Fig.
1/
3
1-A
1-B
1-C
1-D
1-A
la guarnizione 1-B, la basetta
IT
Con cautela, inserire nel corpo lavabo
piana 1-D.
1-A
Inserire il gambo filettato del corpo lavabo
nel foro predisposto.
EN
Carefully insert gasket 1-B, base
1-C
1-D
and flat washer
1-A
Insert the threaded shank of tap
into the hole provided.
En faisant bien attention, introduire dans le bloc lavabo 1-A, le joint 1-B, la petite base
FR
1-C
et le joint plat 1-D.
1-A
Introduire la tige taraudée du bloc lavabo
dans le trou prévu à cet effet.
1-A
la junta 1-B, la base
Con precaución, introducir en el cuerpo del lavabo
ES
plana 1-D.
Introducir el vástago de rosca del cuerpo del lavabo
1-A
a guarnição 1-B, o suporte
PO
Com cuidado, inserir no corpo do lavabo
plana 1-D.
1-A
Inserir a perna roscada do corpo do lavabo
no furo predisposto.
Fig.
2/
3
1-C
Inserire nel gambo filettato del corpo 1-A, la guarnizione piana 2-E, la rondella
e la guarnizione
IT
avvitare la ghiera
sulla ghiera
Insert flat washer 2-E, washer
1-A
EN
into tap
lock-ring 2-G, not too tight. Screw the two screws
2-G, until the tap is secured.
Introduire la tige taraudée du bloc 1-A, le joint plat 2-E, la rondelle
FR
2-G
sans forcer la fermeture. Visser les deux vis
2-G
jusqu'à ce que le bloc lavabo soit entièrement fixé.
1-C
Introducir en el vástago de rosca del cuerpo 1-A, la junta plana 2-E, la arandela 2-F, y
y la junta
ES
después atornillar la virola
1-A
en el orificio predispuesto.
orificios previstos sobre la virola
1-C
Inserir na perna roscada do corpo 1-A, a guarnição plana
e a guarnição
PO
aparafusar o aro
2-G
aro
2-E
2-F
2-G
2-H
2-G
2-H
senza forzare la chiusura. Avvitare le due viti
nei fori predisposti
2-G
fino a completo fissaggio del corpo lavabo.
2-F
1-A
into the threaded shank of body
and then screw on
2-H
into the holes provided in lock-ring
2-F
puis visser la bague
2-H
dans les trous prévus sur la bague
2-G
sin forzar el cierre. Atornillar los dos tornillos
2-G
hasta la fijación completa del cuerpo del lavabo.
2-E
e a anilha 2-F, a seguir
2-G
2-H
sem forçar. Apertar os dois parafusos
nos furos predispostos no
até a completa fixação do corpo do lavabo.
Fig.
3/
3
3-L
2-F
quindi
IT
Avvitare alla base del gambo filettato i flessibili acqua calda
3-I
(a destra).
Collegare a rete idrica.
EN
Screw the flexible hoses - hot water
base of the threaded shank.
Connect to the water mains.
FR
Visser à la base de la tige taraudée les flexibles de l'eau chaude
3-I
froide
(à droite).
Brancher à l'alimentation en eau.
ES
Atornillar en la base del vástago de rosca los flexibles para agua caliente
2-H
3-I
y para agua fría
(a la derecha).
en los
Conectar a la red de suministro de agua.
Aparafusar na base da perna roscada os flexíveis de água quente
PO
3-I
fria
(à direita).
Ligar à rede hídrica.
3-I
3-L
(a sinistra) e acqua fredda
3-L
3-I
(to the left) and hot water
(to the right) into the
3-L
(à gauche) et de l'eau
3-L
(a la izquierda)
3-L
(à esquerda) e água