Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 5

Enlaces rápidos

X 3
Percussive
Massage
Device
Instruction Manual
CORDLESS/RECHARGEABLE
14.8 V Lithium-ion Battery
LIGHTWEIGHT DESIGN
2 lbs. / 0.9 kg
We have developed the ELEEELS percussive massage device to accelerate recovery
and prevents muscle damage so as to relieve pain and promote circulation.
EN
SPECIFICATIONS
Power Button
Speed and
Power Indicator
USB Type-C Port
Battery
Side View
Back View
1) High-speed brushless motor (max 3200
9) Interchangeable applicators (x4)
rpm)
10) ELEEELS USB Type-C cable included
2) Endurance Motion Technology™
11) ELEEELS carrying case included
3) Rechargeable lithium-Ion battery (up to 10
hours of use per charge)
Vibration Frequency:
Level 1 (1200 rpm), Level 2 (1800 rpm),
4) Quiet Motion Technology™
5) 4 speed settings for optimal pressure
Level 3 (2400 rpm), Level 4 (3200 rpm)
6) Cordless and lightweight (0.9 kg)
7) Power button
Weight: 2 lbs. / 0.9 kg
8) Speed and power indicator
Charging Port: USB Type-C
INSTRUCTIONS
PLEASE READ PRIOR TO USE
CHARGING
1) Connect USB Type-C cable to the charging port
2) The charging speed depends on what adapter is used. It is suggested to use a adapter
supporting Type C (5V/3A), QC 3.0, or PD (9V/2A) to fully charge in approximately 3 hours.
EN
4) The green LED light power indicator shows the battery level:
- Red: 0-10%
- Green (level 1): 11- 25%
- Green (level 2): 26-50%
- Green (level 3): 51-75%
- Green (level 4): 76-100%
Bullet
Flat
OPERATING
• First, press the power button for 2 seconds to switch on. The green LED light power
indicator will light to show the battery level.
• Then, press the power button repeatedly to select the required level. The currently
selected power level is shown by the blue LED light operating indicator.
. When the battery level is lower than 10%, the power indicator turns red. Operation
Fork
continues, but it is recommended to recharge the battery.
Round
• When the device stops operation for 2 minutes, the green LED light power indicator will
• Massage the desired body part at the desired speed by applying pressure as needed.
• When the massage gun stops operation after a 10-minute session, simply press the
power button to start a new one.
MAINTENANCE, CLEANING & STORAGE
• Use a slightly damp towel to clean the device and a soft cloth to dry it.
• Do not clean the device with chemicals or alcohol.
• Only use the USB Type-C cable supplied by the ELEEELS for recharging.
WARNINGS & CAUTION
• Do not immerse in water. Keep away from liquids or heat sources. Keep ventilation ports
free from dust and debris.
• Do not remove screws or attempt to disassemble.
• Do not operate continuously for more than one hour. Allow device to rest for 10 minutes
before re-using.
• For adult use only. Do not use if injured. Consult your doctor before using this product.
SAFETY INSTRUCTIONS
DANGER: TO REDUCE RISKS OF ELECTRIC SHOCK, FIRE, AND PERSONAL INJURY, THIS
PRODUCT MUST BE USED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING INSTRUCTIONS:
• For adult use only.
EN
• Apply to a clean, dry clothed area of the body by lightly pressing and moving across the
body for approximately 60 seconds per area.
• Only use the ELEEELS percussive massage device on the body's soft tissue as desired. Do
not use on the head or any hard, bony areas of the body. Discontinue use immediately if
experiencing any pain.
• Do not allow the device to come into contact with water.
• Do not drop the device.
• Only recharge with the supplied USB Type-C cable.
• Do not tamper or alter the device in any way.
• Never leave the device operating or charging unattended .
DISCLAIMER
from your doctor if you have any of the following conditions: pregnancy, neuropathy,
retinal damage, pacemaker user, recent surgery, epilepsy or migraines, herniated disks,
spondylolisthesis, spondylolysis, or spondylosis, recent joint replacements, surgical pins or
plates, or you have any concerns about your physical health.
WARRANTY
IF WITHIN ONE YEAR FROM THE DATE OF PURCHASE, THIS PRODUCT FAILS DUE TO A
DEFECT IN THE MATERIAL OR WORKMANSHIP, ELEEELS WILL REPAIR OR REPLACE THE
PRODUCT; OR FAILED COMPONENT(S), FREE OF CHARGE
THIS WARRANTY EXCLUDES:
(a) Damage caused by accident, abuse, or mishandling during transport;
(b) Damage arising from use of units from unauthorized repair;
(c) Malfunction of units that are not used in accordance with ELEEELS care instructions;
(d) Damage for which the cost of repair exceeds the cost of the product;
(e) Deterioration of the delivered product resulting from abnormal storage and/or
safeguarding conditions on the client's premises, and
(f ) Any product for which a dated proof of purchase cannot be provided.
EN

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ELEEELS X3

  • Página 1 Power Button 4) The green LED light power indicator shows the battery level: • Only use the ELEEELS percussive massage device on the body’s soft tissue as desired. Do - Red: 0-10% not use on the head or any hard, bony areas of the body. Discontinue use immediately if - Green (level 1): 11- 25% experiencing any pain.
  • Página 2 - 綠色 (第1級): 11-25% - 綠色 (第2級): 26-50% - 綠色 (第3級): 51-75% - 綠色 (第4級): 76-100% 小圓頭 平頭 免責聲明 使用ELEEELS X3或任何按摩儀前, 以下人士請先向醫生取得相關許可 : 懷孕、 糖尿病、 視 速度及電量 網膜脫落、 使用起搏器人士、 剛剛完成手術、 癲癇症、 偏頭痛、 椎間盤突出、 脊椎滑脫、 脊椎 操作 指示燈 2秒以開啟按摩儀, 綠色電量指示燈會顯示剩餘電量。 病、 近期有關節更換、 裝有手術針或手術鋼板、 以及任何對健康有懷疑的人士。...
  • Página 3 • Wenn das Gerät 2 Minuten nicht in Betrieb ist, blinkt die grüne LED-Anzeige 2 Mal, bevor Seitenansicht Rückansicht Bitte verwenden Sie den ELEEELS X3 oder irgendein Massagegerät nicht ohne vorherige das Gerät automatisch ausgeschaltet wird. Genehmigung Ihres Arztes, wenn Sie eine der folgenden Bedingungen haben: Schwangerschaft, •...
  • Página 4 1)Moteur brushless grande vitesse (max. 3 200 9) Applicateurs interchangeables (x4) tion clignote 2 fois avant l’arrêt automatique de l’appareil. N’utilisez pas ELEEELS X3 ni aucun appareil de massage sans avoir obtenu au préalable l’accord massage par rpm) 10)Câble USB type-C ELEEELS inclus •...
  • Página 5 - Verde (nivel 4): 76-100% cuerpo durante aproximadamente 60 segundos por área • Solo use el dispositivo de masaje de percusión ELEEELS en el tejido blando del cuerpo, FUNCIONAMIENTO según usted lo desee. No lo use en la cabeza ni en ninguna zona dura ni huesuda del...
  • Página 6 8) Indicatore di velocità e batteria Porta di ricarica: USB Tipo-C SENZA FILI/RICARICABILE • Utilizzare solo e il cavo USB di tipo C dati in dotazione dalla ELEEELS per la ricarica. PRODOTTO O LE COMPONENTI GUASTE GRATUITAMENTE; Batteria agli ioni di litio 14,8V...
  • Página 7 1) High-speed børsteløs motor (max 3200 9) Udskiftelige massagehoveder (4 • Hvis din X3 ikke har været i drift i mere end 2 minutter, så vil den automatisk slukke ned. eget ansvar at sikre, at det er sundhedsmæssigt og sikkerhedsmæssigt forsvarligt at du...
  • Página 8 Maitinimo mygtukas Kulka Butas EKSPLOATACIJA Įjungimo mygtukas Greičio ir galios ATSISAKYMAS indikatorius C tipo USB prievadas Baterija Šakė Apvalus GARANTIJA Iš šono Galinis vaizdas perkusinis PRIEŽIŪRA, VALYMAS IR SANDĖLIAVIMAS masažo prietaisas Instrukcijų vadovas SPĖJIMAI IR ATSARGIAI BELAIDAS / PAKRAUJAMAS 14,8 V ličio jonų baterija INSTRUKCIJOS LENGVAS DIZAINAS 2 svarai.
  • Página 9 • バッテリーが10%未満になれば、 作動インジケーターは赤色に変わります。 作動は継続しま すが、 バッテリーを充電することをお勧めします。 • 器具の作動が2分間停止した場合、 緑色のLEDライト電源インジケーターが2回点滅して自 側面 背面 動的に停止します。 免責 • 必要に応じて圧力をかけ、 マッサージしたい場所をお好みのスピードでマッサージしてくだ 以下の症状、 状態にある場合は、 医師の許可なくELEEELS X3、 またはその他のすべての 振動マッ 1) 高速、 ブラシレスモーター (最高3200 9) 交換用アプリケーター (4個) さい。 マッサージ器具を使用しないでください。 妊娠中、 神経障害、 網膜損傷、 ペースメーカー 10)ELEEELS USB タイプC付き サージ器 rpm)...
  • Página 10 Type C ELEEELS...