juris- diksjoner tillater ikke begrensning eller utelukkelse av tilfeldige eller indirekte skader, BE1450 Bærbar Visit-mottaker kan konfigureres med følgende Visit-sendere og originalt eller begrensninger på hvor lenge en implisitt garanti varer, så derfor er det mulig at Bellman &...
Dekningen reduseres dersom vegger og store gjenstander blokkerer signalene. Dette symbolet indikerer at brukeren bør se i brukerveilederen og denne brosjyren. I boksen BE1450 Visit bærbar mottaker Dette symbolet angir at det er viktig for brukeren å være oppmerksom på de relevante ...
Läs detta först Kom igång Den här broschyren beskriver hur du använder och underhåller din nya portabla mottagare. Se till Skjut upp batteriluckan, sätt i batterierna och stäng luckan igen. att du läser den här broschyren noggrant, inklusive avsnittet Varningar. Det kommer hjälpa dig Placera mottagaren på...
Power LED-indikeringar Viktig säkerhetsinformation Ström-LED-lampan (1) på framsidan av blixtmottagaren indikerar vad som händer: Detta avsnitt innehåller viktig information om säkerhet, hantering och driftsförhållanden. Behåll det här häftet för framtida användning. Om du enbart installerar enheten ska du ge Fast grönt ljus –...
Página 37
Vissa jurisdiktioner tillåter inte begränsning eller uteslutning av oavsiktliga skador eller följdskador, eller begränsningar för hur länge BE1450 Visit portabel mottagare kan användas med följande Visitsändare och originaltill- en underförstådd garanti varar, så ovanstående begränsning kanske inte gäller dig. Den- behör från Bellman &...
50 – 250 m beroende på byggnadens egenskaper. Räckvidden EU-direktiven 90/385/EEC, 93/42/EEC och 98/79/EC. reduceras av väggar och stora föremål som blockerar signalen. I förpackningen ingår BE1450 Visit portabel mottagare Den här symbolen indikerar att användaren bör läsa bruksanvisningen och detta häfte. 4 1.5V LR14 batterier ...