UTC Fire & Security Interlogix TX-2211-03-1 868 GEN2 Instrucciones De Montaje

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

TX-2211-03-1 868 GEN2 Wireless Motion
Detector Installation Sheet
EN DE EL ES FR IT NL PL PT RU TR
1
2
3 m max.
2.4 m nom.
1.8 m min.
0 m
2.5 m
12 m
10 m
8 m
6 m
4 m
2 m
0 m
2 m
4 m
6 m
8 m
10 m
12 m
© 2013 UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc. All rights reserved.
7.5 m
16 m
B
B
A
B
3
+
J1
J2
Mode
Range
BI
STD
1 / 26
P/N 146225999-1 • REV C • ISS 16JAN13
C
A
C*
A*
* Tamper screw
A
mandatory for
EN50131
Do not use
B/C
C
mounting
position B for
EN50131
Pry off tamper
Cover tamper
16 m
10 m

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para UTC Fire & Security Interlogix TX-2211-03-1 868 GEN2

  • Página 1 TX-2211-03-1 868 GEN2 Wireless Motion Detector Installation Sheet EN DE EL ES FR IT NL PL PT RU TR * Tamper screw mandatory for EN50131 Do not use mounting position B for EN50131 3 m max. 2.4 m nom. 1.8 m min. 2.5 m 7.5 m 16 m...
  • Página 2 TX-2211-03-1  2 of 26 P/N 146225999-1 • REV C • ISS 16JAN13...
  • Página 3: En: Installation Instructions

    TX-2211-03-1 2.4 m 1.5 m EN: Installation Instructions Open the detector by lifting the cover. Remove the transmitter board and main board. Take care not to touch the pyroelectric sensor. Introduction Select mounting holes for corner or flat wall mounting. The detector should be mounted at a height of 1.8 to 3.0 m.
  • Página 4 TX-2211-03-1 • Bi-curtain mode (BI) increases false alarm immunity in every 20 minutes and the LED is disabled to reduce battery smaller areas. The intruder must pass through 2 curtains consumption. to trigger an alarm. Do not use for single curtain applications or for ranges under 1.5 m (Figure 3 position Selecting the coverage pattern Mask the appropriate mirror curtains with the adhesive labels...
  • Página 5: Regulatory Information

    TX-2211-03-1 10 A Hauptplatine Typical standby current Pyroelement Estimated battery life at 2 to 4 years 20°C Befestigungslöcher für die Montage in einer Ecke Supervisory interval < 20 min Befestigungslöcher für die Montage auf einer ebenen Fläche Typical RF output power 12 mW @ 868 MHz GEN2 Unterteil des Gehäuses Operating temperature...
  • Página 6 TX-2211-03-1 Ausrichten des Melders ein. Nach dem Einsetzen der Batterie benötigt der drahtlose PIR Melder 2 Minuten zur Initialisierung, bevor Installieren Sie den Melder so, dass eine eindringende Person er betriebsbereit ist. das Blickfeld des Melders durchquert. In dieser Weise ist bei Nehmen Sie einen Gehtest vor, um Reichweite und passiven Infrarotmeldern eine optimale Erkennung einwandfreien Betrieb des Melders zu überprüfen.
  • Página 7: Technische Daten

    TX-2211-03-1 Hierdurch wird der Bereich der Sektoren abgedeckt, der nach Erfassungswinkel 86° unten auf das Objekt gerichtet ist, um eine Beeinträchtigung der Melderfunktion zu vermeiden. Benutzen Sie diese Maske vor allem, um reflektierende Flächen und Objekte, deren EL: Οδηγίες εγκατάστασης Temperatur sich ändern kann auszublenden (Kaffeemaschinen, Vogelkäfige usw.).
  • Página 8 TX-2211-03-1 Τοποθέτηση της μπαταρίας και ρύθμιση Τοποθετήστε την μπαταρία στην υποδοχή μπαταρίας με τη σωστή πολικότητα. ∆είτε την ενότητα Τοποθέτηση της του πομπού μπαταρίας και ρύθμιση του πομπού. Ο ασύρματος αισθητήρας PIR περιλαμβάνει έναν Επανατοποθετήστε το κάλυμμα, εισαγάγετε τη βίδα και ενσωματωμένο...
  • Página 9: Explicación De Ilustraciones

    TX-2211-03-1 κουρτίνας που αντιστοιχεί στην κάλυψη των κουρτινών 2a & b, Προτεινόμενη μπαταρία Duracell DL123A ® 7a και 9b, δείτε το σχήμα 4. Panasonic CR123A ® Σημείωση: Η απομάκρυνση των ετικετών μπορεί να Sanyo CR123A ® προκαλέσει βλάβη στην επιφάνεια αντανάκλασης. Τυπικό...
  • Página 10: Localización Del Detector

    TX-2211-03-1 Instrucciones de montaje • 16 m se usa para un rango de detección de hasta 16 m. • 10 m se usa para un rango de detección por debajo de 10 Quite la placa de la tapa como se muestra como se m.
  • Página 11: Especificaciones

    TX-2211-03-1 Selección del patrón de alcance ® Batería recomendada Duracell DL123A ® Panasonic CR123A Oculte las cortinas de espejo elegidas con las etiquetas ® adhesivas proporcionadas y vuelva a montar el módulo del Sanyo CR123A sensor. 10 A Consumo en reposo Consulte la figura 4 para un ejemplo de alcance de la cortina Vida estimada de la batería 2 a 4 años...
  • Página 12: Test Du Détecteur

    TX-2211-03-1 Ouvrez le détecteur en soulevant la face avant et en • 10 m rayon de portée inférieur à 10 m. Réglage d'usine retirant la carte du transmetteur et la carte principale, en par défaut. prenant garde de ne pas toucher le capteur La réduction de la portée diminue la sensibilité...
  • Página 13: Remplacement De La Pile

    TX-2211-03-1 Pour modifier le modèle de couverture, utilisez les masques Humidité relative 5 à 95% sans condensation comme indiqué aux figures de 5 à 9. Masquez les rideaux Dimensions 120 X 70 X 50 mm inutilisés pour éviter qu'ils ne surveillent les murs ou fenêtres Poids 143 g très proches du détecteur.
  • Página 14: It: Istruzioni Di Installazione

    TX-2211-03-1 TX-2211-03-1 zone de détection 3,0 metri massima 2,4 metri nominale 1,8 metri minima Impostazione del campo di copertura e della sensibilità J1 - BI J1 - STD J2 - 16 metri J2 - 10 metri 4-10 Selezione del campo di copertura Specchi lungo raggio Specchi ampio raggio Maschera di plastica sinistra...
  • Página 15 TX-2211-03-1 Test di copertura del rilevatore rilevatore (ventilatori, condizionatori d’aria e così via), animali. Il PIR senza fili è dotato di una modalità Test di copertura per il • In ambienti con temperatura inferiore a -10 °C o superiore controllo del funzionamento e del campo di copertura del a 50 °C.
  • Página 16: Caratteristiche

    TX-2211-03-1 rilevatore una volta l’anno, come descritto in Test di copertura Montagegaten voor hoekmontage del rilevatore. Montagegaten voor wandmontage Pulire l’interno del rilevatore con una spazzola morbida o con Basis aria compressa. Pulire il coperchio con un panno asciutto o Batterij inumidito con acqua in modo da eliminare polvere e impurità.
  • Página 17 TX-2211-03-1 De detector in looptest • Verder dan 30 m van de ontvanger. • Op een trillend vlak. De draadloze PIR heeft een looptestmodus om te controleren op juiste werking en detectiebereik van de detector. Voer een • Op een vlak dat vochtig kan worden. looptest van de detector uit met behulp van de volgende •...
  • Página 18: Specificaties

    TX-2211-03-1 Reinig de binnenzijde van de detector met een zachte harige Otwory montażowe dla narożnika borstel of met perslucht. Verwijder eventueel stof en vuil op de Otwory montażowe dla płaskiej ściany behuizing met een met water bevochtigde doek. Tylna część obudowy Voer na reiniging altijd een test uit op de detector.
  • Página 19 TX-2211-03-1 Wykonywanie testu przejścia dla czujki. • w obszarze, gdzie znajdują się duże metalowe powierzchnie; Bezprzewodowa czujka PIR zapewnia tryb testu przejścia w • w odległości ponad 30 m od odbiornika; celu testowania działania czujki i jej charakterystyki. Aby wykonać test przejścia dla czujki, wykonaj następujące •...
  • Página 20: Pt: Instruções De Instalação

    TX-2211-03-1 Po wyczyszczeniu należy zawsze przetestować czujkę. 2004/108/WE (dyrektywa EMC): Producenci nieeuropejscy powinni ustanowić upoważnionego przedstawiciela na terytorium Wspólnoty. Naszym Wymiana baterii przedstawicielem jest: Przed włożeniem nowej baterii należy wyjąć starą baterię, aby UTC Fire & Security B.V., Kelvinstraat 7, zresetować...
  • Página 21: Seleccionar O Padrão De Cobertura

    TX-2211-03-1 Instalar a pilha e configurar o transmissor Abrir o detector erguendo a tampa. Remover a placa do transmissor e a placa principal. Cuidado para não tocar no O PIR sem fios contém um transmissor incorporado que é sensor piroeléctrico. utilizado em conjunto com um receptor compatível.
  • Página 22: Máscara De Janela

    TX-2211-03-1 utilizadas que vêem paredes ou janelas muito próximas do Dimensões 120 X 70 X 50 mm detector. Peso 143 g Em condições óptimas, o intervalo do detector pode ser até Intervalo detectável (seleccionável) 10 a 16 m 100% superior ao indicado. Tipo de espelho 9C90D75n Número de zonas...
  • Página 23 TX-2211-03-1 датчика. После отключения питания датчика следует RU: Инструкции по установке произвести повторную синхронизацию панели с датчиком. В противном случае панель игнорирует датчик. Описание рисунков Размещение датчика Монтаж датчика Датчик должен быть установлен таким образом, чтобы при передвижении злоумышленник пересекал поле зрения Пластина...
  • Página 24: Замена Батарей

    TX-2211-03-1 Настройка адреса для датчика PIR не требуется. отражатели, направленные на стены или окна, Инструкции см. в соответствующем руководстве по расположенные слишком близко к датчику. программированию управления. При оптимальных условиях диапазон действия датчика Во избежание разрядки батарей воспользуйтесь может превышать заявленный на 100%. следующими...
  • Página 25 TX-2211-03-1 Köe veya duvar montaj için montaj deliklerini seçin. Интервал контроля < 20 мин Detektör 1.8 ila 3.0 m yükseklik arasnda monte edilmelidir. Типичная выходная 12 мВт Bkz ekil 2. мощность радиосигнала Taban duvar üzerine vida deliklerinin yerlerini iaretlemek Рабочая температура от...
  • Página 26: Teknik Özellikler

    TX-2211-03-1 Dedektörün bakm Zayf pil durumu ile karlamamak için, pilleri aadaki gibi takn: Verici kartnn tüm dii balklarnn ana PIR kart soketinin erkek Uygun ekilde kurulduu ve kullanld takdirde detektör minimum konektörlerine tam olarak oturduundan emin olun. bakm ile yllarca hizmet verecektir. Düzgün çaltndan emin olmak için senede bir kez yürüme testi yapmalsnz.

Tabla de contenido