Página 1
CALDEIRA RED 19 kW CALDEIRA RED 25 kW Calderas de Pellets Manual de Instrucciones Lea con atención las instrucciones de uso antes de instalar, utilizar y realizar tareas de mantenimiento en el equipo. El manual de instrucciones es un componente más del producto.
Página 2
Deberá facilitar el número de serie de su caldera que encontrará en la chapa de identificación situada en la parte trasera del equipo y en la etiqueta que se encuentra en la tapa plástica de este manual;...
Desembalaje de la caldera ..............1 Advertencias de seguridad ............. 2 Para su seguridad, recuerde que: ............2 Características técnicas ................. 5 Instalación de la caldera de pellets ............7 5.1. Requisitos para la instalación ............8 Instalación hidráulica ................13 Combustible ..................14 Utilización de la caldera de pellets ............
Página 4
Instrucción de montaje del mando externo ........67 Mantenimiento ................69 Etiqueta guía de mantenimiento ............74 Esquemas de instalación (solo calderas de agua - Caldera Red 19 kW y Caldera Red 25 kW) ....................75 Esquema eléctrico de la caldera de pellets ..........79 20.1.
Página 5
Condiciones de Garantía..............86 24.1. Condiciones específicas del modelo ..........86 24.2. Condiciones generales de garantía ..........86 Anexos ..................... 95 25.1. Diagramas de flujo del funcionamiento ........95 25.2. Declaraciones de rendimiento ............ 98...
(Figura 1-a). A continuación, retire la caja, levantándola y retire la bolsa que envuelve la caldera y las placas de poliestireno. Finalmente, deberán aflojarse las cuatro piezas que sujetan el equipo al palé de madera (Figura 1- b y c).
3. Para su seguridad, recuerde que: • La caldera de pellets es un equipo de calefacción de biomasa y siempre debe manejarse tras haber leído este manual en su totalidad; • Asegúrese de que •...
Página 8
• No se debe tocar la caldera si se está descalzo y se tienen partes del cuerpo mojadas o húmedas; • Está prohibido modificar los dispositivos de seguridad o de regulación sin la autorización del fabricante;...
Página 9
• En caso de que utilice la caldera cuando no esté en su vivienda o no pueda observarla, es aconsejable utilizar el sistema de seguridad indicado arriba, para su total seguridad en casos de interrupción del suministro eléctrico; • Cuando esté en funcionamiento, NUNCA debe desconectar el enchufe de su caldera de pellets.
Emisiones de CO a la potencia térmica 0,0300 0,0343 reducida Depresión en la chimenea Volumen de agua en la caldera Nivel sonoro máx. 49,1 49,1 dB(A) Tabla 1 – Características técnicas Ensayos realizados con pellets de madera con un poder calorífico de 4,9 kWh/kg. Los datos que se indican en esta tabla fueron obtenidos en los ensayos de homologación del producto en...
Parte frontal Parte trasera Parte lateral Parte superior Figura 2 - Dimensiones de la Caldera Red de pellets Figura 3 - Conexiones hidráulicas de la Caldera Red de pellets...
Es necesario señalar los posibles defectos detectados antes de realizar la instalación del aparato. • La caldera tiene en la base cuatro pies regulables en altura que permiten un ajuste sencillo en suelos desnivelados. Figura 4 - Pies regulables •...
En la parte superior de la caldera, es necesario mantener una distancia mínima de 100 cm hasta el techo de la estancia, en especial si el material de esta es inflamable. La base donde se apoya la caldera no puede ser de material combustible por lo que deberá existir siempre una protección adecuada.
Instalación sin chimenea La instalación de la caldera de pellets cuando no existe chimenea debe ser, como en la Figura 6, sacando el tubo de escape de humos directamente hacia fuera y encima del tejado. Se deben utilizar tubos aislados de pared doble de acero inoxidable, fijados debidamente, para evitar que se cree condensación.
Página 16
Instalación en “T” de salida: utilice siempre en la salida de la caldera una instalación en “T” con registro.
Instalación con chimenea Tal y como se muestra en Figura 8, en la instalación de la caldera de pellets el tubo de extracción de Ø100 mm comunica directamente con la chimenea. Si el tamaño de la chimenea fuera muy grande, se recomienda entubar la salida de humos con un tubo de diámetro interno mínimo de 80 mm.
* La caldera de pellets trae incorporada una bomba circuladora, un vaso de expansión con un volumen de 6 litros (en el modelo Caldera Red 19kW) o 10 litros (en el modelo Caldera Red 25kW y precarga de 1 bar) y una válvula de seguridad de 3 bar;...
(con más o menos pellets). La caldera permite el ajuste de la dosis de pellets en la fase de arranque y en los niveles de potencia en +15%/-33% (ver punto 9.3.6 del manual –...
• Compruebe antes de cada encendido que el quemador no se encuentra obstruido. La cámara de combustión de la caldera y la puerta están construidas en chapa de hierro pintada con tinta de alta temperatura, que libera humos en las primeras quemas debido a la cura de la tinta. Si esto ocurre, abra las ventanas y las puertas que den al exterior para ventilar la habitación.
Página 21
durante su proceso de secado. El secado de la pintura se produce a aproximadamente 300 ºC durante 30 minutos. Asegúrese de que el circuito hidráulico se encuentra correctamente montado y que está conectado al agua. Hay que asegurarse de que en la estancia donde se encuentre la instalación la circulación de aire es suficiente, ya que de no ser así...
Botón para avanzar por los menús hacia la izquierda, para menús hacia la derecha y para aumentar y disminuir el caudal aumentar disminuir ventilador ambiente potencia de la caldera. aumentar disminuir temperatura de punto de ajuste. Figura 12 – Teclas del mando...
9.1. Resumen del visualizador Menú Menú que indica la hora y señala que la caldera está en “off” (apagada) y la temperatura ambiente en ºC. Modo “Auto”: en este modo la máquina se enciende a la potencia máxima y permanece en ella hasta alcanzar una temperatura de 1 ºC por encima de la temperatura seleccionada (temperatura de punto de ajuste).
• Temperatura de los sanitarios (este modo no está activo) Fecha/hora Ajuste de fecha y hora: pulse la tecla “Menu” (menú) dos veces y aparecerá “Data” (fecha), pulse “Set” (configurar) y aparecerá el menú “Año”. • Año Para ajustar el año, pulse “Set” (configurar) y comenzará a parpadear. A continuación, pulse la tecla “+”...
Página 25
• Día del mes Para ajustar el día del mes, pulse “Set” (configurar) y comenzará a parpadear. A continuación, pulse la tecla “+” o “-” para seleccionar el día deseado y pulse “OK” (aceptar) para confirmar el valor. Pulse la tecla “+” para pasar al menú Dia. •...
Crono La caldera dispone de un programador horario que sirve para que la estufa se encienda y apague a determinada hora. • Habilitaciones Para habilitar el crono, pulse “Set” (configurar) y aparecerá el menú “Habilitação” (habilitación). Solo podrá activarse tras definir los programas, como se muestra en el siguiente punto.
Página 27
En este menú es posible borrar todos los programas definidos. Para ello, pulse “Set” (configurar) y aparecerá el menú “Confirma?” (¿confirmar?). Vuelva a pulsar “Set” (configurar) para confirmar la orden de borrar los programas o pulse “Esc” para salir. El programador de la máquina permite efectuar 6 programas diferentes que se pueden asociar a cada uno de los días de la semana.
Página 28
Para seleccionar la hora de inicio en el programa P1, pulse “Set” (configurar) y comenzará a parpadear. A continuación, pulse la tecla “+” o “-” para seleccionar la hora deseada y pulse “OK” (aceptar) para confirmar el valor. Pulse la tecla “+” para pasar al menú...
- Solo podemos tener activo en el Crono el perfil semanal o el Diario (no funcionan al mismo tiempo). Sleep (este menú solo aparece estufa funcionamiento) El menú “Sleep” (apagado automático) permite programar la hora para que la caldera se apague. MODE MENU SLEEP...
Pulse “Set” (configurar) y comenzará a parpadear la hora. Mediante las teclas “-” y “+”, puede escoger la hora pretendida. Después de escoger la hora, pulse “Ok” (aceptar) para confirmar. Pulse “Esc” para volver al menú y “+” para avanzar al menú “Configurações”...
Página 31
“Código do software/firmware do display” (código del software/firmware del visualizador). Si pulsa la tecla “+”, pasará al siguiente menú código de parámetros. Código de parámetros. Pulsando la tecla “+” pasa al menú siguiente “horas de trabajo”. Este menú indica cuántas horas de trabajo tiene la estufa. Este menú...
Página 32
Este menú indica la fase/estado en que se encuentra la estufa. Velocidad (rotaciones por minuto) de funcionamiento del extractor de humos. Consumo teórico de pellets. Temperatura de humos. MODE MENU Tiempo (en “on”) de rotación del sin fin.
(aceptar) para confirmar. Pulse la tecla “+” para pasar al menú “eco”. • Modo ECO Cuando activamos el modo “ECO” con la función Thermostat, la caldera funciona a la potencia máxima hasta que el termostato abre el contacto (NO) y pasa a funcionar a la potencia mínima durante un intervalo de tiempo previamente establecido...
Página 34
Pulsar en “esc” para volver al menú anterior y en seguida en “+” para avanzar para el menú iluminación. • Iluminación Para seleccionar “Ecrã iluminado” (pantalla iluminada), pulse “Set” (configurar) y comenzará a parpadear. Pulse la tecla “+” o “-” para seleccionar el tiempo que pretende que la iluminación de la pantalla esté...
Página 35
• Receta de combustión Pulse “Set” y aparecerá el menú Combustión Receta. Pellet Esta función permite aumentar o disminuir en un 25% la cantidad de pellets en el proceso de arranque y potencia. Pulse “Set” (configurar) y comenzará a parpadear. A continuación, pulse la tecla “+” o “-” para aumentar o disminuir (de - 10 a +10), según lo que desee.
• Carga pellet Esta función permite activar el motor del sin fin para llenar el canal cuando se quede vacío para que no falle el encendido. Pulse “Set” (configurar) y aparecerá la opción “OK” (aceptar). Pulse “OK” (aceptar) para activar el motor (aparecerá el mensaje “Habilitada”) y pulse “Esc”...
Página 37
Pulse OK y comienza a parpadear “A”, con el “+” y “-” teclas seleccionar la letra deseada, pulse OK para confirmar y "00" comienza a parpadear, el signo “+” y “-” tecla de selección el número deseado, confirme bien y entrar en el menú “configuración general”.
10. Lista de alertas/averías/recomendaciones Alerta Código Causa y solución - canal del sin fin vacío – volver a efectuar el arranque Tiempo Fallo en la ignición resistencia quemada – sustituir máximo 900 s resistencia - cestillo de quema mal colocado Llama apagada Temperatura...
Página 39
Para ello, solo hay que pulsar durante 10 segundos el botón “Mode” para acceder a los menús normales de la caldera y se dispone de 2 minutos para acceder al menú “info usuario” y verificar el valor de presión registrado por la caldera.
11. Electrónica Columbus Las calderas pueden estar equipadas con la electrónica Columbus, la pantalla Columbus es la que se muestra a continuación. Para confirmar si su equipo está equipado con esta electrónica, compruebe el número de serie del equipo y consulte la Tabla 4.
• “P5” es posible entrar en el menú Informaciones y también activar un intervalo de tiempo del Crono; • “P6” es posible entrar en el menú Termostato Caldera; • “P3” + “P5” durante 3 segundos es posible acceder al menú de informaciones secundarias presente en el menú...
Página 42
Seleccione el submenú Idioma con la tecla P6 y para validar la entrada en este submenú la tecla P3. Dentro de este submenú, con P4 y P6 seleccione el idioma deseado y pulse la tecla P3 de nuevo para validar. Para salir del menú...
Data y Hora • Hora En la pantalla principal, pulsando la tecla P3 durante 3 segundos se puede acceder al menú Configuraciones, pulsando P3 de nuevo para entrar en este menú. Con la tecla P3 seleccione Data y hora. Ya en el menú Data y hora, seleccione la hora con las teclas P4 y P6 y pulse P3, la hora aparecerá...
Página 44
Lo mismo debe hacerse para los Minutos, con P6 seleccione Minutos y pulse P3, los minutos aparecerán en modo editable, parpadeando, con P4 y P6 seleccione los minutos correctos y pulse P3 para validar. • Data En el mismo menú, seleccione el Día con las teclas P4 y P6 y pulse P3, el día aparecerá en modo editable, parpadeando, con P4 y P6 seleccione el día correcto y pulse P3 para validarlo.
El Año sigue el mismo procedimiento, presione las teclas P4 y P6 para pasar al Año, use la tecla P3 para editar este campo, el año aparecerá en modo editable. Con P4 y P6 seleccione el año deseado y pulse P3 para validarlo. EL DÍA DE LA SEMANA (DE DOMINGO A SÁBADO) CAMBIA SEGÚN EL DÍA DE LA SEMANA SELECCIONADO.
Utilice la tecla P6 para seleccionar el submenú Verano-Invierno y para validar la entrada en este submenú utilice la tecla P3. Pulsando las teclas P4 y P6, puede elegir entre el modo de Verano o de Invierno, este menú le permite modificar el funcionamiento de la unidad hidráulica según la estación.
En este menú están las funciones Contraste, Min Brillo, Dirección Teclado, Screen Saber y Códigos de Firmware. Contraste Pulsando la tecla P3 para validar la elección de esta función, con las teclas P4 y P6 puede ajustar el contraste entre 0 y 30 para su pantalla. Para volver al menú del teclado, pulse P1.
Min Brillo En el menú Teclado con P4 y P6 seleccione la función Min Brillo pulsando la tecla P3. Con las teclas P4 y P6 puedes ajustar el brillo entre 0 y 20 para tu pantalla. Para volver al menú del teclado, pulse P1. Screen Saver En el menú...
Para volver al menú Teclado, pulse P1. Pulsando esta tecla dos veces se mostrarán los menús de Configuraciones, Teclado, Service y Menú Sistema. 11.4. Menú Service Pulsando la tecla P3 durante 3 segundos, aparecerá el menú Configuraciones, Service, Teclado y Menú Sistema. Con las teclas P4 y P6 debes seleccionar el menú deseado y luego pulsar P3 para validar la elección, en este caso será...
Contadores Seleccione Contadores con la tecla P3 para validar la entrada en este submenú. Esta función permite ver las horas de trabajo, el número de encendidos y el número de encendidos fallados. Con las teclas P4 y P6, seleccione el submenú que desea consultar y pulse P3 para validar.
Lista de errores En el menú Service con P4 y P6 seleccione el submenú Lista de errores pulsando la tecla P3 para validar. Este submenú muestra los últimos 10 errores que se produjeron, en cada línea se muestra el código de error y la fecha y hora en que se produjo. Para volver al menú Service, pulse P1.
En esta función se puede consultar el código del producto, el estado del extractor de humo, el sinfín, el ventilador de ambiente y el estado de las salidas. Se puede consultar la temperatura del humo, la temperatura ambiente y el estado de las entradas.
En esta función se puede activar o desactivar esta función. Para volver al menú Service, pulse P1. Calibración Sinfín En esta función se puede activar o desactivar esta función. Para volver al menú de servicio, pulse P1. En este submenú con las teclas P4 y P6 se puede ajustar la cantidad de pellets a alimentar, entre -7 (-14%) y 7 (+14%).
Calibración Ventilador En el menú Service con P4 y P6 seleccione el submenú Calibración Ventilador pulsando la tecla P3. En este submenú con las teclas P4 y P6 puedes ajustar la velocidad del ventilador entre -7 (-21%) y 7 (+21%). Para volver al menú de servicio, pulse P1.
Potencia Automática En el menú Service con P4 y P6 seleccione el submenú Potencia Automática pulsando la tecla P3. En este submenú puede configurar la potencia de combustión sólo en modo automático. Si lo configuras, todos los menús de cambio de energía no serán visibles. Con P4 y P6 debes seleccionar On u OFF y validar tu elección con la tecla P3.
Esta función activa la carga manual de los pellets. Al pulsar la tecla P1 dos veces, volverá a los menús principales, Configuraciones, Teclado, Service y Menú Sistema. ESTE ÚLTIMO ES UN MENÚ DE ACCESO EXCLUSIVO AL SERVICIO TÉCNICO Y REQUIERE UNA CONTRASEÑA PARA ELLO. 11.5.
Con las teclas P4 y P6 se puede modificar la potencia de combustión del sistema. Presiona la tecla P3 para guardar los cambios y usa P1 para volver. 11.6. Menú Termostatos Presionando la tecla P3, acceda al menú de los termostatos con la tecla P6 y luego presione P3 para validar la elección de este menú.
En este menú, seleccione el submenú Caldera, usando la tecla P3. Este submenú permite modificar el valor del termostato de la caldera con las teclas P4 y P6. Los valores mínimo y máximo pueden ser programados. Presiona la tecla P3 para guardar los cambios y usa P1 para volver.
Página 59
En la pantalla principal, pulsando la tecla P3 se accede a los menús, Potencia, Termostatos y Crono. Con las teclas P4 y P6 debes seleccionar el menú de Crono y luego pulsar P3 para validar la elección. Luego debe entrar al submenú Programa, usando la tecla P6 para seleccionar y P3 para validar la elección.
Página 60
Para el programa Diario, utilice las teclas P4 y P6 para seleccionar el día de la semana, en este caso se ejemplifica el programa para el lunes, y luego pulse P3 para validar la elección. Debe pulsar P3 y este campo estará en modo editable, parpadeando. Pulse P4 y P6 para seleccionar el tiempo deseado y luego use la tecla P3 para guardar.
Página 61
En la imagen de arriba, el sistema se encenderá a las 20:30 del lunes y se apagará a las 06:30 del martes. Cuando los programas se desarrollen alrededor de la medianoche para iniciar la operación el día anterior y terminar la operación al día siguiente será...
Página 62
Para este modo, debe elegir entre lunes a viernes y sábado a domingo pulsando la tecla P3. Debe pulsar P3 y este campo estará en modo editable, parpadeando. Pulse P4 y P6 para seleccionar el tiempo deseado y luego use la tecla P3 para guardar. Debe repetir este proceso durante el tiempo en que el dispositivo debe apagarse, usando las teclas P4 y P6.
En la pantalla principal, pulsando la tecla P3 se accede a los menús, Potencia, Termostatos y Crono. Con las teclas P4 y P6 debes seleccionar el menú de Crono y luego pulsar P3 para validar la elección. Seleccionando Modalidad con la tecla P3 puedes seleccionar el modo que desees. Utilice las teclas P4 y P6 para seleccionar entre Diario, Semanal o Fin de semana, utilice la tecla P2 para activar/desactivar la selección y P3 para guardar los cambios.
Página 64
Con las teclas P4 y P6 puedes desplazarte por las diferentes variables. Los valores mostrados son los valores medidos On-Line. La siguiente tabla explica el significado de cada variable. La lectura en grados centígrados (°C) e informa de la temperatura de T.
12. Lista Alarmas / Averías / Recomendaciones – Electrónica Columbus Anomalías • Sond - Fallo en la comprobación de las sondas durante el proceso de check-up. • Bloqueado Ignición – Cuando un dispositivo externo (por ejemplo, una aplicación o un cronómetro remoto) intenta desactivar el equipo durante el proceso de encendido.
Página 66
Revisar cableado eléctrico, verificar funcionamiento de la bomba, purgar el circuito Extinción excesivo Er04 hidráulico y rearmar el termostato, si el problema calentamiento agua persiste, póngase en contacto con el servicio técnico. Tiro insuficiente, exceso cantidad de pellet, sonda Extinción temperatura Er05 de humos averiada, si el problema persiste,...
Página 67
EL FALLO DE MANTENIMIENTO (MENSAJE DE SERVICIO EN EL DISPLAY) SIGNIFICA QUE LA ESTUFA TIENE MÁS DE 2100 HORAS DE FUNCIONAMIENTO. EL CLIENTE DEBE MANTENER EL EQUIPO Y SÓLO ENTONCES RESTABLECER EL CONTADOR DE HORAS PARA ELIMINAR EL MENSAJE DE AVERÍA. ESTO NO INFLUYE EN EL FUNCIONAMIENTO NORMAL DEL EQUIPO, ES SÓLO UNA ADVERTENCIA.
13. Estados operativos 13.1. Arranque Para iniciar el arranque de la caldera de pellets es necesario pulsar el botón start/stop (inicio/parada) durante 3 seg. El visualizador deberá indicar “acendimento” (encendido), manteniéndose así hasta que la fase de encendido concluya. Los pellets pasarán a través del canal de alimentación hasta el cestillo de quema (cámara de combustión), donde comenzará...
14. Instrucciones para retirar las tapas laterales 14.1. Retirar las tapas laterales Levante la tapa y tire hacia arriba y hacia el frente retirándola de los encajes superiores y frontales. El montaje se hace de manera inversa. Figura 13 – Retirada de las tapas laterales 14.2.
15. Reabastecer el depósito de pellets 1 – Abra la tapa del depósito de pellets, en la zona superior del equipo, tal y como se muestra en la Figura 15-b. 2 – Vacíe el saco de pellets en el interior del depósito, como se muestra en la Figura Figura 15 –...
(cronotermostato) – no incluido en las calderas Las calderas de pellets se fabrican de serie con un mando (visualizador). Como alternativa, la caldera puede utilizarse con la aplicación de un mando externo genérico (cronotermostato) u otro tipo de mando desde que sea sin tensión (contacto seco).
Instrucción de montaje del mando externo 1 – Desconecte la máquina con el interruptor general, retire el lateral derecho de la caldera de pellets. 2 – Retire los terminales de los bornes fase (F) y neutro (N) de la máquina.
Página 73
4 – Conecte los cables al conector del contacto ON/OFF (encendido/apagado) (Figura 19-d); Pase los cables por el prensa-cables, hacia el interior de la caldera (Figura 19- 5 – Conecte el enchufe del mando externo (contacto On/Off) en la posición “remote”...
Para ello deberá levantar la tapa existente en la zona superior de la caldera (Figura 20-a) y a continuación girar (Figura 20-b) y levantar varias veces las palancas existentes (Figura 20-c), para que caiga la suciedad acumulada en el interior de los tubos.
Página 75
(Figura 21-b) y aspirar las cenizas de ambos. También es necesario limpiar el interior de la caldera. Para ello, solo tiene que abrir la trampilla, como muestra la Figura 24. Por último, hay que montar las piezas en el orden inverso al que se siguió...
Por cada 600-800 kg de pellets consumidos, deberá efectuarse una limpieza adicional. En la caldera de agua, deberá procederse a la limpieza de los tubos por donde circula el aire y los respectivos turbuladores. Para ello, deberá abrir la tapa situada en la zona superior del equipo (Figura 25-a), retirar el galvanizado y retirar las seis tuercas de mariposa que fijan cada uno de los grupos de turbuladores (Figura 25-b y c).
Página 77
Figura 25 – Limpieza de los canales de paso de aire y turbuladores...
Página 78
En caso de verificarse que la extracción de humos no se está efectuando en las mejores condiciones, recomendamos limpiar el extractor como se indica en la Figura 26 y Figura 27. Se recomienda efectuar esta operación como mínimo una vez al año. Figura 26 –...
18. Etiqueta guía de mantenimiento Figura 28 – Etiqueta de manutención Nota: la etiqueta de advertencias esta por defecto pegada en la tapa superior de la estufa en la versión portuguesa, junto al manual de la estufa se encuentran etiquetas en varios idiomas (ES, EN, FR y IT) si es necesario quitar la etiqueta en portugués y pegar el idioma respectivo del país.
19. Esquemas de instalación (solo calderas de agua - Caldera Red 19 kW y Caldera Red 25 kW) Esquema de instalación para calefacción central Figura 29 – Esquema de instalación para calefacción central Notas: El cronotermostato debe tener 1º a 2 ºC de hysterisis.
Página 81
Conexión a radiadores de calefacción central y agua caliente sanitaria combinada con panel solar Figura 30 – Esquema de instalación para calefacción central de leña y agua caliente sanitaria con ayuda de panel solar Ejemplo de la conexión eléctrica de un cronotermostato (control de la temperatura ambiente) de un termostato diferencial conectado al depósito de ACS y de la válvula de tres vías a una caja de relés Figura 31 –...
Página 82
Conexión a radiadores de calefacción central, junto con otra caldera auxiliar y agua sanitaria combinada con panel solar Figura 32 – Esquema de instalación para calefacción central de pellets con la ayuda de caldera gas natural Notas: El Termostato diferencial debe tener una hysterisis entre 15 a 25ºC.
Página 83
Conexión a suelo radiante, junto con otra caldera auxiliar y agua sanitaria combinada con panel solar Figura 33 – Esquema de instalación para calefacción central y calentamiento de agua para uso doméstico con acumulador NOTA: En el caso de la electrónica de Columbus, al conectar la estufa al depósito de inercia hay que modificar los siguientes parámetros:...
21. Bomba circuladora UPM3 25-70 130 mm Gráfico de rendimiento de la bomba Figura 37 – Gráfico de rendimiento de la bomba circuladora Interfaz de usuario La interfaz de usuario fue diseñada con un solo botón, un LED rojo/verde y cuatro LEDs amarillos.
Figura 39 – Niveles de rendimiento de la bomba Nota: La bomba está configurada como estándar a pleno rendimiento (75-100%). Cambio del ajuste de la bomba Se puede elegir entre la vista del rendimiento y la vista de configuración de la bomba, sólo se tiene que pulsar el botón una vez.
Tabla 8 - Lista de alarmas 22. Fin de la vida útil de una caldera de pellets Cerca del 90 % de los materiales utilizados para fabricar los equipos son reciclables, lo que contribuye a reducir su impacto medioambiental y a favorecer el desarrollo sostenible de la Tierra.
23. Glosario Amperios (A): unidad de medida (SI) de intensidad de la corriente eléctrica. bar: unidad de presión que equivale a 100.000 Pa. Este valor de presión se acerca mucho al de la presión atmosférica normal. cal (caloría): cantidad de calor indispensable para elevar un grado centígrado la temperatura de un gramo de agua.
mA (miliamperio): unidad de medida de intensidad de la corriente eléctrica. Pa (Pascal): unidad modelo de presión y de tensión en el sistema internacional (SI). El nombre de esta unidad se debe a Blaise Pascal, quien fue un eminente matemático, físico y filósofo francés.
24. Condiciones de Garantía 24.1. Condiciones específicas del modelo Este modelo requiere la puesta en marcha procedimiento para la activación de la garantía. El servicio de puesta en marcha sólo puede ser realizado por el servicio técnico autorizado por la fábrica. Esto se tiene que ser realizado hasta las 100 horas de servicio.
Página 92
3.1.2. Un período de 6 meses desde la fecha de entrega del bien, en el caso de uso profesional, industrial, o intensivos. REDPOD entiende por uso profesional, industrial o intensivo todos los productos instalados en espacios industriales, comerciales, o cuyo uso sea superior a 1500 horas por año; 3.2.
Página 93
de garantía del producto, la factura de compra de la misma u otro documento de compra. En cualquier caso, el comprobante de compra del producto deberá contener la identificación del mismo (como se indica en el punto 2) y su fecha de compra. Por otra parte, y con el fin de validar la garantía del producto se utilizará...
Página 94
3.11. Corre a cargo del comprador garantizar que se realicen los mantenimientos periódicos, como se indica en los manuales e instrucciones de manejo que acompaña al producto. Siempre que lo solicite debe probarse mediante la presentación del informe técnico de la entidad responsable de la misma, o, alternativamente, mediante el registro de ellos en la sección del manual de instrucciones.
Página 95
fuera de lo recomendado, la Garantía dejará de tener efecto. Es obligatoria la colocación de una válvula antirretorno entre la válvula de llenado automático y la alimentación de agua de red, así como que dicha alimentación disponga siempre de presión constante, incluso con falta de electricidad, no dependiendo de bombas elevadoras, autoclaves, o, otros.
Página 96
aconseja en la Ficha Técnica del producto-SFT). La rotura del vidrio por un manejo inadecuado o por otras razones no relacionadas con una deficiencia del producto. En los equipos de la familia de pellets las resistencias de encendido son una pieza de desgaste, por lo que poseen garantía solamente de 6 meses o 1000 encendidos (lo que ocurra primero);...
Página 97
o un río), así como los derivados de la presión de agua excesiva, alimentación eléctrica inadecuada (tensión con variaciones superiores al 10%, a partir del valor nominal de 230 V, o la tensión en el neutro superior a 5V o ausencia de protección de tierra), presión o suministro inadecuado de circuitos, actos de vandalismo, enfrentamientos urbanos y los conflictos armados de cualquier tipo, así...
Página 98
adicionales de las medidas de acceso y de seguridad serán siempre a cargo del comprador. El coste de desmontaje y montaje de los cajones de paredes de cartón- yeso o muros de mampostería, aislamiento u otros elementos tales como chimeneas y conexiones hidráulicas que impiden el libre acceso al producto (si el producto se instala dentro de un cajón de placas de yeso, albañilería u otro espacio dedicado deben seguir las dimensiones y características que se muestran en el manual de...
8. Las prestaciones de garantía en garantía Intervenciones fuera del alcance de la garantía hecha por el servicio oficial de asistencia técnica de REDPOD tienen una garantía de 6 meses. 9. Piezas de garantía de piezas de repuesto proporcionadas por REDPOD Las piezas suministradas por REDPOD, en el marco de la venta comercial de piezas de repuesto, es decir, no incorporadas en los equipos, no tienen garantía.
25. Anexos 25.1. Diagramas de flujo del funcionamiento Diagrama de flujo 1 – Activación normal Nota (solo para la versión de agua): la bomba circuladora funciona de forma pulsada a partir de los 50 ºC de temperatura del agua y en modo continuo a partir de la temperatura de punto de ajuste.
Página 102
Diagrama de flujo 2 – Desconectar la máquina Nota (solo para la versión de agua): La bomba circuladora se desconecta por debajo de los 40 ºC de temperatura del agua.
| Codice unico di identificazione del tipo di prodotto CALDEIRA RED 19 KW – EAN 05600990404458 Número do tipo, lote ou série do produto | Número de tipo, lote o serie del producto | Number of type, batch or serial product | Nombre de type, de lot ou de série du produit | Numero di tipo, di lotto, di serie del...
Página 105
OK. De acordo com relatório de ensaio | De acuerdo com informe de la prueba | According to the test report | Selons le rapport d’essai | Secondo i rapporto di prova CEE-0257/19-1 Rv1 CEE-0116/20-1 Resistência mecânica A cada 10 m de conduta de De acordo com os requisitos | De Resistencia mecânica...
Página 106
DECLARAÇÃO DE DESEMPENHO | DECLARACIÓN PRESTACIONES | DECLARATION OF PERFORMANCE | DÉCLARATION DE PERFORMANCE | DICHIARAZIONE DELLE PRESTAZIONI DD-026 º Código de identificação único do produto-tipo | Código de identificación único del tipo de producto | Unique identification code of the product type | Le code d'identification unique du type de produit | Codice unico di identificazione del tipo di prodotto CALDEIRA RED 25 KW –...
Página 108
OK. De acordo com relatório de ensaio | De acuerdo com informe de la prueba | According to the test report | Selons le rapport d’essai | Secondo i rapporto di prova CEE-0116/20-1 A cada 10 m de conduta de Resistência mecânica De acordo com os requisitos | De...