Genesis SEABORG 400 Guía De Instalación Rápida
Ocultar thumbs Ver también para SEABORG 400:

Publicidad

Enlaces rápidos

WWW.GENESIS-ZONE.COM
PRODUCT & SUPPORT
INFORMATION
| PLEASE SCAN QRCODE |
© GENESIS. All rights reserved. GENESIS name and logo, and all related product and service
names, design marks and slogans are the trademarks or registered trademarks of GENESIS.
All other product and service marks contained herein are the trademarks of their respective
owners. | V.2210
SEABORG
400
QUICK INSTALLATION GUIDE
WWW.GENESIS-ZONE.COM
WELCOME TO #GENESISGAMING

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Genesis SEABORG 400

  • Página 1 INFORMATION | PLEASE SCAN QRCODE | © GENESIS. All rights reserved. GENESIS name and logo, and all related product and service names, design marks and slogans are the trademarks or registered trademarks of GENESIS. All other product and service marks contained herein are the trademarks of their respective owners.
  • Página 2 R2/8/RT L3/11/SL R3/12/SR © GENESIS. All rights reserved. GENESIS name and logo, and all related product and service names, design marks and slogans are the trademarks or registered trademarks of GENESIS. All other product and service marks contained herein are the trademarks of their respective owners.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS PRODUCT INFORMATION PACKAGE CONTENT / CONTENU/ CONTENIDO DEL EMBALAJE / CONTEÚDO / PAKET-INHALT / INNEHÅLL / CONTENUTI / ZAWARTOŚĆ / OBSAH BALENÍ / OBSAH BALENIA / CONTINUT PACHET / СЪДЪРЖАНИЕ НА КУТИЯТА / CSOMAG TARTALMA Product information ........................................3 / САДРЖАЈ...
  • Página 5: En - User Manual

    EN - USER MANUAL *wheel real turn range is unaffected by this change, it only changes signal. BUTTON PROGRAMMING INSTALLATION • Buttons ABXY, L1, L2, R1 and R2 (BASE buttons) - can be assigned to L-paddle, R-paddle, throttle pedal, brake pedal, L3 and R3 (FUNCTION buttons).
  • Página 6: Es - Manual De Usuario

    BASCULEMENT ENTRE LES MODES X-INPUT ET D-INPUT • Pour basculer le mode de fonctionnement du volant entre X-input et D-input, appuyez sur le bouton MODE et maintenez-le • Conecta el cable USB del volante a una toma USB libre de la consola. enfoncé...
  • Página 7: Pt - Manual Do Usuário

    • Presiona el pulsador de FUNCIÓN deseado. El LED rojo parpadeará mucho más despacio. PERSONALIZAÇÃO DO ÂNGULO DE VIRAR • Vuelve a presionar el mismo pulsador de FUNCIÓN. El LED rojo emitirá una luz continua, y se restaurará la función del pulsador. Para alterar o ângulo efetivo* de virar do volante, faça o seguinte: •...
  • Página 8: Se - Användarmanual

    XBOX SERIES X/S/XBOX1/360 • Ratten är redo. • Schließen Sie das USB-Kabel des Lenkrads an eine freie USB-Buchse an der Konsole an. SWITCH • Schalten Sie die Konsole ein. VIKTIGT! Innan du ansluter ratten, aktivera PRO kontrollerstöd i konsolmenyn. • Verbinden Sie das Lenkrad mithilfe eines USB-Kabels* mit dem XSX/S/X1/X360-Controller**. Der Controller muss ausgeschaltet •...
  • Página 9: It - Manuale D'uso

    • Tryck på den önskade BASknappen. Dess förinställda funktion kommer att tilldelas den FUNKTIONsknappen som du tryckt på • Il LED rosso si accenderà quando il cambio sarà completato. innan. Den röda lysdioden kommer att lysa kontinuerligt. CONFIGURAZIONE SENSIBILITÀ DEL VOLANTE ROGRAMMERING AV PEDALER OCH PADDLAR SOM Y-AXEL •...
  • Página 10: Cz - Návod K Použití

    CZ - NÁVOD K POUŽITÍ • Podłącz kabel USB kierownicy do wolnego gniazda USB w konsoli. • Włącz konsolę. INSTALACE • Połącz kierownicę kablem USB* wraz z kontrolerem** PS4. Kontroler musi być wyłączony. Podłączenie kontrolera jest kluczowe, by kierownica mogła działać. •...
  • Página 11: Sk - Návod Na Použitie

    * Nastavení nemá vliv na reálné otáčení volantu, ale jen a pouze na vysílaný signal ** Odporúčame použiť originálny ovládač, aj keď nie je úplne vyžadovaný. Nezaručujeme však, že pripojenie pomocou neoriginálneho ovládača bude fungovať správne PROGRAMOVÁNÍ TLAČÍTEK *** V prípade kontroly X360 je potrebný káblový radic •...
  • Página 12: Bg - Ръководство За Употреба

    • Apăsați butonul de FUNCTION. Indicatorul LED roșu va clipi mai lent. • Apăsaţi butonul FUNCTION din nou. Indicatorul LED roșu va lumina continuu. Iar funcţia butonului va fi restabilită. • Conectați cablul USB al volanului la un port USB liber din consolă. •...
  • Página 13: Hu - Használati Utasítás

    НАСТРОЙКА НА ОБХВАТА НА ЗАВИВАНЕ • Ezzel a kormány kész. • За да промените максималния обхват на завиване на волана, използвайте превключвателя. Позицията вляво означава XBOX SERIES X/S/XBOX1/360 900 градуса, позицията вдясно означава 270 градуса. • Csatlakoztassa a kormány USB kábelét a konzolon lévő szabad USB aljzatba. ПЕРСОНАЛИЗАЦИЯ...
  • Página 14: Ru - Руководство Пользователя

    • Прикључите УСБ кабл управљача (4) у слободни УСБ порт на рачунару. • Притисните тражени тастер ФУНКЦИЈЕ. Црвена ЛЕД диода почне да трепери приметно спорије. • Волан је спреман. • Притисните тражени БАЗНИ тастер. Његова подразумевана функција биће додељена претходно притиснутом тастеру ФУНКЦИЈЕ.
  • Página 15: Gr - Εγχειρίδιο Χρήστη

    КОНФИГУРАЦИЯ ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТИ РУЛЕВОГО УПРАВЛЕНИЯ • Нажмите на кнопку PROG, красный светодиод начнет мигать. • Σύνδεσε το καλώδιο USB του τιμονιού σε μια ελεύθερη υποδοχή USB στην κονσόλα. • Для обеспечения высокой чувствительности, нажмите ↑ на кнопках контроля направления движения. • Ενεργοποίησε την κονσόλα. •...
  • Página 16: Regulatory

    REGULATORY GENERALIDADES • Producto seguro, conforme a los requisitos de la UE. • Producto fabricado de acuerdo con la norma europea RoHS. • 2 años de garantía del fabricante. EU Declaration of Conformity - Hereby, IMPAKT S.A. declares that that the equipment type NGK-1567 is in compliance with Directives 2014/30/EU, 2011/65/EU and 2015/863/UE.
  • Página 17 OBECNÉ ALLMÄNNA ANVISNINGAR • Bezpečný výrobek splňující požadavky EU. • Säker produkt som uppfyller EU: s krav. • Zařízení je vyrobené v souladu s evropskou normou RoHS. • Produkten är tillverkad i enlighet med den europeiska RoHS-standarden. • 2 roky limitovaná záruka producenta. •...
  • Página 18 • Продуктът е произведен в съответствие със Европейския RoHS стандарт. • 2 г. гаранция от производителя. Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ - Με την παρούσα, η εταιρεία IMPAKT S.A. δηλώνει ότι η συσκευή NGK-1567 συμμορφώνεται με τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις των οδηγιών 2014/30/ΕΕ, 2011/65/ΕΕ και 2015/863/ΕΕ. Η πλήρης δήλωση...

Tabla de contenido