X 1 T
Percussive
Massage
Device
Instruction Manual
CORDLESS/RECHARGEABLE
24 V Lithium-ion Battery
LIGHTWEIGHT DESIGN
2.5lbs / 1.1kg
- Red: 0-25%
- Blue: 25-75%
- Green: 75- 100%
HOW DO I ADJUST THE HANDLE'S ANGLE?
Twist the battery (handle) 180 degrees. A 'click' can be heard when this is completed
MAINTENANCE, CLEANING & STORAGE
• Use a slightly damp towel to clean the device and a soft cloth to dry it.
• Do not clean the device with chemicals or alcohol.
• Only use the ELEEELS supplied AC adaptor.
WARNINGS & CAUTION
• Do not immerse in water. Keep away from liquids or heat sources. Keep ventilation ports
free from dust and debris.
• Do not remove screws or attempt to disassemble.
• Do not operate continuously for more than one hour. Allow device to rest for 10 minutes
before re-using.
• For adult use only. Do not use if injured. Consult your doctor before using this product.
SAFETY INSTRUCTIONS
DANGER: TO REDUCE RISKS OF ELECTRIC SHOCK, FIRE, AND PERSONAL INJURY, THIS
PRODUCT MUST BE USED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING INSTRUCTIONS:
• For adult use only
• Use only on a dry clean surface of the body over clothing by lightly pressing and moving
across the body for approximately 60 seconds per region
• Only use the ELEEELS percussive massage device on the body's soft tissue as desired. Do
not use on the head or any hard and bone areas of the body. If any pain occurs during
X 1 T
Dispositivo per
Massaggio a
Percussione
Manuale d'Istruzioni
SENZA FILI/RICARICABILE
Batteria agli ioni di litio a 24V
DESIGN LEGGERO
2,5 libbre/1,1 Kg
- Rossa: 0-25%
- Blu: 25-75%
- Verde: 75-100%
COME FACCIO A REGOLARE L'ANGOLO DELL'IMPUGNATURA?
Ruotare la batteria (impugnatura) di 180 gradi. A rotazione completata si sentirà un "click"
MANUTENZIONE, PULIZIA E CONSERVAZIONE
• Utilizzare un asciugamano leggermente inumidito per pulire il dispositivo e un panno
morbido per asciugarlo.
• Non pulire il dispositivo con agenti chimici o con alcool.
• Utilizzare solo l'alimentatore elettrico ELEEELS in dotazione
AVVERTENZE E ATTENZIONE
• Non immergere in acqua. Tenere lontano da liquidi o fonti di calore. Mantenere le bocche
di ventilazione libere da polvere e sporco.
• Non rimuovere le viti o tentare di smontare il dispositivo.
• Non utilizzare in maniera continuativa per più di un'ora. Lasciar riposare il dispositivo per
10 minuti prima di riutilizzarlo.
• Il dispositivo deve essere utilizzato solo da persone adulte. Non utilizzare se feriti.
Consultare il medico prima di utilizzare il prodotto.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
PERICOLO: PER RIDURRE I RISCHI DI SCOSSE, FUOCO E LESIONI ALLE PERSONE, IL
PRODOTTO DEVE ESSERE UTILIZZATO SULLA BASE DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI:
• Utilizzare solo su persone adulte
• Utilizzare solo su una super cie del corpo asciutta e pulita sopra i vestiti, premendo
leggermente e muovendolo sul corpo per circa 60 secondi per zona
X 1 T
Schlag
Massage
Gerät
Bedienungsanleitung
KABELLOS/AUFLADBAR
24 V Lithium-Ionen-Akku
LEICHTBAUWEISE
2.,5 lbs / 1,1 kg
• Die runde Leuchtanzeige an der Batterie:
- Rot: 0-25%.
- Blau: 25-75%.
- Grün: 75- 100%
WIE STELLE ICH DEN WINKEL DES GRIFFS EIN?
Drehen Sie den Akku (Gri ) um 180 Grad, bis er mit einem „Klick" einrastet.
WARTUNG, REINIGUNG UND LAGERUNG
• Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht feuchten Handtuch und trocknen Sie es mit
einem weichen Tuch.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit Chemikalien oder Alkohol.
• Verwenden Sie nur das von ELEEELS mitgelieferte Netzteil.
WARNHINWEISE & VORSICHT
• Nicht in Wasser eintauchen. Von Flüssigkeiten oder Wärmequellen fernhalten. Halten Sie
die Lüftungsö nungen frei von Staub und Schmutz.
• Entfernen Sie keine Schrauben und versuchen Sie nicht, das Gerät auseinanderzuneh-
men.
• Nicht länger als eine Stunde im Dauerbetrieb arbeiten. Lassen Sie das Gerät 10 Minuten
ruhen, bevor Sie es wieder starten.
• Nur für Erwachsene geeignet. Nicht bei Verletzungen verwenden. Konsultieren Sie Ihren
Arzt, bevor Sie dieses Produkt verwenden.
SICHERHEITSHINWEISE
GEFAHR: UM DIE RISIKEN VON STROMSCHLAG, FEUER UND VERLETZUNGEN ZU
VERMEIDEN, MÜSSEN BEI DER VERWENDUNG DIESES PRODUKTS DIE FOLGENDEN
ANWEISUNGEN BEFOLGT WERDEN:
EN
We have developed the ELEEELS percussive massage device to relieve pain and promote
circulation, which helps to accelerate recovery and prevents muscle damage.
SPECIFICATIONS
Sports Mode
Indicator
Comfort Mode
Indicator
ON/OFF Switch
Battery
Battery level
indicator
Side View
1 Powerful Brushless High-Torque Motor
2 Rechargeable Lithium-Ion Battery (3+ Hrs
of Use Per Charge)
3 6 Speed Settings for Optimal Pressure
4 Cordless and Lightweight (2.5 lbs)
5 ON / OFF Power Switch
6 Interchangeable Applicators (x4)
7 ELEEELS universal adaptor included
EN
use, stop immediately.
• Do not place any objects into the ventilation holes of the ELEEELS percussive massage
device.
• Do not allow the device to come into contact with water.
• Do not drop the device.
• Only recharge with the supplied AC adapter.
• Do not tamper or alter the device in any way.
• Never leave the device operating or charging unattended
DISCLAIMER
PLEASE DO NOT USE THE ELEEELS PERCUSSIVE MASSAGE DEVICE, OR ANY OTHER
VIBRATION DEVICE WITHOUT FIRST OBTAINING APPROVAL FROM YOUR DOCTOR,
SPECIALIST OR PHYISIOTHERAPAIST, especially if you are pregnant, have diabetes with
complications (such as neuropathy or retinal damage), wear a pacemaker, have had recent
surgery, su er from epilepsy or migraines, herniated disks, spondylolisthesis, spondyloly-
sis, or spondylosis, have had recent joint replacements or IUD'S, metal pins or plates, or
you have any general concerns about your physical health. Frail Individuals and children
should be accompanied by an adult when using any percussive massage devices.
WARRANTY
IF WITHIN ONE YEAR FROM THE DATE OF PURCHASE, THIS PRODUCT FAILS DUE TO A
DEFECT IN MATERIAL OR WORKMANSHIP, ELEEELS WILL REPAIR OR REPLACE THE
PRODUCT, OR NECESSARY COMPONENTS, FREE OF CHARGE
THIS WARRANTY EXCLUDES:
IT
Abbiamo sviluppato il dispositivo per massaggio a percussione ELEEELS per alleviare il dolore e
favorire la circolazione, cosa che aiuta ad accellelare la convalescenza e previene danni ai muscoli
SPECIFICHE
Indicatore
modalità sport
Indicatore
modalità confort
Tasto ON/OFF
Batteria
Indicatore di
livello batteria
Vista laterale
1 Motore brushless potente a coppia elevata
2 Batteria ricaricabile agli ioni di litio (3+ ore
di utilizzo per ricarica)
3 Impostazioni a 6 velocità per una pressione
ottimale
4 Senza li e leggero (2,5 libbre)
5 Tasto ON / OFF
6 Applicatori intercambiabili (x4)
7 alimentatore universale ELEEELS incluso
IT
• Utilizzare il dispositivo per massaggio a percussione ELEEELS sui tessuti morbidi del
corpo come desiderato. Non utilizzare sulla testa o su zone ossee dure del corpo.
Interrompere immediatamente l'utilizzo se si sente dolore.
• Non mettere nessun oggetto nei fori di ventilazione del dispositivo per massaggio a
percussione ELEEELS.
• Non lasciare che il dispositivo entri in contatto con l'acqua.
• Non far cadere il dispositivo.
• Ricaricare solo con l'alimentatore elettrico in dotazione
• Non manomettere o modi care in alcun modo il dispositivo.
• Non lasciare mai il dispositivo acceso o in carica senza supervisione
LIBERATORIA
SI PREGA DI NON UTILIZZARE IL DISPOSITIVO PER MASSAGGIO A PERCUSSIONE
ELEEELS O ALTRI DISPOSITIVI A VIBRAZIONE SENZA PREVIO CONSENSO DEL
MEDICO, DI UNO SPECIALISTA O DI UN FISIOTERAPISTA, in modo particolare in caso di
gravidanza, diabete con complicanze (quali neuropatia o danni alla retina), pacemaker,
recenti operazioni chirurgiche, epilessia o emicranie, ernie al disco, spondilolistesi,
spondilolisi o spondilosi, recenti protesi di articolazioni o inserimento di dispositivi
intrauterini, di chiodi o di placche metalliche, o qualora si abbiano dubbi sul proprio stato
di salute. Individui fragili e bambini devono essere assistiti da un adulto durante l'utilizzo
del dispositivo per massaggio a percussione.
GARANZIA
QUALORA IL PRODOTTO SI GUASTASSE ENTRO UN ANNO DALLA DATA DI ACQUISTO
A CAUSA DI UN DIFETTO DI MATERIALE O DI FABBRICAZIONE, ELEEELS RIPARERA' O
SOSTITUIRA'IL PRODOTTO O I COMPONENTI NECESSARI GRATUITAMENTE
DE
Wir haben das ELEEELS Schlagmassagegerät entwickelt, um Schmerzen zu lindern und die
Durchblutung zu fördern, wodurch die Regeneration beschleunigt wird und Muskelschäden
vermeidet werden.
SPEZIFIKATIONEN
Sportmodusanzeige
Komfortmodusanzeige
EIN/AUS-Schalter
Akku
Akkustandsanzeige
Seitenansicht
1 leistungsstarker bürstenloser drehmomentstarker Motor
2 wiederau adbare Lithium-Ionen-Akkus (3+ Stunden
Betriebsdauer pro Ladung)
3 6 Geschwindigkeitseinstellungen für den optimalen Druck
4 kabellos und leicht (2,5 lbs)
5 Tasto ON / OFFEIN / AUS Netzschalter
6 austauschbare Applikatoren (x4)
7 ELEEELS Universaladapter im Lieferumfang enthalten
DE
• Nur für Erwachsene geeignet
• Nur auf einer trockenen, sauberen Ober äche des Körpers über der Kleidung durch
leichtes Drücken und Bewegen über den Körper für ca. 60 Sekunden pro Region
verwenden.
• Verwenden Sie das ELEEELS Schlagmassagegerät nur auf dem Weichgewebe des Körpers.
Nicht auf dem Kopf oder an harten und knöchernen Stellen des Körpers verwenden. Wenn
während der Anwendung Schmerzen auftreten, hören Sie sofort auf.
• Stecken Sie keine Gegenstände in die Lüftungsö nungen des ELEEELS Schlagmas-
sagegerätes.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Wasser in Berührung kommen.
• Lassen Sie das Gerät nicht fallen.
• Laden Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Netzteil auf.
• Das Gerät darf nicht manipuliert oder verändert werden.
• Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn es in Betrieb ist oder aufgeladen wird.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
BITTE VERWENDEN SIE DAS ELEEELS SCHLAGMASSAGEGERÄT ODER EIN ANDERES
VIBRATIONSGERÄT NICHT OHNE VORHERIGE ZUSTIMMUNG IHRES ARZTES,
SPEZIALISTEN ODER PHYISIOTHERAPEUTEN, insbesondere wenn Sie schwanger sind,
Diabetes mit Komplikationen (wie Neuropathie oder Netzhautschäden) haben, einen
Herzschrittmacher tragen, sich vor kurzem einer Operation unterzogen haben, an Epilepsie
oder Migräne leiden, Bandscheibenvorfälle, Spondylolisthese oder Spondylolyse haben,
kürzlich Gelenkersatz oder IUP'S, Metallstifte oder -platten erhalten haben, oder Sie
allgemein Bedenken bezüglich Ihrer körperlichen Gesundheit haben. Gebrechliche
Personen und Kinder sollten von einem Erwachsenen begleitet werden, wenn sie mit
Schlagmassagegeräten arbeiten.
GARANTIE
EN
USAGE INSTRUCTIONS
PLEASE READ PRIOR TO USE
CHARGING
Power / Pause/ Level selection Button
Fully charge the battery for up to 6 hours before rst use.
To charge the battery:
1) Turn o the main power switch located at the bottom of the handle and connect to the
2) A green light will ash at the bottom of the handle when charging has begun
Bullet
Flat
3) When the green light has stopped ashing, the device has been fully charged
OPERATING
• Press the main power button at the bottom of the handle to "ON".
• Press the power button located at the rear of the device.
• The massage gun will stop operation after a 10 minute session, simply press the power
Sports Mode level 1-3:
Fork
Round
Press the bottom power button once to turn device on and into level 1 of sports
mode. Pressing the main power button can adjust the speed to level 2 and 3
Back View
respectively. The blue LED lights will indicate the corresponding power level.
Comfort Mode level 1-3
Hold the main power button for 2 seconds and release to turn device on and into
Vibration Frequency:
level 1 of comfort mode. Further pressing the main power button can adjust the
Comfort Mode: 900rpm, 1200rpm, 1500rpm
speed to level 2 and 3 respectively. The blue LED lights will indicate the
Sports Mode: 1800rpm, 2400rpm, 3200rpm
corresponding power level.
Weight: 2.5 lbs / 1.1 kg
• Massage the desired body part at the desired speed by applying pressure as needed
Charge: 110-240V 50/60Hz 28V, DC-1A
• The circular light indicator on the battery:
EN
IT
ISTRUZIONI PER L'USO,
SI PREGA DI LEGGERE PRIMA DELL'UTILIZZO
RICARICA
Pulsante di Accensione /
Ricaricare completamente la batteria no a 6 ore prima del primo utilizzo.
Pausa / Scelta livello
1) Spegnere l'interruttore principale situato sulla parte inferiore dell'impugnatura e collegare
2) Una luce verde lampeggerà sulla parte inferiore dell'impugnatura a ricarica iniziata
3) La luce verde smetterà di lampeggiare a batteria completamente carica.
UTILIZZO
Proiettile
Piatta
• Mettere il pulsante di accensione collocato sulla parte inferiore dell'impugnatura su "ON".
• Premere il pulsante di accensione sul retro del dispositivo.
• La pistola massaggiante smetterà di funzionare dopo una sessione di 10 minuti, premere il
Modalità Sport livelli 1-3:
Premere una volta il pulsante inferiore per accendere il dispositivo sul livello 1 della modalità
sport. La pressione del tasto di accensione principale permette di regolare la velocità sui livelli
A forma di U
Tonda
2 e 3. Le luci a LED di colore blu indicheranno il corrispondente livello di potenza.
Modalità comfort livelli 1-3
Vista posteriore
Tenere premuto il pulsante di accensione principale per 2 secondi e rilasciarlo per accendere
il dispositivo sul livello 1 della modalità comfort. Ulteriori pressioni del tasto di accensione
Frequenza di vibrazione:
principale permetteranno di regolare la velocità rispettivamente sui livelli 2 e 3. Le luci a LED
Modalità Comfort: 900rpm, 1200rpm,
di colore blu indicheranno il corrispondente livello di potenza.
1500rpm
Modalità sport: 1800rpm, 2400rpm,
• Massaggiare la parte del corpo desiderata alla velocità desiderata applicando pressione
3200rpm
Peso: 2,5 libbre / 1,1 Kg
• La luce di indicazione tonda sulla batteria:
Ricarica: 110-240V 50/60Hz 28V, DC-1A
IT
LA GARANZIA NON COMPRENDE:
(a) danni causati da incidenti, abusi, utilizzi errati o trasporto;
(b) unità soggette a riparazioni non autorizzate;
(c) unità non utilizzate in conformità alle istruzioni fornite da ELEEELS;
(d) danni che superano il costo del prodotto;
(e) deterioramento del prodotto consegnato derivanti da stoccaggio anomalo e/o da
(f ) mancata evidenza di prova della data di acquisto
DE
BITTE VOR GEBRAUCH DIE GEBRAUCHSANWEISUNG LESEN
AUFLADEN
Laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch bis zu 6 Stunden lang vollständig auf.
Strom- / Pause-/ Pegelauswahl-Taste
1) Schalten Sie den Hauptschalter an der Unterseite des Gri s aus und schließen Sie ihn an
2) Ein grünes Licht an der Unterseite des Gri s blinkt, wenn der Ladevorgang beginnt.
3) Wenn das grüne Licht aufgehört hat zu blinken, ist das Gerät vollständig aufgeladen.
BETRIEB
• Drücken Sie den Hauptschalter an der Unterseite des Gri s auf „AN'' .
Kugel
Flach
• Drücken Sie den Netzschalter auf der Rückseite des Geräts.
• Die Massagedüse stoppt den Betrieb nach einer 10-minütigen Sitzung. Drücken Sie einfach
Sportmodus Stufe 1-3:
Drücken Sie den unteren Netzschalter einmal, um das Gerät einzuschalten und die Stufe 1 des
Sportmodus zu starten. Durch Drücken des Hauptnetzschalters kann die Geschwindigkeit auf
Stufe 2 bzw. 3 erhöht werden. Die blauen LED-Leuchten zeigen den entsprechenden
Gabel
Rund
Leistungspegel an.
Komfortmodus Stufe 1-3
Rückansicht
Halten Sie den Hauptnetzschalter 2 Sekunden lang gedrückt und lassen Sie ihn los, um das
Gerät einzuschalten und in die Komfortebene 1 zu wechseln. Durch weiteres Drücken des
Vibrationsfrequenz:
Hauptnetzschalters kann die Geschwindigkeit auf Stufe 2 bzw. 3 eingestellt werden. Die
Komfortmodus: 900 U/min, 1200
blauen LED-Leuchten zeigen den entsprechenden Leistungspegel an.
U/min, 1500 U/min
Sportmodus: 1800 U/min, 2400
• Massieren Sie den gewünschkten Körperteil in der gewünschten Geschwindigkeit, indem
U/min, 3200 U/min.
Bedarf Druck ausüben.
Gewicht: 2,5 lbs / 1,1 kg
Au aden: 110-240V 50/60Hz 28V,
DC-1A, DC-1A
DE
WENN DIESES PRODUKT INNERHALB EINES JAHRES AB KAUFDATUM AUFGRUND
EINES MATERIAL- ODER VERARBEITUNGSFEHLERS VERSAGT, WIRD ELEEELS DAS
PRODUKT ODER DIE NOTWENDIGEN KOMPONENTEN KOSTENLOS REPARIEREN ODER
ERSETZEN.
DIESE GARANTIE GILT NICHT:
(a) Bei Schäden, die durch Unfall, Missbrauch, falsche Handhabung oder Transport
(b) Bei Geräten, die einer unbefugten Reparatur unterzogen wurden;
(c) Bei Geräten, die nicht in Übereinstimmung mit den P egehinweisen von ELEEELS
(d) Bei Schäden, die die Kosten des Produkts übersteigen;
(e) Bei Verschlechterung des gelieferten Produkts durch unübliche Lager- und/oder
Schutzbedingungen beim Kunden und
(f ) Bei Nichtvorlage des datierten Kaufnachweises
supplied adaptor.
button to start a new one.
(a) damage caused by accident, abuse, mishandling, or transport;
(b) units subjected to unauthorized repair;
(c) units not used in accordance with ELEEELS care instructions;
(d) damage exceeding the cost of the product;
(e) deterioration of the delivered product resulting from abnormal storage and/or
safeguarding conditions on the client's premises, and
(f ) failure to show the dated proof of purchase
all'adattatore in dotazione.
tasto di accensione per iniziarne un'altra.
secondo necessità
condizioni di conservazione presso il cliente e
das mitgelieferte Netzteil an.
den Netzschalter, um eine neue zu starten.
Sie bei
verursacht wurden;
verwendet werden;
EN
EN
IT
IT
DE
DE