El Atersa MPPT no sólo se puede utilizar bien en sistemas solares, sino que también es adecuado en sistemas eólicos e híbridos. Con respecto a estos sistemas, los 2 relés auxiliares pueden programarse mediante el ajuste de constantes.
Características Integra tecnología de seguimiento del punto de máxima potencia (MPPT), gestión de la carga de la batería e información sobre el estado de carga. Potencia de salida continua sin reducción de potencia hasta 50 ℃ de temperatura ambiente. ...
Especificaciones Número de modelo MPPT-50C MPPT-80C Corriente máxima de salida (continua hasta 50 ℃ de 50 A 80 A temperatura ambiente) Tensiones de la batería 12, 24, 36, 48 V CC Normal Corriente máxima de entrada 40 A 70 A fotovoltaica 16~112 V CC Funcionamiento Rango de tensiones de...
Página 6
Dimensiones del MPPT-50C Unidad: mm Fig. 1...
Página 7
Dimensiones del MPPT-80C Unidad: mm Fig. 2...
Capítulo 1 Instalación 1.1 Requisitos de carga La serie MPPT de Atersa juega un papel importante en la planificación de su sistema fotovoltaico. El primer paso en la planificación de un sistema fotovoltaico eficiente es calcular los requisitos de carga. Para calcular los requisitos de carga previstos, es importante determinar el consumo de carga medio y máximo.
El propósito principal del shunt es permitir que el Atersa MPPT mida la corriente que entra y sale de la batería. Se recomienda instalar el shunt Atersa MPPT en los centros de carga de CC. O también es aceptable instalarlo en un armario eléctrico. La localización del shunt es esencial para la seguridad.
Página 10
Véase la página siguiente para el esquema de conexiones del MPPT-80C como ejemplo. ESQUEMA DE CONEXIONES DEL SISTEMA Fig. 3...
Antes de poner en marcha el MPPT-80C, mantenga los disyuntores y los controladores en posición de apagado (OFF). 1. Sitúe la batería y el Atersa Serie MPPT, y asegúrese de que la distancia de seguridad entre ellos sea al menos de 1 metro.
Capítulo 2 Cableado 2.1 Pantalla del panel frontal Medidor LCD Indicador PB 4 PB 3 PB 2 PB 1 PB 8 PB 7 PB 6 PB 5 Botones pulsadores Botones Nombre Descripción pulsadores Tecla de introducción de datos. Tecla de desplazamiento hacia ARRIBA para aumentar los valores de ajuste.
Página 13
La unidad Atersa MPPT está en modo de ecualización. Consulte la EQUAL parpadeante constante B-09~B-12 para los detalles de ajuste. Verde La unidad Atersa MPPT está en modo de carga. Esto indica que está CHARGE parpadeante funcionando correctamente. Cuando se recibe por primera vez la tensión del conjunto...
Display LCD Cada unidad Atersa MPPT incorpora 1 display LCD de 20 x 2 caracteres. 2.2 Conexión del terminal de control A B C D E F J K L M N O Fig. 4 Conexiones Detalles Terminal de conexión para la retroalimentación de la tensión de la A BVS- batería - Negativo...
Página 15
Positivo F BCS+ Terminal de conexión para el shunt opcional - Positivo G Parallel IN Conexiones para entrada en paralelo del último Atersa MPPT H Parallel OUT Conexiones para salida en paralelo I Remote Terminal de conexión para el panel de visualización remoto J MA1 Terminal de conexión para el contacto A del auxiliar 1...
2.3 Conexión en paralelo La conexión en paralelo del Atersa MPPT puede ser de hasta 16 unidades (1 maestra y 15 esclavas) y en el sistema paralelo, sólo hay que conectar un shunt a la unidad maestra para medir la corriente total acumulada.
Capítulo 3 Constantes del usuario 3.1 Estructura de las constantes del usuario. U-12 Battery SOC U-13 Battery Current U-14 Battery Amp Hours U-15 Battery Temperature U-16 Parallel COMM Status U-17 Serial Number Initialize A-01 Access Level A-02 Init Parameters A-03 Password 1 A-04 Password 2 Programming Battery Setup...
Página 19
3.2 “Diagrama de flujo de la etapa de Inicialización”. Atersa MPPT MPPT-80C V0.931I...
Página 20
Utilice teclas ó para cambiar los valores de ajuste. SAVE: Si se selecciona SAVE pulsando la tecla , el controlador guardará los ajustes introducidos y funcionará con ellos RCLL (RECALL): Pulsando la tecla se volverá al último ajuste antes de entrar en la configuración.
Página 21
3.3 “Diagrama de flujo de la etapa de Funcionamiento”. Menú principal Menú principal - Funcionamiento...
Página 22
Menú principal - Inicialización Menú principal - Programación Grupo B...
Página 23
Menú principal - Programación Grupo C Menú principal - Programación Grupo D, D-01= ON u OFF Menú Grupo Constantes Editar constantes Introducir datos...
Menú principal - Programación Grupo D, Ajuste de la condición ON/OFF del Auxiliar 1 Menú Grupo Constantes Editar constantes Introducir datos *** Main Menu *** Operation ▲ *** Main Menu *** Initialize ▲ DATA ENTER Group B *** Main Menu *** Battery Setup Programming RESET...
Página 25
Menú principal - Programación Grupo E, E-01= ON u OFF *** Main Menu *** Operation ▲ *** Main Menu *** Initialize ▲ DATA ENTER Group B *** Main Menu *** Battery Setup Programming ▼ ▲ RESET Group C MPPT Setup ▼...
Página 26
Menú principal - Programación Grupo E, Ajuste de la condición ON/OFF del Auxiliar 2...
Página 27
Menú principal - Programación Grupo F Menú Grupo Constantes Editar constantes Introducir datos 3-10...
Página 28
Menú principal - Programación Grupo O 3-11...
Página 29
Menú principal - Registro de datos Menú Constantes Editar constantes Introducir datos 3-12...
Output Current 0,1 A EnergyHarvestToday 1 kWh U-05 1 Ah EnergyHarvestToday U-07 Funcionamiento U-08 Stage of Charger U-09 Atersa MPPT Date U-10 Atersa MPPT Time H: Min: S Atersa MPPT U-11 Temperature U-12 Battery SOC 1~100% NOTA 1 U-13 Battery Current...
Página 31
Configuración de la batería B-01 Set Battery Voltage 12/24/36/48 GEL, Programación B-02 Set Battery Type HÚMEDA B-04 Set Battery Capacity 0~9990 10 Ah NOTA 6 Ajuste Menú Grupo Constante Pantalla LCD Rango Unidad Observación Página principal fábrica Ajuste BAT. MAX Charge B-05 0~80/0~160 NOTA 6...
Página 32
Tensión de la batería, Corriente de salida, Set Aux Relay 1 Corriente de la D-01 Mode batería, Programación Temp. del Atersa MPPT, Temp. de la batería, Atersa MPPT Time SOC de la batería, Tensión de salida Aux RY1 ON Véase más abajo...
Página 33
When D-01=Battery 0~64 0,1 V 5-10 Volts When D-01=OUT 0~80/0~160 5-10 Current When D-01=BATT -500~500 5-10 Current When D-01=Atersa -20~100 5-10 MPPT Temp. When D-01=Battery -20~100 5-10 Temp. When 00~23 h D-01=Atersa 1 min 5-10 00~59 min MPPT Time When...
Página 34
Tensión solar, Tensión de salida, Tensión de la batería, Corriente de salida, Set Aux Relay 2 Corriente de la E-01 5-12 Mode batería, Temp. del Atersa MPPT, Temp. de la batería, Atersa MPPT Time, SOC de la batería, Tensión de salida...
Página 35
E-01=Battery 0~64 0,1 V 5-12 Volts When E-01=OUT 0~80/0~160 5-12 Current E-02 When E-01=BATT -500~500 5-12 Current When E-01=Atersa -20~100 5-12 MPPT Temp. When E-01=Battery -20~100 5-12 Temp. When 00~23 h E-01=Atersa 1 min 5-12 00~59 min MPPT Time When...
Página 36
When E-01=Battery 0~64 0,1 V 5-12 Volts...
Página 37
Parallel MODE Esclavo Atersa MPPT F-02 2~16 NOTA 5 5-12 Parallel Addr Operador O-01 Set CLOCK Mode 12/24 h 5-13 Set Atersa MPPT O-02 H: Min: S 5-13 Time Set Atersa MPPT O-03 MM/DD/AA 5-13 Date O-04 Model Number MPPT-xx-C...
Página 38
O-06 FAN Test ON/OFF 5-14 O-07 Software Version 9,31I 5-14 O-08 ***Bootloader*** 5-14 kWHr G-01 EnergyHarvestToday 1 5-14 G-02 EnergyHarvestToday 2 H:Min 5-14 G-03 Set Day LOG # (1-90) 1~90 1 día 5-14 kWHr G-04 Day LOG # : kWHr 5-15 Registro de datos G-05...
Página 39
NOTA 1 (U-12, U-13, U-14, U-15) Las constantes "Battery SOC", "Battery Current" y "Battery Amp Hours" sólo serán visibles cuando el terminal BVS (detector de tensión de la batería) esté conectado a la batería y sólo estarán activas al utilizar un shunt externo opcional de 50mV/500A. La constante "Battery Temperature"...
Página 40
Estas constantes sólo se visualizan si se selecciona "Húmeda" como tipo de batería (B-02) NOTA 4 (C-02, C-03, C-04, C-05) C-02 sólo se visualiza si se selecciona "P y O" o "Escanear y mantener" como tipo de Atersa MPPT (C-01).
En la mayoría de instalaciones habrá una diferencia entre los voltios de entrada y los voltios de salida. Esto refleja la flexibilidad del Atersa MPPT con respecto a la tensión de entrada del conjunto fotovoltaico frente a la tensión de la batería. Los amperios de entrada y salida también diferirán porque son el resultado de dividir...
Página 42
Esta pantalla muestra cuánto tiempo estuvo "Hoy" el cargador en modo de flotación, en Horas:Minutos. U-08: Stage of Charger Esta pantalla muestra el estado del cargador del Atersa MPPT. Los valores posibles son "Charger Off" (cargador apagado), "Charger Start" (inicio del cargador), "BULK Stage" (carga masiva), "ABSORP Stage" (absorción), "FLOAT Stage"...
Página 43
batería) esté conectado a la batería. Para mostrar los valores precisos, se necesita un shunt externo opcional de 50mV/500A. U-13: Battery Current Esta pantalla muestra la corriente de la batería en amperios. La constante "Battery Current" sólo será visible cuando el terminal BVS (detector de tensión de la batería) esté...
Página 44
Esta pantalla muestra el estado de comunicación entre la unidad Maestra y las unidades Esclavas. U-16 sólo se visualiza cuando se selecciona "Esclavo" como MODO de red del Atersa MPPT (F-01). Cuando la comunicación se realiza con éxito, la pantalla muestra "SLAVE UNIT"...
Página 45
Ajustes: A-02=Preset Setting Este ajuste permite inicializar las constantes del usuario a los ajustes de fábrica. A-02=No Initialize (Ajuste de fábrica) Este ajuste no inicializa las constantes del usuario. A-03: Password 1 A-04: Password 2 Estas dos constantes están reservadas para que la fábrica pruebe y establezca las funciones.
Página 46
B-02: Set Battery Type Utilice las teclas de desplazamiento hacia ARRIBA o hacia ABAJO para permitir que el instalador cambie el tipo de baterías al que está conectado el Atersa MPPT (húmedas, gel, AGM). El tipo de batería por defecto es GEL Asegúrese de seleccionar el tipo que coincida con las baterías del sistema.
Página 47
24 V; los valores x 3 son para un sistema de 36 V; y los valores x 4 son para un sistema de 48 V. La serie Atersa MPPT cargará a la tensión de absorción durante un período de tiempo antes de cambiar a modo de flotación.
Página 48
Ajuste Tipo Rango de tensiones fábrica batería de flotación Ajuste HÚMEDA 12,9 V~14,2 V 13,8 V 12,8 V~14,2 V 13,2 V 12,8 V~14,1 V 13,5 V Los valores anteriores se basan en un sistema de 12 V. Los valores x 2 son para un sistema de 24 V;...
Página 49
Por último, se visualiza una cuenta atrás del tiempo restante de carga de ecualización. WARNING: Antes de seleccionar la ecualización manual, el Atersa MPPT debe conectarse al sensor de temperatura de la batería (BTS-3). Si no está conectado al BTS-3, aparecerá...
Página 50
como tipo de MPPT (C-01). La frecuencia de escaneo puede ajustarse desde 1 minuto hasta 4 horas y el ajuste de fábrica es de 1 hora. Pulse las teclas de desplazamiento hacia ARRIBA y hacia ABAJO para aumentar o disminuir el período de tiempo. La opción "P y O"...
Página 51
BVS está conectado a la batería), "Corriente de salida", "Corriente de la batería" (sólo está activa cuando el terminal BCS está conectado con un shunt de 50 mV, 500 A), "Temperatura del Atersa MPPT", "Temperatura de la batería" (sólo está activa cuando el terminal BTS está...
Página 52
50 mV, 500 A. Los valores pueden ser positivos o negativos, ya que esta entrada lee tanto la "corriente de consumo" como la "corriente de carga". When D-01=Atersa MPPT -20~100 Temp. When D-01=Battery Temp.
Página 53
50 mV, 500 A. Los valores pueden ser positivos o negativos, ya que esta entrada lee tanto la "corriente de consumo" como la "corriente de carga". When D-01=Atersa MPPT -20~100 Temp. When D-01=Battery Temp.
Página 54
Grupo D. Grupo F Configuración en paralelo F-01: Atersa MPPT Parallel MODE Utilice la constante F-01 para configurar la red del Atersa MPPT. Cada Atersa MPPT en paralelo requiere una entrada de modo y dirección. Las opciones de Modo son: Ajuste Se utiliza cuando sólo hay un Atersa MPPT con una Pantalla...
Página 55
F-02. F-02: Atersa MPPT Parallel Addr Un Atersa MPPT asignado como "Maestro" o "Independiente" siempre se dirige a 01 automáticamente, por lo que la asignación de dirección en F-02 sólo está disponible para las unidades esclavas.
Página 56
O-07: Software Version La versión de software que se visualiza es importante y útil al contactar con el soporte técnico de ATERSA. O-08: ***Bootloader*** Ésta es la pantalla de iniciación del cargador de arranque (Bootloader). Sólo se utiliza para actualizar el soporte lógico inalterable.
Página 57
Utilice G-03 para establecer el número de registro por día, para visualizar la energía capturada del conjunto fotovoltaico (se visualiza en G-04 y G-05) por el Atersa MPPT durante un período de tiempo. Si se selecciona como #2, se visualiza la producción de potencia anterior desde el último ciclo de potencia (o hasta 90 días anteriores) junto con la fecha del día...
Página 58
G-05: Day LOG# @FLOAT Esta pantalla muestra cuánto tiempo estuvo el cargador en modo de flotación de acuerdo con el día seleccionado que aparece en G-03. G-07: Average Last Days xxxxx kWHr xxxx AHr Esta pantalla muestra la potencia media producida en los últimos días acumulados, tanto en kWh como en Ah.
Capítulo 6 Resolución de problemas Siga los pasos que se indican a continuación para detectar rápidamente los problemas más frecuentes. Consulte a su distribuidor ATERSA si no es posible resolver el problema. Problema/ Mensaje de Causa Solución error Asegúrese de que la Cuando la tensión del conjunto...