Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 5

Enlaces rápidos

MR2-K
I
MODULO RICEVITORE AD INNESTO
GB
PLUG-IN RECEIVING MODULE
F
MODULE RÉCEPTEUR EMBROCHABLE
CARATTERISTICHE TECNICHE • TECHNICAL DATA • CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES •
CARACTERISTICAS TÉCNICAS • CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS • TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Frequenza • Frequency • Fréquence • Frecuencia • Frequência • Frequenz
Temperatura • Temperature • Température • Temperatura • Temperatura • Betriebstemperatur
Sensibilità • Sensibility • Sensibilité • Sensibilidad • Sensibilidade • Empfindlichkeit
S/N
Dimensioni • Size • Dimensions • Dimensiones • Dimensões • Abmessungen
P1
Made in Italy
L1
E
MÓDULO RECEPTOR DE CONEXIÓN
P
MÓDULO RECEPTOR DE ENCAIXE
D
EMPFÄNGER- STECKMODUL
433,92 MHz / 868,30 MHz
-20 ÷ +60°C
≥ -103 dBm
> 17dB @ 100dBm m=100%
52 x 35 x 15 mm

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para King gates MR2-K

  • Página 1 MR2-K MODULO RICEVITORE AD INNESTO MÓDULO RECEPTOR DE CONEXIÓN PLUG-IN RECEIVING MODULE MÓDULO RECEPTOR DE ENCAIXE MODULE RÉCEPTEUR EMBROCHABLE EMPFÄNGER- STECKMODUL CARATTERISTICHE TECNICHE • TECHNICAL DATA • CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES • CARACTERISTICAS TÉCNICAS • CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS • TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Frequenza • Frequency • Fréquence • Frecuencia • Frequência • Frequenz 433,92 MHz / 868,30 MHz Temperatura •...
  • Página 2: Smaltimento

    PROGRAMMAZIONE DELLA FUNZIONE MONOSTABILE Selezionare il canale del ricevitore da programmare: SMALTIMENTO il led lampeggia Entro 5 secondi premere e tenere premuto il tasto del Come per le operazioni d’installazione, anche al termine della vita di trasmettitore: il LED del ricevitore si accende per 1 secondo e poi questo prodotto, le operazioni di smantellamento devono inizia nuovamente a lampeggiare essere eseguite da personale qualificato.
  • Página 3 PROGRAMMING OF THE MONOSTABLE FUNCTION Select the channel of the receiver to be programmed: DISPOSAL the led flashes Within 5 seconds, press and hold the button on the remote As for the installation operations, even at the end of this product’s control: the receiver LED lights up for 1 second and then starts life span, the dismantling operations must be carried out by qualified flashing again...
  • Página 4 PROGRAMMATION DE LA FONCTION MONOSTABLE Sélectionner le canal du récepteur à programmer: la led clignote ÉLIMINATION DU PRODUIT Dans un intervalle de 5 secondes presser et maintenir pressé la touche de la télécommande : la LED du récepteur s’allume Comme pour les opérations d’installation, même à la fin de la vie de pendant 1 seconde puis recommence à...
  • Página 5 PROGRAMACION DE LA FUNCION MONOESTABLE Seleccionar el canal del receptor a programar: el led parpadea ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO Antes de 5 segundos pulse y mantenga pulsado el botón del mando a distancia: el LED del receptor se enciende durante 1 Al igual que para las operaciones de instalación, al final de la vida útil segundo y luego comienza a parpadear nuevamente de este producto, las operaciones de desguace también deben ser...
  • Página 6 PROGRAMAÇÃO DA FUNÇÃO MONOESTÁVEL Seleccionar o canal do receptor a programar: o led pisca ELIMINAÇÃO Dentro de 5 segundos premir e manter premida a tecla do telecomando: o LED do receptor acende por 1 segundo e depois Como na instalação, mesmo após a vida útil deste produto, as começa a piscar novamente operações de desmantelamento devem ser realizadas por pessoal O código foi memorizado e o receptor aguarda por 5 segundos...
  • Página 7 PROGRAMMIERUNG DER MONOSTABILEN FUNKTION Wählen Sie den Kanal des zu programmierenden ENTSORGUNG DES PRODUKTS Empfangsgeräts: LED L1 blinkt Innerhalb von 5 Sekunden Taste der Fernbedienung drücken und Auch die Entsorgung, wenn das Produkt nicht mehr gebrauchsfähig ist, gedrückt halten: die LED des Empfängers leuchtet für 1 Sekunde muss genau wie die Installation von qualifiziertem Personal durchgeführt und beginnt dann wieder zu blinken werden.
  • Página 8: Dichiarazione Ue Di Conformità

    DICHIARAZIONE UE DI CONFORMITÀ DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE V2 SPA dichiara che i prodotti: MR2-K-433 V2 SPA declara que os produtos: MR2-K-433 sono conformi alle seguenti direttive: 2014/53/EU, ROHS-3 2015/863/EU São conformes às seguintes directivas: 2014/53/EU, ROHS-3 2015/863/EU Racconigi, 01/06/2019 Il rappresentante legale V2 S.p.A.
  • Página 10: Technical Support

    +39 0172 1812574 Technical support More Monday/Friday 8.30-12.30 ; 14-18 (UTC+01:00 time) Dati dell’installatore / Installer details Azienda / Company Timbro / Stamp Località / Address Provincia / Province Recapito telefonico / Tel. Referente / Contact person Dati del costruttore / Manufacturer's details Brand of V2 S.p.A.

Tabla de contenido