Descargar Imprimir esta página

Daewoo DSK-340 Manual De Instrucciones página 2

Altavoz bluetooth

Publicidad

BOX CONTENT: Speaker unit , user manual, mic
Control Panel Description
1. Mode, change mode in
Bluetooth/FM/AUX IN/TF/USB
2. Repeat, short press for single
cycle
3. Previous song
4. Play/Pause
5. Next song
6. Microphone Volume
7. Bluetooth indicator light
8. AUX in port
9. MIC IN
10. USB Flash slot
11. TF card Slot
12. 5V Charging port
13. Charging indicator light
14. Power ON/OFF, Volume
MP3 Mode
1. USB: insert USB and it will automatically play existing MP3, WMA or WAV music
format.
2. TF card: insert TF card automatically play existing MP3 WMA WAV songs music
format.
3. Play/Pause Key: short press for Play or Pause.
4. Previous and next song: short press for previous and next song.
FM Mode
1. Short press mode key switch to FM Mode.
2. Play / pause key: long press for automatic radio station search, short press for mute
and mute function.
3. Previous song /Next song: short press for up or down a saved radio.
4. Long press Play/Pause mode to automatic search all radio station.
Bluetooth connection
CONTENU DE LA BOITE: haut-parleur, manuel utilisateur et microphone
Description du panneau de contrôle
1. Mode, changement de mode:
Bluetooth/FM/AUX IN/TF/USB
2.Répéter,appuyer brièvement pour un
seul cycle
3. Chanson antérieure
4. Reproduction/Pause
5. Chanson suivante
6. Volume du microphone
7. Indicateur lumineux duBluetooth
8. Port d'entrée auxiliaire
9. Entrée pour microphone
10. Rainure pourUSB
11. Rainure pour carteTF
12. Port de charge de 5V
13. Indicateur lumineux de charge
14. Allumé/éteint, volume
Mode MP3
1. USB: insérez un USB et automatiquement la reproduction du format musical existant
s'initiera: MP3, WMA ou WAV.
2. CarteTF: insérez une carte TF et automatiquement la reproduction du format musical
existant s'initiera: MP3, WMA ou WAV.
3. Touche Reproduction/Pause: appuyez brièvement pour reproduire ou faire une pause.
4. Chanson antérieure et suivante: appuyez brièvement pour passer à la chanson
antérieure ou suivante.
Mode FM
1. Appuyez brièvement sur la touche de modes pour activer le mode FM.
2. ToucheReproduction/Pause: maintenez appuyée cettetouche pour chercher
automatiquement les émissions de radio, etappuyez brièvement pour activer la
fonction de silence.
3. Chansonantérieure/Chansonsuivante: appuyez brièvement pour augmenter ou
baisser une émission sauvegardée.
4. Maintenez appuyée la touche de Reproduction/Pause pour chercher automatiquement
toutes les émissions radio.
CONTEÚDO: Coluna, Manual de Utilizador, Microfone
Descrição do Painel de Controlo
1. Modo, alternar modo entre
Bluetooth/FM/AUX IN/TF/USB
2. Repetir, prima uma vez para um
ciclo único de repetição
3. Faixa anterior
4. Play/Pausa
5. Faixa seguinte
6. Volume do microfone
7. Indicador Bluetooth
8. Entrada AUX
9. Entrada MIC
10. Entrada USB
11. Ranhura Cartão TF
12. Entrada carregamento E5V
13. Indicador de carregamento
14. Ligar/Desligar, Volume
Modo MP3
1. USB: ao introduzir a unidade USB, a coluna irá reproduzir automaticamente os
formatos MP3, WMA ou WAV existentes.
2. Cartão TF: ao introduzir o cartão TF, a coluna irá reproduzir automaticamente os
formatos MP3, WMA ou WAV existentes.
3. Botão Play/Pausa: prima para iniciar ou pausar a reprodução.
4. Faixa Seguinte e Faixa Anterior: prima para aceder à faixa seguinte e anterior,
respetivamente.
Modo FM
1. Prima o botão Modo para entrar em Modo FM.
2. Botão Play/Pausa: mantenha premido para pesquisa automática de emissoras de
rádio; prima uma vez para silenciar (mute).
3. Faixa Anterior/Faixa Seguinte: prima uma vez para passar, respetivamente, para a
anterior ou para a seguinte emissora armazenada.
4. Mantenha premido o botão Play/Pausa para pesquisar automaticamente as emissoras
de rádio disponíveis.
1. Press mode button to switch it to Bluetooth mode. Turn on Bluetooth function on
your external Bluetooth devices, search for Bluetooth device "DSK-340" then click it
to pair, there will be a tone sound from the speaker unit after the device has been
successfully paired.
2. Play/Pause Key: short press for Play or Pause
3. Previous and next song: short press for previous and next song
Aux-in Mode
1. Connect "AUX" port in one end, and connect computer or other audio device in other
port, by line-in cable. Turn button to adjust volume.
Use Microphone
Connect microphone in the MIC port and rotate the microphone Volume button to
adjust volume.
Charging Speaker
Connect USB cable with speaker, red indicator is in charging mode, the light turn o
when full charged.
Note: Please charge inner lithium battery once if speaker does not work for long time
within two to three months, it will avoid battery autistic or battery leakage problems.
PRODUCT DISPOSAL
Attention should be drawn to the environmental aspects of batterydisposal.
Don't throw used batteries in dustbin. Please contact your retailer in orderto
protect the environment. Electrical products should not be disposal of with
household waste. Please recycle where facilities exist.
GUARANTEE
This product is guaranteed against all manufacturing defects for 2 years from thedate of
purchase. If the care advice and instructions contained in this manual are not followed
the guarantee will be automatically void.
For this guarantee to be valid, it is necessary to present the original receipt or invoice.
Industrias Masats S. L. U. exclusive importer
Connexion par Bluetooth
1. Appuyez sur la touche de modes pour activer le mode Bluetooth. Activez la fonction
Bluetooth sur votre dispositif Bluetooth externe, cherchez le dispositif "DSK-340" et
faites clic pour initier la connexion. Le système émettra un ton depuis le haut-parleur
une fois terminé avec succès la connexion.
2. Touche Reproduction/Pause: appuyez brièvement pour reproduire ou faire une pause.
3. Chansonantérieure ets uivante: appuyez brièvement pour passer à la chanson
antérieure et suivante.
Mode d'entrée auxiliaire
1. Connectez le port "AUX" à une extrémité et connectez l'ordinateur ou autre dispositif
audio à un autre port à l'aide d'un câble. Tournez la touche pour ajuster le volume.
Utilisation du microphone
Connectez le microphone au port MIC et tournez la touche du volume du microphone
pour ajuster le volume.
Charge du haut-parleur
Connectez le câble USB au haut-parleur, l'indicateur rouge indique qu'il est en mode de
charge, la lumière s'éteindra lorsque l'unité est complètement chargée.
Note: Chargez la batterie de lithium interne si le haut-parleur demeure éteint de deux à
trois mois, de cette manière vous éviterez des fugues de la batterie.
ELIMINATION DU PRODUIT
Soyez attentifs aux aspects environnementaux sur l'élimination des batteries.
Ne pas jeter les batteries à la poubelle. Contacter avec votre distributeur pour
protéger l'environnement. Les produits électriques ne devraient pas se jeter
avec les résidus domestiques. Recyclez aux centres qui garantissent le service
de recyclage.
GARANTIE
Ce produit a une garantie contre tout défaut de fabrication pendant 2 ans à compter
à partir de la date d'achat. Si vous ne suivez ni les conseils de maintenance ni les
instructions de ce manuel, la garantie s'annulera automatiquement. A n que cette
garantie soit valable, vous devez présenter le ticket d'achat ou la facture originale.
Industrias Masats S. L. U., importateur exclusif.
Ligação Bluetooth
1. Prima o botão Modo para entrar em modo Bluetooth. Ative a função Bluetoothno seu
dispositivo, pesquise a unidade DSK-340 e faça o emparelhamento. A coluna irá emitir
um sinal acústico quando o emparelhamento for concluído com sucesso.
2. Play/Pausa: prima uma vez para iniciar ou pausar a reprodução.
3. Faixa Anterior/Faixa Seguinte: prima uma vez para aceder à faixa anterior ou seguinte.
Modo AUX
1. Ligue um dispositivo de áudio à coluna através da entrada AUX com um cabo Line-In.
Gire o botão para ajustar o volume.
Microfone
Ligue o microfone à entrada MIC e gire o botão de volume do microfone para ajustar o
volume.
Carregamento
Ligue o cabo USB à coluna. O indicador vermelho signi ca que está em modo de
carregamento; quando o indicador se apagar, a coluna estará completamente
carregada.
Nota: Substitua a bateria interna de lítio se não utilizou a coluna por um período superior
a 2-3 meses; deste modo, evitará derrames e problemas de funcionamento da bateria.
PRODUCT DISPOSAL
Tenha em conta a proteção do meio ambiente ao eliminar baterias ou pilhas.
Não deite as pilhas ou baterias no lixo. Contacte o seu revendedor para
uma correta eliminação do aparelho. Os aparelhos elétricos não devem ser
eliminados juntamente com o lixo doméstico. Recicle este aparelho em
instalações adequadas.
GARANTIA
Este produto tem garantia contra quaisquer defeitos de fabrico durante dois anos a
partir da data de compra. Se as instruções e os conselhos incluídos neste manual não
foram estritamente seguidos, a garantia deixará de ser válida. Para que esta garantia
seja válida, é necessário apresentar o recibo ou fatura originais. Importador exclusivo:
Industrias Masats S.L.U..

Publicidad

loading