Página 1
Echö Portable Wireless Fetal Doppler with earphones Moniteur fœtal sans fil portatif avec écouteurs Doppler fetal inalámbrico y portátil con auriculares Doppler fetale wireless portatile con auricolari Tragbarer kabelloser Baby-Doppler mit Ohrhörern Doppler Fetal Sem Fios Portátil com auscultadores Please read the instruction manual carefully before use. Veuillez lire attentivement le manuel d’instructions avant l’utilisation.
Página 3
Echö Battery Cover Headphone jack (Audio out) Couvercle du boîtier des piles Prise casque (sortie audio) Tapa de la batería Toma para auriculares (salida de audio) Coperchio della batteria Jack per cuffie (uscita audio) Batteriefachabdeckung Kopfhöreranschluss (Audioausgang) Tampa da bateria Tomada de auscultadores (Saída de áudio) On/Off/Volume control Transducer Probe (Baby Heartbeat receiver)
Página 4
Echö IP22 IEC 60417-5333, Type BF applied part with IEC 60417-5031, In compliance with the essential requirements of European Medical Direct current. Device Directive 0482. IEC 60417-5333, Pièce appliquée de type B avec IEC 60417-5031, Conforme aux exigences essentielles Courant continu IEC 60417-5333, parte de contacto tipo BF con IEC 60417-5031, européennes de la directive 0482 sur les corriente directa.
Página 5
Echö Echö English ........................6 Français ........................ 17 Español ....................... 28 Italiano ......................... 39 Deutsch ........................ 50 Português ......................61...
ENGLISH Echö BEFORE USE The Echö is a portable lightweight heartbeat monitor. It is mainly used to detect the sound of the fetal heartbeat (SFH). Always consult your physician before using the Echö. Do not use for diagnosis purposes. INSTRUCTIONS INSTALLING THE BATTERY Open the battery cover , remove the protective wrap around the included battery...
Página 7
Echö CONNECTING THE EARPHONE It is possible for one or two people to listen to the baby’s heartbeat at the same time. Single listener - connect one earphone set to the headphone jack Double listener - connect the splitter, to the headphone jack first, and then connect each earphone set to one of the splitter’s output jacks (Second earphone set not...
Página 8
Echö PREPARING THE SURFACE In a sitting position or laying down, remove any clothing on your belly to be directly on the skin. 1. You can use the Echö on dry skin or, for a better experience, you may use some Ultrasound Transmission Gel or a personal lubricating gel which reduces the static caused by moving the monitor around on the belly.
Página 9
Echö 4. Move the Echö very slowly to find the optimum placement based on the baby’s current position. 5. After the heartbeat is detected, adjust the volume to a comfortable level and enjoy. 6. After you are done listening, turn off the power and gently wipe the probe clean.
Página 10
Echö MAINTENANCE The transducer is fragile and must be handled with care. Please check that the Echö does not have visible signs of damage that may affect user safety ormonitoring capability before use. • Carefully inspect the equipment for physical damage. •...
Página 11
Echö PROBLEM CAUSE SOLUTION Audio volume too high Turn down the volume Audio scream Too much gel on the probe surface Use less gel Battery is low Replace the battery Audio volume too low Turn up the volume Weak sound Insufficient gel Add gel output...
Página 12
How soon can I hear the baby? We recommend to use the Echo after the 16th week of pregnancy. Before this time, there are a lot of variables which may no let you hear your baby yet, such as the position of your placenta.
Página 13
Echö How do I record the heartbeat? Please review the instructions in RECORDING section. WARNINGS The following is a list of product safety alerts. You must read, understand and heed these safety alerts before attempting to operate the Echö. • Fire and explosion hazard: do not operate the Echö in the presence of flammable gases to avoid possible explosion or fire hazard.
TECHNICAL PARAMETERS 3MHz Ultrasound: Ultrasonic Overall sensitivity at the distances 8 in. from the emitting frequency face of the probe (Doppler frequency: 500 ± 50Hz) Target velocity 4 in./s ~ 16 in./s: ≥ 90d Spatial-peak temporal-peak ≤ 1MPa acoustic pressure Output power <...
Echö PHYSICAL CHARACTERISTIC Size 0.04 in. (Length) * 2 in. (Width) * 2.8 in. (Height) Weight 2.5 oz (only main unit, not including battery) ENVIRONMENTAL REQUIREMENTS: OPERATING CONDITIONS : Temperature 41°F to 104°F (50°C to 40°C) Humidity 0 to 80% RH, non-condensing Atmospheric pressure 86kPa to 106kPa STORAGE AND SHIPPING CONDITIONS...
FRANÇAIS Echö AVANT UTILISATION Echö est un moniteur de rythme cardiaque portable et léger. Il est principalement utilisé pour détecter le son des battements de cœur du fœtus (SFH). Consultez toujours votre médecin avant d'utiliser Echö. Ne l'utilisez pas à des fins de diagnostic. CONSIGNES D’UTILISATION METTRE LA PILE Retirez le couvercle...
Página 18
Echö BRANCHER L'ÉCOUTEUR Il est possible à une ou deux personnes d'écouter les battements du cœur du bébé en même temps. Écouteur unique - Branchez un système d'écouteur sur la prise du casque Double écouteur - Branchez d’abord le séparateur à la prise du casque puis branchez chaque système d’écouteur sur l'une des prises de sortie du séparateur (le deuxième...
Echö PRÉPARATION DE LA SURFACE En position assise ou allongée, dénudez votre ventre pour le mettre en contact direct avec la peau. 1. Vous pouvez utiliser Echö sur une peau sèche ou, pour une meilleure expérience, vous pouvez utiliser un gel de transmission des ultrasons ou un gel lubrifiant personnel qui réduit l’électricité...
Página 20
Echö 4. Déplacez Echö très lentement pour trouver le placement optimal en fonction de la position du bébé. 5. Après avoir détecté le battement du cœur, réglez le volume à un niveau confortable et profitez-en. 6. Lorsque vous avez fini d'écouter, coupez l'alimentation et essuyez doucement la sonde REMARQUE : Nous vous recommandons de limiter la durée de la séance à...
Página 21
Echö ENTRETIEN Le transducteur est fragile et doit être manipulé avec précaution. Avant de l’utiliser, veuillez vérifier qu'Echö ne présente pas de signes visibles de dommages susceptibles d'affecter la sécurité de l'utilisateur ou la capacité de surveillance. • Inspectez soigneusement l'équipement pour détecter tout dommage physique éventuel.
Echö PROBLÈME CAUSE SOLUTION Volume sonore trop élevé Baisser le volume Cri audio Trop de gel à la surface de la sonde Utiliser moins de gel La batterie est faible Remplacer la pile Volume sonore trop faible Augmenter le volume Son faible Gel insuffisant Ajouter du gel...
Página 23
Echö Des bruits inconfortables sortent des écouteurs Les interférences peuvent être causées par des appareils électroniques situés à proximité (des appareils électroniques à haute fréquence, des téléphones portables, des téléphones sans fil, etc.). Si vous entendez de légers bruits lors du déplacement de la sonde d'un endroit à...
Página 24
Echö Comment puis-je enregistrer les battements du cœur ? Veuillez consulter les consignes dans la section ENREGISTREMENT. AVERTISSEMENTS Voici une liste des alertes de sécurité des produits. Vous devez lire, comprendre et tenir compte de ces alertes de sécurité avant de tenter d'utiliser Echö. •...
PARAMÈTRES TECHNIQUES 3 MHz L'échographie : Fréquence Sensibilité globale à une distance de 20 cm. de la d'émission des ultrasons face de la sonde (fréquence Doppler : 500 ± 50 Hz) Vitesse de la cible 10 cm/s ~ 40 cm/s : ≥ 90d Pression acoustique spatio- ≤...
Página 27
Echö CARACTÉRISTIQUE PHYSIQUE Taille 0,10 cm (Longueur) * 5 cm (Largeur) * 7 cm (Hauteur) Poids 70 grammes (uniquement l'unité principale, sans la pile) EXIGENCES ENVIRONNEMENTALES : CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT : Température 50°C–40°C Humidité 15 à 95 % d'humidité relative, sans condensation Pression atmosphérique 86kPa à...
ESPAÑOL Echö ANTES DE USAR Echö es un doppler fetal, inalámbrico y portátil con auriculares. Se utiliza principalmente para detectar el sonido del latido del corazón del feto. Consulte siempre con su médico antes de usar Echö. No usar con fines diagnósticos. INSTRUCCIONES INSTALACIÓN DE LA BATERÍA Abra la tapa de la batería...
Echö CONEXIÓN DE LOS AURICULARES Es posible que una o dos personas escuchen el latido del corazón del bebé al mismo tiempo. Un oyente - conecte el juego de auriculares a la toma correspondiente Dos oyentes - primero conecte el bifurcador a la toma de auriculares y luego conecte cada juego de auriculares a una de las tomas de salida del bifurcador (segundo...
Echö PREPARACIÓN DE LA SUPERFICIE Sentada o acostada retire la ropa de su vientre para estar directamente sobre la piel. 1. Puede usar Echö sobre la piel seca o puede usar el gel transmisor de ultrasonido o un gel lubricante para mejorar la experiencia, ya que reducen la estática provocada al mover la sonda sobre el vientre.
Echö 4. Mueva Echö muy lentamente para encontrar el lugar adecuado en base a la posición actual de su bebé. 5. Una vez detectado el latido, ajuste el volumen a un nivel cómodo y disfrute. 6. Una vez que haya terminado de escuchar, apague el aparato y limpie la sonda con un paño.
Echö MANTENIMIENTO El transductor es frágil y debe manipularse con cuidado. Compruebe que Echö no tenga señales visibles de daño que pudieran afectar el uso seguro o la capacidad de monitorización antes de su uso. • Inspeccione con cuidado el equipo en busca de daño físico. •...
Echö PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El volumen está demasiado alto Baje el volumen Chirridos en el Demasiado gel en la superficie Use menos gel audio de la sonda La batería está baja Reemplace la batería El volumen está demasiado bajo Suba el volumen Sonido de salida Insuficiente gel...
Página 34
Echö Se emite un sonido molesto a través de los auriculares Los dispositivos electrónicos cercanos pueden provocar interferencias (p. Ej., aparatos electrónicos de alta frecuencia, teléfonos móviles, teléfonos inalámbricos, etc.). Además, cuando escuche sonidos leves al mover la sonda, será necesario usar más gel. Puede cambiar la batería, ya que una batería débil puede provocar ruido.
Página 35
Echö ¿Cómo grabo el latido? Consulte las instrucciones en la sección GRABACIÓN. ADVERTENCIAS La siguiente lista indica las alertas de seguridad del producto. Debe leer, comprender y cumplir con estas alertas de seguridad antes de utilizar Echö. • Peligro de incendio y explosión: no utilice Echö en presencia de gases inflamables para evitar un posible peligro de explosión o incendio.
Echö ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ECHÖ Modelo B0113 Cumple con las normativas IEC 60601-1, EN 60601-1, Seguridad EN60601-1-2, IEC 61266 CLASIFICACIÓN Tipo descarga antieléctrica Equipo con alimentación interna Grado de descarga Cumple con las normativas IEC 60601-1, EN 60601-1, antieléctrica EN60601-1-2, IEC 61266 Clasificación de protección Protección ordinaria IPX4 (sonda) contra el ingreso de agua...
PARÁMETROS TÉCNICOS 3 MHz Ultrasonido: Frecuencia de Sensibilidad total a una distancia de 8 pulgadas ultrasonido emitida desde la superficie de la sonda (frecuencia Doppler: 500 ± 50 Hz) Velocidad al objetivo 4 in./s ~ 16 in./s: ≥ 90d Presión acústica máxima ≤...
Echö CARACTERÍSTICAS FÍSICAS Tamaño 0,04 in. (longitud) * 2 in. (ancho) * 2.8 in. (altura) Peso 2,5 oz. (Solo la unidad principal, sin la batería) REQUISITOS AMBIENTALES: CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO: Temperatura Desde 41 °F a 104 °F (desde 50 °C a 40 °C) Humedad Desde 0 a 80 % HR sin condensación Presión atmosférica...
ITALIANO Echö PRIMA DELL'UTILIZZO Echö è un cardiofrequenzimetro portatile leggero. Serve principalmente per rilevare il suono del battito cardiaco del feto. Consulta sempre il medico prima di utilizzare Echö. Non utilizzare per scopi diagnostici. ISTRUZIONI INSTALLARE LA BATTERIA Apri il coperchio della batteria , rimuovi l'involucro protettivo attorno alla batteria inclusa e collegala saldamente alla clip della batteria come mostrato nella figura in basso.
Página 40
Echö COLLEGARE DEGLI AURICOLARI Il battito cardiaco del bambino può essere ascoltato da una sola persona o da due persone contemporaneamente. Un ascoltatore - collega un set di auricolari al jack delle cuffie Due ascoltatori - collega prima lo splitter al jack delle cuffie quindi collega entrambi i set di auricolari a uno dei jack di uscita dello splitter (il secondo set di auricolari non è...
Página 41
Echö PREPARARE LA SUPERFICIE In posizione seduta o sdraiata, rimuovi eventuali indumenti dalla pancia in modo da avere contatto diretto sulla pelle. 1. Puoi usare Echö sulla pelle asciutta o, per una migliore esperienza, puoi usare un gel per la trasmissione degli ultrasuoni o un gel lubrificante che riduce l'elettricità statica causata dallo spostamento del cardiofrequenzimetro sulla pancia.
Página 42
Echö 4. Sposta Echö molto lentamente per trovare il posizionamento ottimale in base alla posizione attuale del bambino. 5. Dopo aver rilevato il battito cardiaco, regola il volume a un livello confortevole e goditi il tutto. 6. Dopo aver finito di ascoltare, spegni l'alimentazione e pulisci delicatamente la sonda.
Echö MANUTENZIONE Il trasduttore è fragile e deve essere maneggiato con cura. Verifica che Echö non presenti segni visibili di danni che possono influire sulla sicurezza dell'utente o sulla capacità di monitoraggio prima dell'uso. • Ispeziona attentamente l'attrezzatura per rilevare eventuali danni fisici. •...
Echö PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE Volume dell'audio troppo alto Abbassa il volume Audio stridulo Troppo gel sulla superficie della sonda Usa meno gel Batteria quasi scarica Sostituisci la batteria Volume dell'audio troppo basso Alza il volume Suono debole Gel non sufficiente Aggiungi gel in uscita Batteria quasi scarica...
Página 45
Da che momento sono in grado di sentire il bambino? Consigliamo di utilizzare Echo dopo la 16a settimana di gravidanza. Prima di questo momento, ci sono molte variabili che potrebbero non farti ancora sentire il tuo bambino, come la posizione della tua placenta.
Página 46
Echö Come faccio a registrare il battito cardiaco? Rivedi le istruzioni nella sezione REGISTRAZIONE. AVVERTENZE Di seguito è riportato un elenco di avvisi sulla sicurezza del prodotto. Devi leggere, comprendere e prestare attenzione a questi avvisi di sicurezza prima di tentare di utilizzare Echö.
Echö SPECIFICHE TECNICHE ECHÖ Modello B0113 Conforme alle normative IEC 60601-1, EN 60601-1, Livello di sicurezza EN60601-1-2, IEC 61266 CLASSIFICAZIONE Tipologia anti-shock elettrico Apparecchiatura alimentata internamente Conforme alle normative IEC 60601-1, EN 60601-1, Grado anti-shock elettrico EN60601-1-2, IEC 61266 Classificazione di protezione contro l'ingresso dannoso Protezione standard IPX4 (sonda) d'acqua...
PARAMETRI TECNICI 3MHz Ultrasuoni: Frequenza di Sensibilità complessiva a una distanza di 8 pollici dalla emissione ultrasonica superficie della sonda (frequenza Doppler: 500 ± 50Hz) Velocità target 4 in/s ~ 16 in/s: ≥ 90 d Pressione acustica picco ≤ 1 MPa spaziale picco temporale Potenza di uscita <...
Echö CARATTERISTICHE FISICHE Dimensioni 0.04 in. (Lunghezza) * 2 in. (Larghezza) * 2.8 in. (Altezza) Circa 70 grammi (solo unità principale, batteria Peso esclusa) REQUISITI AMBIENTALI: CONDIZIONI DI FUNZIONAMENTO: Temperatura Da 50 °C a 40 °C (da 41 °F a 104 °F) Umidità...
DEUTSCH Echö VOR GEBRAUCH Das Echö ist ein tragbares, leichtes Gerät zur Kontrolle des Herzschlags. Es wird hauptsächlich verwendet, um den Ton des kindlichen Herzschlages (SFH) zu erkennen. Ziehen Sie vor der Verwendung des Echö immer Ihren Arzt zu Rate. Nicht für Diagnosezwecke verwenden.
Página 51
Echö ANSCHLIESSEN DER OHRHÖRER Es ist möglich, dass eine oder zwei Personen gleichzeitig den Herzschlag des Babys hören können. Einzelner Hörer - Stecken Sie einen Ohrhörersatz in den Kopfhöreranschluss Zwei Hörer - Stecken Sie zuerst den Splitter in den Kopfhöreranschluss und verbinden Sie dann jeden Ohrhörersatz mit einer der Ausgangsbuchsen des Splitters (Zweiter...
Página 52
Echö VORBEREITEN DER KONTAKTFLÄCHE Ziehen Sie im Sitzen oder im Liegen alle Kleidungsstücke aus, die sich direkt auf der Haut des Bauches befinden. 1. Sie können das Echö auf trockener Haut einsetzen. Für ein besseres Anwendererlebnis können Sie etwas Ultraschall-Übertragungsgel oder ein eigenes Gleitgel verwenden, das die statische Aufladung reduziert, die durch die Bewegung des Monitors auf dem Bauch entsteht.
Página 53
Echö 4. Verschieben Sie das Echö sehr vorsichtig, um die optimale Position anhand der aktuellen Lage des Babys zu finden. 5. Nachdem Sie den Herzschlag wahrgenommen haben, stellen Sie die Lautstärke auf einen angenehmen Pegel ein und erfreuen sich daran. 6.
Página 54
Echö WARTUNG Der Schallkopf ist empfindlich und muss mit Vorsicht behandelt werden. Überprüfen Sie vor der Verwendung, dass das Echö keine sichtbaren Anzeichen von Schäden aufweist, die die Benutzersicherheit oder die Überwachungsfunktion beeinträchtigen könnten. • Überprüfen Sie das Gerät sorgfältig auf physische Schäden. •...
Echö PROBLEM URSACHE LÖSUNG Drehen Sie die Lautstärke Tonlautstärke zu hoch herunter Zu viel Gel auf der Sondeno- Zu laut Verwenden Sie weniger Gel berfläche Batterie ist schwach Tauschen Sie die Batterie aus Tonlautstärke zu niedrig Drehen Sie die Lautstärke hoch Schwache Nicht genügend Gel Fügen Sie Gel hinzu...
Página 56
Echö Es kommen Störgeräusche durch die Ohrhörer Störungen können durch elektronische Geräte in der Nähe verursacht werden (z. B. hochfrequente elektronische Geräte, Mobiltelefone, schnurlose Telefone usw.). Wenn Sie außerdem einige Geräusche hören, wenn Sie die Sonde von einer Stelle zur anderen verschieben, müssen Sie möglicherweise etwas mehr Gel auftragen.
Echö Wie kann ich den Herzschlag aufzeichnen? Bitte lesen Sie die Anweisungen im Abschnitt AUFNAHME. WARNHINWEISE Im Folgenden finden Sie eine Auflistung von Produktsicherheitswarnungen. Sie müssen diese Sicherheitshinweise lesen, verstehen und befolgen, bevor Sie das Echö in Betrieb nehmen. • Brand- und Explosionsgefahr: Betreiben Sie das Echö nicht in der Nähe von entzündlichen Gasen, um eine mögliche Explosions- oder Brandgefahr zu vermeiden.
Echö TECHNISCHE DATEN ECHÖ Modell B0113 Entspricht den Normen IEC 60601-1, Sicherheit EN 60601-1, EN60601-1-2, IEC 61266 KLASSIFIZIERUNG Anti-Stromschlag-Typ Intern versorgtes Gerät Schutzgrad gegen Entspricht den Normen IEC 60601-1, elektrischen Schlag EN 60601-1, EN60601-1-2, IEC 61266 Schutzklassifizierung gegen gefährliches Eindringen von Gewöhnliche Schutzart IPX4 (Sonde) Wasser Methoden der Sterilisation...
Página 59
TECHNISCHE DATEN 3 MHz Ultraschall: Ultraschall- Gesamtempfindlichkeit bei einem Abstand Sendefrequenz von 20,32 cm von der Stirnseite der Sonde (Dopplerfrequenz: 500 ± 50 Hz) Zielgeschwindigkeit 10,16 cm/Sek. ~ 40,64 cm/Sek: ≥ 90 d Räumlich-zeitlicher ≤ 1 MPa Spitzenschalldruck Ausgangsleistung < 20 mW Effektive Fläche des aktiven Elements des 6,45 cm...
Página 60
Echö PHYSIKALISCHE EIGENSCHAFTEN Größe 0,10 cm (Länge) · 5,08 cml (Breite) · 7,11 cm (Höhe) Gewicht 70,87 g (nur Hauptgerät, ohne Batterie) UMGEBUNGSBEDINGUNGEN: BETRIEBSBEDINGUNGEN: Temperatur 50 °C bis 40 °C (41 °F bis 104 °F) Luftfeuchtigkeit 0 bis 80 % RH, nicht kondensierend Atmosphärischer Druck 86 kPa bis 106 kPa LAGER- UND VERSANDBEDINGUNGEN...
PORTUGUÊS Echö ANTES DA UTILIZAÇÃO O Echö é um monitor de batimento cardíaco leve e portátil. É principalmente utilizado para detetar o som do batimento cardíaco fetal (SBCF). Consulte sempre o seu médico antes de usar o Echö. Não utilizar para fins de diagnóstico. INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO DA BATERIA Abra a tampa da bateria...
Echö LIGAR OS AUSCULTADORES É possível que uma ou duas pessoas ouçam o batimento cardíaco do bebé ao mesmo tempo. Ouvinte único - ligue um conjunto de auscultadores na tomada para auscultadores Ouvinte duplo - ligue o divisor à tomada para auscultadores primeiro, e depois ligue cada conjunto de auscultadores a uma das saídas para auscultador do divisor (O...
Página 63
Echö PREPARAÇÃO DA SUPERFÍCIE Numa posição sentada ou deitada, remova qualquer vestuário sobre a sua barriga para estar diretamente em contacto com a pele. 1. Pode usar o Echö sobre a pele seca ou, para uma experiência melhorada, pode usar algum Gel de Transmissão de Ultrassons ou um gel lubrificante pessoal que reduz a estática causada pelo movimento do monitor em torno da barriga.
Página 64
Echö Consulte a tabela gestacional abaixo onde será capaz de encontrar os batimentos cardíacos do seu bebé conforme ele cresce a cada semana. 4. Desloque o Echö muito lentamente para encontrar a posição ótima com base na posição atual do bebé. 5.
Echö MANUTENÇÃO O transdutor é frágil e deve ser manipulado com cuidado. Antes da utilização, deve verificar se o Echö não apresenta sinais visíveis de danos que possam afetar a segurança do utilizador ou a capacidade de monitorização. • Inspecione cuidadosamente o equipamento quanto à presença de danos físicos. •...
Echö PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO Áudio com o volume demasia- Reduza o volume do alto Grito áudio Demasiado gel na superfície Use menos gel da sonda A bateria está fraca Substitua a bateria O volume do áudio está dema- Aumente o volume siado baixo Som fraco saída...
Página 67
Quando posso ouvir o bebé? Recomendamos que utilize o Echo depois da 16ª semana da gravidez. Antes deste momento, existem muitas variáveis que podem não deixá-lo ouvir o seu bebé, tal como a posição da sua placenta. Lembre-se que o bebé ainda é pequenino antes das 16 semanas de gestação.
Página 68
Echö Como gravo os batimentos cardíacos? Por favor, reveja as instruções na secção GRAVAÇÃO. AVISOS Segue-se uma lista de alertas de segurança do produto. Deve ler, compreender e respeitar estes alertas de segurança antes de tentar operar o Echö. • Perigo de incêndio e explosão: não opere o Echö na presença de gases inflamáveis para evitar uma possível explosão ou risco de incêndio.
Echö ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS ECHÖ Modelo B0113 Conformidade com as normas IEC 60601-1, EN Segurança 60601-1, EN60601-1-2, IEC 61266 CLASSIFICAÇÃO Tipo anti-choque elétrico Equipamento de alimentação interna Conformidade com as normas IEC 60601-1, EN Grau anti-choque elétrico 60601-1, EN60601-1-2, IEC 61266 Classificação de proteção contra penetração Proteção ordinária IPX4 (sonda)
PARÂMETROS TÉCNICOS 3MHz Ultrassom: Frequência de Sensibilidade global a distâncias de 8 pol. a partir emissão ultrasónica da face da sonda (Frequência Doppler: 500 ± 50Hz) Velocidade alvo 4 pol./s ~ 16 pol./s: ≥ 90d Pico Espacial pico temporal ≤ 1MPa pressão acústica Potência de saída <...
Echö CARACTERÍSTICAS FÍSICAS 0.101 cm / 0.04 pol. (Comprimento) * 5.08 cm / 2 Tamanho pol. (Largura) * 7.11 cm / 2.8 pol. (Altura) 70.87 gramas / 2.5 oz (apenas a unidade principal, Peso não incluindo bateria) REQUISITOS AMBIENTAIS: CONDIÇÕES DE FUNCIONAMENTO: Temperatura 50°C a 40°C (41°F a 104°F) Humidade...
Página 72
https://bbluvgroup.com/product-registration/ Do not forget to register your product N’oubliez pas d’enregistrer le produit No olvide registrar su producto Non dimenticare di registrare il prodotto Vergessen sie nicht, ihr produkt zu registrieren Não se esqueça de registar o seu produto info@bbluvgroup.com 1 855-808-2636 bblüv Group inc.