Resumen de contenidos para Fromm & Starck STAR PMW 04
Página 1
PROJECTOR MOUNT STAR_PMW_04 U S E R M A N U A L B E D I E N U N G S A N L E I T U N G I N S T R U K C J A O B S Ł U G I N Á...
Página 2
CONTENT CONTENT | INHALT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO PRODUKTNAME PROJEKTORHALTERUNG PRODUCT NAME PROJECTOR MOUNT NAZWA PRODUKTU UCHWYT DO PROJEKTORA NÁZEV VÝROBKU DRŽÁK PROJEKTORU NOM DU PRODUIT SUPPORT VIDÉOPROJECTEUR NOME DEL PRODOTTO SUPPORTO PER PROIETTORE NOMBRE DEL PRODUCTO SOPORTE PARA PROYECTOR MODELL...
Technische Daten Parameter Werte Produktname BEAMER HALTERUNG Modell STAR_PMW_04 Winkeleinstellbereich Halterungsneigung (unten/oben) Winkeleinstellbereich Halterungsneigung (links/rechts) Maximale Belastbarkeit [kg] Abstand von der Decke [mm] 595-835 Abmessungen (Breite x Länge) 170x642 [mm] Gewicht [kg] 1,88 1. Allgemeine Beschreibung Diese Anleitung ist als Hilfe für eine sichere und zuverlässige Nutzung gedacht. Das Produkt wurde strikt nach den technischen Vorgaben und unter Verwendung modernster Technologien und Komponenten sowie unter Wahrung der höchsten Qualitätsstandards entworfen und angefertigt.
Gebrauchsanweisung beachten. Recyclingprodukt. ACHTUNG!, WARNUNG! oder HINWEIS!, um auf bestimmte Umstände aufmerksam zu machen (allgemeines Warnzeichen). Nur zur Verwendung in geschlossenen Räumen. HINWEIS! In der vorliegenden Anleitung sind Beispielbilder vorhanden, die vom tatsächlichen Aussehen das Produkt abweichen können. Die originale Anweisung ist die deutschsprachige Fassung. Sonstige Sprachfassungen sind Übersetzungen aus der deutschen Sprache.
Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für den weiteren Gebrauch auf. Sollte das Gerät an Dritte weitergegeben werden, muss die Gebrauchsanleitung mit ausgehändigt werden. Verpackungselemente und kleine Montageteile außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Im Laufe der Nutzung dieses Werkzeugs einschlieβlich anderer Werkzeuge soll man sich nach übrigen Betriebsanweisungen richten.
Página 6
Stellen Sie vor dem Bohren von Öffnungen für Spreizdübel oder dem Eindrehen von Schrauben an der Decke sicher, dass diese Tätigkeiten die elektrischen Leitungen nicht beschädigen. Die Montagefläche darf keinen Vibrationen, Verschiebungen oder Stößen ausgesetzt sein. ACHTUNG! Obwohl das Gerät in Hinblick auf Sicherheit entworfen wurde und über Schutzmechanismen sowie zusätzlicher Sicherheitselemente verfügt, besteht bei der Bedienung eine geringe Unfall- oder Verletzungsgefahr.
Página 7
2. Projektor-Deckenmontagehalterung 3. Schrauben und Knöpfe zur Neigungseinstellung...
Página 9
3.2. Vorbereitung zur Verwendung Erforderliche Werkzeuge, die nicht im Produkt enthalten sind: AUFBAU DES GERÄTES...
Página 11
3.3. Einstellen der position/des neigungswinkels der halterung a) Lösen Sie die Gelenkschrauben, bevor Sie die Einstellung vornehmen. Um die Höhe oder den Abstand von der Decke einzustellen, lösen Sie die Einstellregler für Höhe/Reichweite an den Führungen. b) Stellen Sie die gewünschte Position/Neigungswinkel der Halterung ein.
Ziehen jede Schraube und/oder jeden Einstellregler für Höhe/Reichweite an den Führungen nach Abschluss der Einstellung an. 3.4. Reinigung und Wartung Verwenden Sie zur Reinigung der Oberfläche ausschließlich Mittel ohne ätzende Inhaltsstoffe. Lassen Sie nach jeder Reinigung alle Teile gut trocknen, bevor das Gerät erneut verwendet wird.
Technical data Parameter Parameter description value Product name PROJECTOR MOUNT Model STAR_PMW_04 The scope of the mount angle adjustment (down/up) The scope of the mount angle adjustment (left/right) Maximum load [kg] Distance from ceiling [mm] 595-835 Dimensions (Width x Height) 170x642 [mm] Weight [kg]...
The product must be recycled. WARNING! or CAUTION! or REMEMBER! Applicable to the given situation. (general warning sign) Only use indoors. PLEASE NOTE! Drawings in this manual are for illustration purposes only and in some details may differ from the actual product. The original operation manual is written in German.
2.2. Personal safety The device is not designed to be handled by persons (including children) with limited mental and sensory functions or persons lacking relevant experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or they have received instruction on how to operate the device. The device is not a toy.
3. Use guidelines The product is designed for ceiling mounting and holding the projector in a set position. The user is liable for any damage resulting from unintended use of the device. 3.1. Device description 1. Projector mount 2. Ceiling bracket mount 3.
3.2. Preparing for use Required tools not included with the product: ASSEMBLING THE DEVICE...
Página 20
3.3. Adjustment of the mount position / angle. Loosen the joint screws before starting adjustment. To adjust the height or distance from ceiling, loosen the height/reach adjustment knobs on the guides. Set the desired mount position / angle. Tighten each screw and / or height / reach adjustment knobs on the guides after adjustment.
3.4. Cleaning and maintenance a) Use only non-corrosive cleaners to clean the surface. b) After cleaning the device, all parts should be dried completely before using it again. Store the unit in a dry, cool place, free from moisture and direct exposure to sunlight.
Dane techniczne Opis Wartość parametru parametru Nazwa produktu UCHWYT DO PROJEKTORA Model STAR_PMW_04 Zakres kąta regulacji pochylenia uchwytu (dół/góra) Zakres kąta regulacji pochylenia uchwytu (lewo/prawo) Maksymalne obciążenie [kg] Odległość od sufitu [mm] 595-835 Wymiary (Szerokość / 170x642 Wysokość) [mm] Ciężar [kg] 1,88 1.
Produkt podlegający recyklingowi. UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ! opisująca daną sytuację (ogólny znak ostrzegawczy). Do użytku tylko wewnątrz pomieszczeń. UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu. Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji. Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka niemieckiego 2.
W trakcie użytkowania tego urządzenia wraz z innymi urządzeniami należy zastosować się również do pozostałych instrukcji użytkowania. 2.2. Bezpieczeństwo osobiste Urządzenie nie jest przeznaczone do tego, by było użytkowane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych funkcjach psychicznych, sensorycznych i umysłowych lub nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że są...
Powierzchnia montażu powinna być narażona wibracje, przemieszczenie lub zagrożona uderzeniem. UWAGA! Pomimo iż urządzenie zostało zaprojektowane tak aby było bezpieczne, posiadało odpowiednie środki ochrony oraz pomimo użycia dodatkowych elementów zabezpieczających użytkownika, nadal istnieje niewielkie ryzyko wypadku lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy z urządzeniem.
Página 26
1. Uchwyt projektora 2. Mocowanie uchwytu do sufitu 3. Śruby i pokrętła regulacji nachylenia...
3.2. Przygotowanie do pracy Wymagane narzędzia nie dołączone do produktu: MONTAŻ URZĄDZENIA...
Página 29
3.3. Regulacja położenia/kąta nachylenia uchwytu a) Poluzować śruby przegubu przed rozpoczęciem regulacji. Aby regulować wysokość lub odległość odsunięcia od sufitu należy poluzować pokrętła regulacji wysokości/wysięgu na prowadnicach. b) Ustawić żądane położenie/kąt nachylenia uchwytu. Dokręcić każdą śrubę lub/oraz pokrętła regulacji wysokości/wysięgu na prowadnicach po zakończeniu regulacji.
3.4. Czyszczenie i konserwacja Do czyszczenia powierzchni należy stosować wyłącznie środki niezawierające substancji żrących. Po każdym czyszczeniu wszystkie elementy należy dobrze wysuszyć, zanim urządzenie zostanie ponownie użyte. Urządzenie należy przechowywać w suchym i chłodnym miejscu chronionym przed wilgocią i bezpośrednim promieniowaniem słonecznym. Do czyszczenia należy używać...
Technické údaje Popis Hodnota parametru parametru Název výrobku DRŽÁK NA PROJEKTOR Model STAR_PMW_04 Rozsah nastavení úhlu rukojeti (dolů/nahoru) Rozsah nastavení úhlu rukojeti (vlevo/vpravo) Maximální nosnost [kg] Vzdálenost od stropu [mm] 595-835 Rozměry (Šířka x Výška) [mm] 170x642 Hmotnost [kg] 1,88 1.
UPOZORNĚNÍ! nebo VAROVÁNÍ! nebo PAMATUJTE! popisující danou situaci. (všeobecná výstražná značka) Pouze k použití ve vnitřních prostorech. Obrázky v tomto návodu jsou pouze ilustrační a v POZOR! některých detailech se od skutečného vzhledu výrobku mohou lišit. Originálním návodem je německá verze návodu. Ostatní jazykové verze jsou překladem z německého jazyka.
2.2. Osobní bezpečnost Zařízení není určen k tomu, aby jej používaly osoby (včetně dětí) s omezenými psychickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez příslušných zkušeností a/nebo znalostí, ledaže jsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost nebo od ní obdržely pokyny, jak zařízení obsluhovat.
3. Zásady používání Výrobek je navržen pro montáž na stropě a držení projektoru ve vybrané poloze. Odpovědnost za veškeré škody vzniklé v důsledku použití zařízení v rozporu s určením nese uživatel. 3.1. Popis zařízení 1. Držák projektoru 2. Stropní držák projektoru 3.
3.2. Příprava k práci Požadované nářadí, které není součástí produktu: MONTÁŽ ZAŘÍZENÍ...
Página 38
3.3. Nastavení polohy / úhlu kliky a) Před zahájením seřízení povolte šrouby kloubu. Chcete-li upravit výšku nebo vzdálenost od stropu, uvolněte knoflíky pro nastavení výšky / dosahu na kolejnicích. b) Nastavte požadovanou polohu / úhel rukojeti. Po dokončení nastavení dotáhněte všechny šrouby a knoflíky pro nastavení výšky / dosahu na kolejnicích.
3.4. Čištění a údržba K čištění povrchu zařízení používejte výhradně prostředky neobsahující žíravé látky. Po každém čištění je nutno všechny prvky dobře osušit, než bude zařízení opět použito. Zařízení skladujte na suchém a chladném místě, chráněném proti vlhkosti a přímému slunečnímu svitu. K čištění...
Détails techniques Description Valeur des paramètres des paramètres Nom du produit SUPPORT POUR PROJECTEUR Modèle STAR_PMW_04 Plage d’angle de réglage de l’inclinaison support (bas/haut) Plage d'angle de réglage de l'inclinaison support (gauche/droite) Capacité de charge maximale [kg] Distance du plafond [mm] 595-835 Dimensions (Largeur...
Respectez les consignes du manuel. Collecte séparée. ATTENTION ! , AVERTISSEMENT ! et REMARQUE attirent l'attention sur des circonstances spécifiques (symboles d'avertissement généraux). Pour l'utilisation intérieure uniquement. REMARQUE ! Les illustrations contenues dans le présent manuel sont fournies à titre explicatif. Votre appareil peut ne pas être identique.
Conservez le manuel d’utilisation afin de pouvoir le consulter ultérieurement. En cas de cession de l’appareil à un tiers, l’appareil doit impérativement être accompagné du manuel d’utilisation. Tenez les éléments d’emballage et les pièces de fixation de petit format hors de portée des enfants.
L’installation du produit et du projecteur doit être effectuée par deux personnes. La chute ou une manipulation incorrecte du produit et de l‘appareil peut entraîner des dommages ou des blessures chez la personne qui l‘installe. Avant de faire des trous pour les boulons d‘expansion ou avant de visser les vis dans le plafond, assurez-vous que cela n‘endommagera pas les fils électriques.
3.1. Description de l'appareil 1. Support pour vidéoprojecteur 2. Support de plafond pour vidéoprojecteur 3. Vis et molette de réglage de l'inclinaison...
3.2. Préparation à l'utilisation Outils requis non inclus avec le produit : MONTAGE DE L’APPAREIL...
Página 48
3.3. RÉGLAGE DE LA POSITION / DE L’ANGLE DU SUPPORT a) Desserrez les vis de l‘articulation avant de procéder au réglage. Pour régler la hauteur ou la distance par rapport au plafond, desserrez les molettes de réglage en hauteur/ de la portée sur les guides. b) Réglez la position / l’angle d‘inclinaison souhaité...
3.4. Nettoyage et entretien Pour nettoyer les différentes surfaces, n'utilisez que des produits sans agents corrosifs. Laissez bien sécher tous les composants après chaque nettoyage avant de réutiliser l’appareil. Conservez l'appareil dans un endroit propre, frais et sec, à l'abri de l'humidité et des rayons directs du soleil.
Dati tecnici Parametri – Parametri – Descrizione Valore Nome del prodotto SUPPORTO PER PROIETTORE Modello STAR_PMW_04 Angolo di regolazione dell’inclinazione del supporto (giù/su) Angolo di regolazione dell’inclinazione del supporto (sinistra/destra) Capacità di carico massima [kg] Distanza dal soffitto [mm] 595-835 Dimensioni [Larghezza x 170x642 Altezza) [mm]...
Leggere attentamente le istruzioni. Prodotto riciclabile. ATTENZIONE o AVVERTENZA! o NOTA! per richiamare l'attenzione su determinate circostanze (indicazioni generali di avvertenza). Usare solo in ambienti chiusi. AVVERTENZA! Le immagini contenute in questo manuale sono puramente indicative e potrebbero differire dal prodotto. Il manuale originale è...
Durante l’impiego del dispositivo in contemporanea con altri dispositivi, è consigliabile rispettare le altre istruzioni d’uso. 2.2. Sicurezza personale a) Questo dispositivo non è adatto per essere utilizzato da persone, bambini compresi, con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, così come da privi di adeguata esperienza e/o conoscenze.
ATTENZIONE! Anche se l'apparecchiatura è stata progettata per essere sicura, sono presenti degli ulteriori meccanismi di sicurezza. Malgrado l'applicazione di queste misure supplementari di sicurezza sussiste comunque il rischio di ferirsi. Si raccomanda inoltre di usare cautela e buon senso. 3.
Página 55
3.2. Preparazione al funzionamento Utensili necessari non inclusi in dotazione: MONTAGGIO DEL DISPOSITIVO...
Página 57
3.3. REGOLARE LA POSIZIONE/ANGOLO DEL SUPPORTO a) Allentare i bulloni di giunzione prima di procedere alla regolazione. Per regolare l‘altezza o la distanza dal soffitto, allentare le manopole di regolazione dell‘altezza/sovrapposizione sulle guide. b) Regolare la posizione/angolo di inclinazione del supporto desiderato. Serrare le singole viti e/o manopole di regolazione dell‘...
3.4. Pulizia e manutenzione a) Per pulire la superficie utilizzare solo detergenti senza ingredienti corrosivi. b) Dopo la pulizia, prima di riutilizzare l'apparecchio, asciugare tutte le parti. Tenere l'apparecchio in un luogo asciutto, fresco, protetto dall'umidità e dalla luce diretta del sole. d) Per la pulizia utilizzare un panno morbido e umido.
Datos técnicos Parámetro – Parámetro – Descripción Valor Nombre del producto SOPORTE PARA MONITOR Modelo STAR_PMW_04 Rango de ajustes del ángulo del mango (abaj/arriba/) Rango de ajustes del ángulo mango (izquierda/derecha) Carga máxima [kg] Distancia del techo [mm] 595-835 Dimensiones (Ancho x Altura) 170x642 [mm] Peso [kg]...
Producto reciclable. ¡ATENCIÓN!, ¡ADVERTENCIA! o ¡NOTA! para llamar la atención sobre ciertas circunstancias (señal general de advertencia). Uso exclusivo en áreas cerradas. ¡ADVERTENCIA! En este manual se incluyen fotos ilustrativas que podrían no coincidir exactamente con la apariencia real del dispositivo. El texto en alemán corresponde a la versión original.
2.2. Seguridad personal Este aparato no debe ser utilizado por personas (entre ellas niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de la experiencia y/o los conocimientos necesarios, a menos que sean supervisadas por una persona responsable de su seguridad o que hayan recibido de esta persona responsable las indicaciones pertinentes en relación al manejo del aparato.
A pesar del uso de elementos de seguridad adicionales, existe el riesgo de lesiones durante el funcionamiento, por lo que se recomienda proceder con precaución y sentido común. 3. Instrucciones de uso El producto está diseñado para instalarse en techo y para sostener el proyector en la posición deseada.
3.3. AJUSTE DE LA POSICIÓN / ÁNGULO DEL MANGO Afloje los tornillos de la articulación antes de iniciar los ajustes. Para ajustar la altura o la distancia desde el techo, afloje las perillas reguladoras de altura/ alcance en las guías. Establezca la posición / ángulo deseado del mango.
3.4. Limpieza y mantenimiento Para limpiar la superficie, utilice solo productos que no contengan sustancias corrosivas. Después de cada limpieza, deje secar bien todas las piezas antes de volver a utilizar el aparato. Guarde el aparato en un lugar seco, fresco y protegido de la humedad y la radiación solar directa.
Página 68
UNSER HAUPTZIEL IST DIE ZUFRIEDENHEIT UNSERER KUNDEN! BEI FRAGEN KONTAKTIEREN SIE UNS BITTE UNTER: OUR CUSTOMERS‘ SATISFACTION IS OUR MAIN GOAL! PLEASE CONTACT US WITH QUESTIONS AT: NASZYM GŁÓWNYM CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU: NAŠÍM HLAVNÍM CÍLEM JE SPOKOJENOST NAŠICH ZÁKAZNÍKŮ! V PŘÍPADĚ...