Resumen de contenidos para Fromm & Starck STAR PMW 08
Página 1
PROJECTOR MOUNT STAR_PMW_08 U S E R M A N U A L B E D I E N U N G S A N L E I T U N G I N S T R U K C J A O B S Ł U G I N Á...
Página 2
CONTENT CONTENT | INHALT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO PRODUKTNAME PROJEKTORHALTERUNG PRODUCT NAME PROJECTOR MOUNT NAZWA PRODUKTU UCHWYT DO PROJEKTORA NÁZEV VÝROBKU DRŽÁK PROJEKTORU NOM DU PRODUIT SUPPORT VIDÉOPROJECTEUR NOME DEL PRODOTTO SUPPORTO PER PROIETTORE NOMBRE DEL PRODUCTO SOPORTE PARA PROYECTOR MODELL...
Technische Daten Parameter Werte Produktname BEAMER HALTERUNG Modell STAR_PMW_08 Winkeleinstellbereich Halterungsneigung / +22 (unten/oben) Winkeleinstellbereich Halterungsneigung / +35 (links/rechts) Drehwinkel Maximale Belastbarkeit [kg] Abstand von der Decke [mm] Abmessungen (Breite x Länge) 330x140 [mm] Gewicht [kg] 1,14 1. Allgemeine Beschreibung Diese Anleitung ist als Hilfe für eine sichere und zuverlässige Nutzung gedacht.
Gebrauchsanweisung beachten. Recyclingprodukt. ACHTUNG!, WARNUNG! oder HINWEIS!, um auf bestimmte Umstände aufmerksam zu machen (allgemeines Warnzeichen). Nur zur Verwendung in geschlossenen Räumen. HINWEIS! In der vorliegenden Anleitung sind Beispielbilder vorhanden, die vom tatsächlichen Aussehen das Produkt abweichen können. Die originale Anweisung ist die deutschsprachige Fassung. Sonstige Sprachfassungen sind Übersetzungen aus der deutschen Sprache.
Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für den weiteren Gebrauch auf. Sollte das Gerät an Dritte weitergegeben werden, muss die Gebrauchsanleitung mit ausgehändigt werden. Verpackungselemente und kleine Montageteile außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Im Laufe der Nutzung dieses Werkzeugs einschlieβlich anderer Werkzeuge soll man sich nach übrigen Betriebsanweisungen richten.
Página 6
Stellen Sie vor dem Bohren von Öffnungen für Spreizdübel oder dem Eindrehen von Schrauben an der Decke sicher, dass diese Tätigkeiten die elektrischen Leitungen nicht beschädigen. Die Montagefläche darf keinen Vibrationen, Verschiebungen oder Stößen ausgesetzt sein. ACHTUNG! Obwohl das Gerät in Hinblick auf Sicherheit entworfen wurde und über Schutzmechanismen sowie zusätzlicher Sicherheitselemente verfügt, besteht bei der Bedienung eine geringe Unfall- oder Verletzungsgefahr.
Página 8
3.2. Vorbereitung zur Verwendung Erforderliche Werkzeuge, die nicht im Produkt enthalten sind: AUFBAU DES GERÄTES...
Página 11
3.3. Einstellen der position/des neigungswinkels der halterung a) Lösen Sie die Gelenkschrauben, bevor Sie die Einstellung vornehmen. b) Stellen Sie die gewünschte Position/Neigungswinkel der Halterung ein. Ziehen jede Schraube und/oder jeden Einstellregler für Höhe/Reichweite an den Führungen nach Abschluss der Einstellung an. 3.4.
Technical data Parameter Parameter description value Product name PROJECTOR MOUNT Model STAR_PMW_08 The scope of the mount angle / +22 adjustment [down/up) The scope of the mount angle / +35 adjustment (left/right) Rotation angle Maximum load [kg] Distance from ceiling [mm] Dimensions (Width x Height) 330x140 [mm]...
The product must be recycled. WARNING! or CAUTION! or REMEMBER! Applicable to the given situation. (general warning sign) Only use indoors. PLEASE NOTE! Drawings in this manual are for illustration purposes only and in some details may differ from the actual product. The original operation manual is written in German.
2.2. Personal safety The device is not designed to be handled by persons (including children) with limited mental and sensory functions or persons lacking relevant experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or they have received instruction on how to operate the device. The device is not a toy.
3. Use guidelines The product is designed for ceiling mounting and holding the projector in a set position. The user is liable for any damage resulting from unintended use of the device. 3.1. Device description 1. Projector mount 2. Ceiling bracket mount 3.
3.3. Adjustment of the mount position / angle. Loosen the joint screws before starting adjustment. Set the desired mount position / angle. Tighten each screw and / or height / reach adjustment knobs on the guides after adjustment. 3.4. Cleaning and maintenance a) Use only non-corrosive cleaners to clean the surface.
Página 21
e) Do not use sharp and/or metal objects for cleaning (e.g. a wire brush or a metal spatula) because they may damage the surface material of the appliance. DISPOSING OF USED DEVICES Do not dispose of this device in municipal waste systems. Hand it over to an electric and electrical device recycling and collection point.
Produkt podlegający recyklingowi. UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ! opisująca daną sytuację (ogólny znak ostrzegawczy). Do użytku tylko wewnątrz pomieszczeń. UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu. Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji. Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka niemieckiego 2.
W trakcie użytkowania tego urządzenia wraz z innymi urządzeniami należy zastosować się również do pozostałych instrukcji użytkowania. 2.2. Bezpieczeństwo osobiste Urządzenie nie jest przeznaczone do tego, by było użytkowane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych funkcjach psychicznych, sensorycznych i umysłowych lub nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że są...
Powierzchnia montażu powinna być narażona wibracje, przemieszczenie lub zagrożona uderzeniem. UWAGA! Pomimo iż urządzenie zostało zaprojektowane tak aby było bezpieczne, posiadało odpowiednie środki ochrony oraz pomimo użycia dodatkowych elementów zabezpieczających użytkownika, nadal istnieje niewielkie ryzyko wypadku lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy z urządzeniem.
3.2. Przygotowanie do pracy Wymagane narzędzia nie dołączone do produktu: MONTAŻ URZĄDZENIA...
Página 30
3.3. Regulacja położenia/kąta nachylenia uchwytu a) Poluzować śruby przegubu przed rozpoczęciem regulacji. b) Ustawić żądane położenie/kąt nachylenia uchwytu. Dokręcić każdą śrubę lub/oraz pokrętła regulacji wysokości/wysięgu na prowadnicach po zakończeniu regulacji. 3.4. Czyszczenie i konserwacja Do czyszczenia powierzchni należy stosować wyłącznie środki niezawierające substancji żrących.
Página 31
Do czyszczenia nie wolno używać ostrych i/lub metalowych przedmiotów (np. drucianej szczotki lub metalowej łopatki) ponieważ mogą one uszkodzić powierzchnię materiału, z którego wykonane jest urządzenie. USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ. Po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno usuwać niniejszego produktu poprzez normalne odpady komunalne, lecz należy go oddać do punktu zbiórki i recyklingu urządzeń...
Technické údaje Popis Hodnota parametru parametru Název výrobku DRŽÁK NA PROJEKTOR Model STAR_PMW_08 Rozsah nastavení úhlu rukojeti / +22 (dolů/nahoru) Rozsah nastavení úhlu rukojeti / +35 (vlevo/vpravo) Úhel natočení Maximální nosnost [kg] Vzdálenost od stropu [mm] Rozměry (Šířka x Výška) [mm] 330x140 Hmotnost [kg] 1,14...
UPOZORNĚNÍ! nebo VAROVÁNÍ! nebo PAMATUJTE! popisující danou situaci. (všeobecná výstražná značka) Pouze k použití ve vnitřních prostorech. Obrázky v tomto návodu jsou pouze ilustrační a v POZOR! některých detailech se od skutečného vzhledu výrobku mohou lišit. Originálním návodem je německá verze návodu. Ostatní jazykové verze jsou překladem z německého jazyka.
2.2. Osobní bezpečnost Zařízení není určen k tomu, aby jej používaly osoby (včetně dětí) s omezenými psychickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez příslušných zkušeností a/nebo znalostí, ledaže jsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost nebo od ní obdržely pokyny, jak zařízení obsluhovat.
3. Zásady používání Výrobek je navržen pro montáž na stropě a držení projektoru ve vybrané poloze. Odpovědnost za veškeré škody vzniklé v důsledku použití zařízení v rozporu s určením nese uživatel. 3.1. Popis zařízení 1. Držák projektoru 2. Stropní držák projektoru 3.
3.3. Nastavení polohy / úhlu kliky a) Před zahájením seřízení povolte šrouby kloubu. b) Nastavte požadovanou polohu / úhel rukojeti. Po dokončení nastavení dotáhněte všechny šrouby a knoflíky pro nastavení výšky / dosahu na kolejnicích. 3.4. Čištění a údržba K čištění povrchu zařízení používejte výhradně prostředky neobsahující žíravé látky.
Página 41
K čištění nepoužívejte ostré ani kovové předměty (například drátěný kartáč nebo kovovou obracečku), protože mohou poškodit povrch materiálu, z něhož je zařízení vyrobeno. LIKVIDACE OPOTŘEBENÝCH ZAŘÍZENÍ Po ukončení doby používání nevyhazujte tento výrobek společně s komunálním odpadem, ale odevzdejte jej k recyklaci do sběrny elektrických a elektronických zařízení.
Détails techniques Description Valeur des paramètres des paramètres Nom du produit SUPPORT POUR PROJECTEUR Modèle STAR_PMW_08 Plage d’angle de réglage de l’inclinaison support / +22 (bas/haut) Plage d'angle de réglage de l'inclinaison support / +35 (gauche/droite) Angle de rotation Capacité de charge maximale [kg] Distance du plafond [mm] Dimensions...
Respectez les consignes du manuel. Collecte séparée. ATTENTION ! , AVERTISSEMENT ! et REMARQUE attirent l'attention sur des circonstances spécifiques (symboles d'avertissement généraux). Pour l'utilisation intérieure uniquement. REMARQUE ! Les illustrations contenues dans le présent manuel sont fournies à titre explicatif. Votre appareil peut ne pas être identique.
Conservez le manuel d’utilisation afin de pouvoir le consulter ultérieurement. En cas de cession de l’appareil à un tiers, l’appareil doit impérativement être accompagné du manuel d’utilisation. Tenez les éléments d’emballage et les pièces de fixation de petit format hors de portée des enfants.
L’installation du produit et du projecteur doit être effectuée par deux personnes. La chute ou une manipulation incorrecte du produit et de l‘appareil peut entraîner des dommages ou des blessures chez la personne qui l‘installe. Avant de faire des trous pour les boulons d‘expansion ou avant de visser les vis dans le plafond, assurez-vous que cela n‘endommagera pas les fils électriques.
3.3. RÉGLAGE DE LA POSITION / DE L’ANGLE DU SUPPORT a) Desserrez les vis de l‘articulation avant de procéder au réglage. b) Réglez la position / l’angle d‘inclinaison souhaité du support. Une fois le réglage terminé, serrez chaque vis et/ou molette de réglage en hauteur et / de la portée sur les guides.
Página 51
N’utilisez aucun objet présentant des arêtes tranchantes, ni objet métallique (tels qu’une brosse ou une spatule en métal) pour le nettoyage car ils pourraient endommager la surface de l’appareil. MISE AU REBUT DES APPAREILS USAGÉS À la fin de sa vie, ce produit ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères ; il doit impérativement être remis dans un point de collecte et de recyclage pour appareils électroniques et électroménagers.
Dati tecnici Parametri – Parametri – Descrizione Valore Nome del prodotto SUPPORTO PER PROIETTORE Modello STAR_PMW_08 Angolo di regolazione / +22 dell’inclinazione del supporto (giù/su) Angolo di regolazione / +35 dell’inclinazione del supporto (sinistra/destra) Angolo di rotazione Capacità di carico massima [kg] Distanza dal soffitto [mm] Dimensioni [Larghezza x 330x140...
Leggere attentamente le istruzioni. Prodotto riciclabile. ATTENZIONE o AVVERTENZA! o NOTA! per richiamare l'attenzione su determinate circostanze (indicazioni generali di avvertenza). Usare solo in ambienti chiusi. AVVERTENZA! Le immagini contenute in questo manuale sono puramente indicative e potrebbero differire dal prodotto. Il manuale originale è...
Durante l’impiego del dispositivo in contemporanea con altri dispositivi, è consigliabile rispettare le altre istruzioni d’uso. 2.2. Sicurezza personale a) Questo dispositivo non è adatto per essere utilizzato da persone, bambini compresi, con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, così come da privi di adeguata esperienza e/o conoscenze.
ATTENZIONE! Anche se l'apparecchiatura è stata progettata per essere sicura, sono presenti degli ulteriori meccanismi di sicurezza. Malgrado l'applicazione di queste misure supplementari di sicurezza sussiste comunque il rischio di ferirsi. Si raccomanda inoltre di usare cautela e buon senso. 3.
Página 57
3.2. Preparazione al funzionamento Utensili necessari non inclusi in dotazione: MONTAGGIO DEL DISPOSITIVO...
3.3. REGOLARE LA POSIZIONE/ANGOLO DEL SUPPORTO a) Allentare i bulloni di giunzione prima di procedere alla regolazione. b) Regolare la posizione/angolo di inclinazione del supporto desiderato. Serrare le singole viti e/o manopole di regolazione dell‘ altezza e/o sovrapposizione sulle guide al termine della regolazione. 3.4.
Página 61
e) Non utilizzare oggetti appuntiti o / e metallici (come una spazzola o una spatola metallica) per la pulizia, poiché potrebbero danneggiare la superficie del materiale con cui è fatto il dispositivo. SMALTIMENTO DELLE ATTREZZATURE USATE Questo prodotto, se non più funzionante, non deve essere smaltito insieme ai normali rifiuti, ma deve essere consegnato ad un’organizzazione competente per lo smaltimento dei dispositivi elettrici e elettronici.
Datos técnicos Parámetro – Parámetro – Descripción Valor Nombre del producto SOPORTE PARA MONITOR Modelo STAR_PMW_08 Rango de ajustes del ángulo / +22 del mango (abajo/arriba) Rango de ajustes del ángulo mango / +35 (izquierda/derecha) Ángulo de rotación Carga máxima [kg] Distancia del techo [mm] Dimensiones (Ancho x Altura) 330x140...
Producto reciclable. ¡ATENCIÓN!, ¡ADVERTENCIA! o ¡NOTA! para llamar la atención sobre ciertas circunstancias (señal general de advertencia). Uso exclusivo en áreas cerradas. ¡ADVERTENCIA! En este manual se incluyen fotos ilustrativas que podrían no coincidir exactamente con la apariencia real del dispositivo. El texto en alemán corresponde a la versión original.
2.2. Seguridad personal Este aparato no debe ser utilizado por personas (entre ellas niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de la experiencia y/o los conocimientos necesarios, a menos que sean supervisadas por una persona responsable de su seguridad o que hayan recibido de esta persona responsable las indicaciones pertinentes en relación al manejo del aparato.
A pesar del uso de elementos de seguridad adicionales, existe el riesgo de lesiones durante el funcionamiento, por lo que se recomienda proceder con precaución y sentido común. 3. Instrucciones de uso El producto está diseñado para instalarse en techo y para sostener el proyector en la posición deseada.
3.3. AJUSTE DE LA POSICIÓN / ÁNGULO DEL MANGO Afloje los tornillos de la articulación antes de iniciar los ajustes. Establezca la posición / ángulo deseado del mango. Apriete cada tornillo y/o perillas reguladoras de altura / alcance en las guías después de finalizar los ajustes.
Para su limpieza utilizar un paño húmedo y suave. No utilizar para la limpieza objetos de metal puntiagudos y/o afilados (p.ej. cepillos metálicos o espátulas de metal), ya que podrían dañar la superficie del material del que está hecho el aparato. ELIMINACIÓN DE DISPOSITIVOS USADOS Tras su vida útil, este producto no debe tirarse al contenedor de basura doméstico, sino que ha de entregarse en el punto limpio correspondiente para recolección y...
Página 72
UNSER HAUPTZIEL IST DIE ZUFRIEDENHEIT UNSERER KUNDEN! BEI FRAGEN KONTAKTIEREN SIE UNS BITTE UNTER: OUR CUSTOMERS‘ SATISFACTION IS OUR MAIN GOAL! PLEASE CONTACT US WITH QUESTIONS AT: NASZYM GŁÓWNYM CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU: NAŠÍM HLAVNÍM CÍLEM JE SPOKOJENOST NAŠICH ZÁKAZNÍKŮ! V PŘÍPADĚ...