EN - USER MANUAL *wheel real turn range is unaffected by this change, it only changes signal. BUTTON PROGRAMMING INSTALLATION • Buttons ABXY, L1, L2, R1 and R2 (BASE buttons) - can be assigned to L-paddle, R-paddle, throttle pedal, brake pedal, L3 and R3 (FUNCTION buttons).
BASCULEMENT ENTRE LES MODES X-INPUT ET D-INPUT • Pour basculer le mode de fonctionnement du volant entre X-input et D-input, appuyez sur le bouton MODE et maintenez-le • Conecta el cable USB del volante a una toma USB libre de la consola. enfoncé...
• Presiona el pulsador de FUNCIÓN deseado. El LED rojo parpadeará mucho más despacio. PERSONALIZAÇÃO DO ÂNGULO DE VIRAR • Vuelve a presionar el mismo pulsador de FUNCIÓN. El LED rojo emitirá una luz continua, y se restaurará la función del pulsador. Para alterar o ângulo efetivo* de virar do volante, faça o seguinte: •...
XBOX SERIES X/S/XBOX1/360 • Ratten är redo. • Schließen Sie das USB-Kabel des Lenkrads an eine freie USB-Buchse an der Konsole an. SWITCH • Schalten Sie die Konsole ein. VIKTIGT! Innan du ansluter ratten, aktivera PRO kontrollerstöd i konsolmenyn. • Verbinden Sie das Lenkrad mithilfe eines USB-Kabels* mit dem XSX/S/X1/X360-Controller**. Der Controller muss ausgeschaltet •...
• Tryck på den önskade BASknappen. Dess förinställda funktion kommer att tilldelas den FUNKTIONsknappen som du tryckt på • Il LED rosso si accenderà quando il cambio sarà completato. innan. Den röda lysdioden kommer att lysa kontinuerligt. CONFIGURAZIONE SENSIBILITÀ DEL VOLANTE ROGRAMMERING AV PEDALER OCH PADDLAR SOM Y-AXEL •...
CZ - NÁVOD K POUŽITÍ • Podłącz kabel USB kierownicy do wolnego gniazda USB w konsoli. • Włącz konsolę. INSTALACE • Połącz kierownicę kablem USB* wraz z kontrolerem** PS4. Kontroler musi być wyłączony. Podłączenie kontrolera jest kluczowe, by kierownica mogła działać. •...
* Nastavení nemá vliv na reálné otáčení volantu, ale jen a pouze na vysílaný signal ** Odporúčame použiť originálny ovládač, aj keď nie je úplne vyžadovaný. Nezaručujeme však, že pripojenie pomocou neoriginálneho ovládača bude fungovať správne PROGRAMOVÁNÍ TLAČÍTEK *** V prípade kontroly X360 je potrebný káblový radic •...
• Apăsați butonul de FUNCTION. Indicatorul LED roșu va clipi mai lent. • Apăsaţi butonul FUNCTION din nou. Indicatorul LED roșu va lumina continuu. Iar funcţia butonului va fi restabilită. • Conectați cablul USB al volanului la un port USB liber din consolă. •...
НАСТРОЙКА НА ОБХВАТА НА ЗАВИВАНЕ • Ezzel a kormány kész. • За да промените максималния обхват на завиване на волана, използвайте превключвателя. Позицията вляво означава XBOX SERIES X/S/XBOX1/360 900 градуса, позицията вдясно означава 270 градуса. • Csatlakoztassa a kormány USB kábelét a konzolon lévő szabad USB aljzatba. ПЕРСОНАЛИЗАЦИЯ...
КОНФИГУРАЦИЯ ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТИ РУЛЕВОГО УПРАВЛЕНИЯ • Нажмите на кнопку PROG, красный светодиод начнет мигать. • Σύνδεσε το καλώδιο USB του τιμονιού σε μια ελεύθερη υποδοχή USB στην κονσόλα. • Для обеспечения высокой чувствительности, нажмите ↑ на кнопках контроля направления движения. • Ενεργοποίησε την κονσόλα. •...
REGULATORY GENERALIDADES • Producto seguro, conforme a los requisitos de la UE. • Producto fabricado de acuerdo con la norma europea RoHS. • 2 años de garantía del fabricante. EU Declaration of Conformity - Hereby, IMPAKT S.A. declares that that the equipment type NGK-1567 is in compliance with Directives 2014/30/EU, 2011/65/EU and 2015/863/UE.
Página 17
OBECNÉ ALLMÄNNA ANVISNINGAR • Bezpečný výrobek splňující požadavky EU. • Säker produkt som uppfyller EU: s krav. • Zařízení je vyrobené v souladu s evropskou normou RoHS. • Produkten är tillverkad i enlighet med den europeiska RoHS-standarden. • 2 roky limitovaná záruka producenta. •...
Página 18
• Продуктът е произведен в съответствие със Европейския RoHS стандарт. • 2 г. гаранция от производителя. Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ - Με την παρούσα, η εταιρεία IMPAKT S.A. δηλώνει ότι η συσκευή NGK-1567 συμμορφώνεται με τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις των οδηγιών 2014/30/ΕΕ, 2011/65/ΕΕ και 2015/863/ΕΕ. Η πλήρης δήλωση...