Ocultar thumbs Ver también para SEABORG 350:

Publicidad

Enlaces rápidos

WWW.GENESIS-ZONE.COM
PRODUCT & SUPPORT
INFORMATION
| PLEASE SCAN QRCODE |
© GENESIS. All rights reserved. GENESIS name and logo, and all related product and service
names, design marks and slogans are the trademarks or registered trademarks of GENESIS.
All other product and service marks contained herein are the trademarks of their respective
owners. | V.2270
SEABORG
350
QUICK INSTALLATION GUIDE
WWW.GENESIS-ZONE.COM
WELCOME TO #GENESISGAMING

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Genesis SEABORG 350

  • Página 1 INFORMATION | PLEASE SCAN QRCODE | © GENESIS. All rights reserved. GENESIS name and logo, and all related product and service names, design marks and slogans are the trademarks or registered trademarks of GENESIS. All other product and service marks contained herein are the trademarks of their respective owners.
  • Página 2 SELECT SHARE BACK © GENESIS. All rights reserved. GENESIS name and logo, and all related product and service names, design marks and slogans are the trademarks or registered trademarks of GENESIS. All other product and service marks contained herein are the trademarks of their respective owners.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS PRODUCT INFORMATION PACKAGE CONTENT / CONTENU/ CONTENIDO DEL EMBALAJE / CONTEÚDO / PAKET-INHALT / INNEHÅLL / CONTENUTI / ZAWARTOŚĆ / OBSAH BALENÍ / OBSAH BALENIA / CONTINUT PACHET / СЪДЪРЖАНИЕ НА КУТИЯТА / CSOMAG TARTALMA Product information ........................................3 / САДРЖАЈ...
  • Página 5: En - User Manual

    EN - USER MANUAL PROGRAMMING PEDALS AND PADDLES AS THE Y AXIS • Press simultaneously and hold for 3 seconds SHARE and OPTION buttons. INSTALLATION • When green LED is lit in center of wheel, release buttons. • Press LEFT on wheel D-PAD. After green LED is off - pedals are programmed as Y-axis. •...
  • Página 6: Es - Manual De Usuario

    BASCULEMENT ENTRE LES MODES X-INPUT ET D-INPUT • Enciende la consola. • El volante iniciará un proceso automático de configuración de la conexión. Una vez finalizado el proceso, se encenderá el • Pour basculer le mode de fonctionnement du volant entre X-input et D-input, appuyez sur le bouton HOME et maintenez-le LED.
  • Página 7: Pt - Manual Do Usuário

    BORRADO DE LA PROGRAMACIÓN DE TODOS LOS PULSADORES PROGRAMAÇÃO DOS BOTÕES • Pulse simultáneamente los botones SHARE y OPTION durante 3 segundos. • Os botões YAXB, LB, LT, RB e RT (botões de BASE) podem ser atribuídos aos botões da pá direita e esquerda de mudança de velocidades, do acelerador, do travão, subir ou descer a mudança (botão FUNÇÃO).
  • Página 8: Se - Användarmanual

    XBOX SERIES X/S/XBOX1/360 • Koppla rattens USB-kabel (4) till ett ledigt uttag i datorn. • Ratten är redo. • Schließen Sie das USB-Kabel des Lenkrads an eine freie USB-Buchse an der Konsole an. • Schalten Sie die Konsole ein. SWITCH •...
  • Página 9: It - Manuale D'uso

    RENSNING AV EN KNAPPS TILLDELNING • Quando si accende il LED verde al centro del volante, rilascia i pulsanti. • Premi di nuovo il pulsante SHARE per scoprire qual è la modalità di sensibilità attualmente selezionata. Ci sono 3 modalità •...
  • Página 10: Cz - Návod K Použití

    XBOX SERIES X/S/XBOX1/360 SWITCH • Podłącz kabel USB kierownicy do wolnego gniazda USB w konsoli. DŮLEŽITÉ! Před připojením volantu zapněte v menu konzoly funkci podpory řadiče PRO. • Włącz konsolę. • Připojte USB kabel volantu k volnému USB portu v dokujíci stanici konzoly (konzola musí být připojena k dokujíci stanici). •...
  • Página 11: Sk - Návod Na Použitie

    • Stisknete jednou, predtím naprogramované tlacítko, když dioda LED zacne blikat, stisknete ho znovu. • Opätovným stlacením tlacidla SHARE prepínate medzi režimami citlivosti oznacenými zelenou LED diódou, ako je opísané vyššie. Výber požadovanej úrovne citlivosti potvrdíte hornou šípkou na volante. •...
  • Página 12: Bg - Ръководство За Употреба

    XBOX SERIES X/S/XBOX1/360 • Свържете USB кабела на волана към свободен USB порт на базовата станция (конзолата трябва да бъде закачена). Другият вариант е с помощта на TYPE-C адаптер (не е включен в комплекта), да свържете волана директно към • Conectați cablul USB al volanului la un port USB liber din consolă. конзолата.
  • Página 13: Hu - Használati Utasítás

    ИЗЧИСТВАНЕ НА ПРИПИСАНА ФУНКЦИЯ НА ЕДИН БУТОН KORMÁNY ÉRZÉKENYSÉGÉNEK KONFIGURÁLÁSA • Натиснете едновременно и задръжте за 3 секунди бутони SHARE и OPTION. • Nyomd le a SHARE és az OPTION gombokat egyszerre, és tartsd őket lenyomva 3 másodpercig! • Когато зеленият светодиод свети в центъра на волана, освободете бутоните. •...
  • Página 14: Ru - Руководство Пользователя

    RU - РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ • Прикључите УСБ кабл управљача у слободну УСБ утичницу на конзоли. • Укључите конзоле. УСТАНОВКА • Повежите управљаче УСБ каблом *заједно са ПС4 контролером **. Контролер мора бити искључен. Прикључивање контролера неопходно је за рад управљача. •...
  • Página 15: Gr - Εγχειρίδιο Χρήστη

    • Нажми нужную кнопку ФУНКЦИИ, к которой будет назначена функциональность БАЗОВОЙ кнопки. Зеленый LED • Το τιμόνι είναι έτοιμο. индикатор начнет мигать. * Το καλώδιο δεν περιλαμβάνεται στο σετ. • Нажмите БАЗОВУЮ кнопку, функция которой будет приписана кнопке ФУНКЦИЙ. Зеленый LED индикатор погаснет. ** Αν...
  • Página 16: Regulatory

    REGULATORY GENERALIDADES • Producto seguro, conforme a los requisitos de la UE. • Producto fabricado de acuerdo con la norma europea RoHS. • 2 años de garantía del fabricante. EU Declaration of Conformity - Hereby, IMPAKT S.A. declares that that the equipment type NGK-1566 is in compliance with Directives 2014/30/EU, 2011/65/EU and 2015/863/UE.
  • Página 17: Информация За Безопасност

    OBECNÉ ALLMÄNNA ANVISNINGAR • Bezpečný výrobek splňující požadavky EU. • Säker produkt som uppfyller EU: s krav. • Zařízení je vyrobené v souladu s evropskou normou RoHS. • Produkten är tillverkad i enlighet med den europeiska RoHS-standarden. • 2 roky limitovaná záruka producenta. •...
  • Página 18: Общая Информация

    • Продуктът е произведен в съответствие със Европейския RoHS стандарт. • 2 г. гаранция от производителя. Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ - Με την παρούσα, η εταιρεία IMPAKT S.A. δηλώνει ότι η συσκευή NGK-1566 συμμορφώνεται με τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις των οδηγιών 2014/30/ΕΕ, 2011/65/ΕΕ και 2015/863/ΕΕ. Η πλήρης δήλωση...

Tabla de contenido