Página 1
80755 AMOLADORA ANGULAR 80755 ANGLE GRINDER 80755 AMOLADOR ANGULAR 220~240V 50/60Hz 500W MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE USAR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL PLEASE READ CAREFULLY THIS MANUAL BEFORE USE POR FAVOR, LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR...
ESPAÑOL 1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ො Este aparato no debe ser usado por niños desde 0 hasta 8 años. Sí pueden uti lizarlo ni- ños con edad de 8 años y superior y personas con capacidad fí sicas, sensoriales o men- tales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica.
Página 3
ො Manténgase alerta, observe lo que está haciendo y use el sentido común al operar una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción mientras se utilizan herramientas eléctricas puede provocar lesiones personales graves.
afectar el funcionamiento de la herramienta. Si está dañada, haga reparar la herramien- ta antes de usarla. ො Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con un mantenimiento adecuado y sus bordes cortantes afilados tienen menos probabilida- des de atascarse y son más fáciles de controlar.
dos normalmente se romperán durante este tiempo de prueba. ො Use equipo de protección personal. Dependiendo de la aplicación, use protector facial, gafas de seguridad o anteojos de seguridad. Según corresponda, use mascarilla anti- polvo, protectores auditivos, guantes y delantal de taller capaces de detener pequeños fragmentos abrasivos o de piezas de trabajo.
Página 6
pellizca con la pieza de trabajo, el borde de la rueda que está entrando en el punto de pellizco puede clavarse en la superficie del material y hacer que la rueda se salga o sea expulsada. La rueda puede saltar hacia el operador o alejarse del mismo, dependiendo de la dirección del movimiento de la rueda en el punto de pellizco.
esmerilado periférico, las fuerzas laterales aplicadas a estas muelas pueden hacer que se rompan. ො Utilice siempre bridas para rueda que no estén dañadas y que sean del tamaño y la forma correctos para la rueda seleccionada. Las bridas para rueda adecuadas sostienen la rueda reduciendo así...
Página 8
utilice también otro tipo de protección como, por ejemplo, un delantal o un casco. Asegúrese de que las ruedas y los puntos montados estén instalados de acuerdo con las instrucciones del fabricante. ො Asegúrese de que se utilicen secantes cuando se proporcionen con el producto abrasivo adquirido y cuando sean necesarios.
• Conserve los materiales de embalaje en la medida de lo posible hasta el final del período de garantía. Después, deséchelo en el punto limpio de residuos local. • ADVERTENCIA: ¡Los materiales de embalaje no son juguetes! ¡Los niños no deben jugar con bolsas de plástico! ¡Peligro de asfixia! MONTAJE Antes de montar un accesorio, desenchufe siempre la herramienta.
Página 10
D. Retire el enchufe de la red antes de montar el disco • Presione el bloqueo del eje y gire el eje hasta que quede bloqueado. Mantenga pre- sionado el bloqueo del eje durante este procedimiento. • Retire la tuerca de brida del eje con la llave suministrada. •...
• La máquina se pondrá en marcha. Mantenga pulsado el interruptor para operar. Apagando • Suelte el interruptor de encendido / apagado, la máquina se apagará. • El disco se ralenti zará gradualmente y fi nalmente se detendrá después de unos se- gundos.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio postventa o personas califi cadas para evitar un peligro. • Si es necesario reemplazar las escobillas de carbón, avise a un técnico califi cado (reemplace siempre las dos escobillas al mismo ti empo).
ENGLISH 1. SAFETY WARNINGS ො This appliance is not intended for being used by children from 0 to 8 years old. This ap- pliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabiliti es, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instructi on concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Página 14
serious personal injury. ො Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for ap- propriate conditions will reduce personal injuries. ො Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connect- ing to the power source and /or battery pack, picking up or carrying the tool.
Página 15
SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR ANGLE GRINDERS ො This power tool is intended to function as a grinder. Read all safety warnings, instruc- tions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. ො...
ො Do not run the power tool while carrying it at your side. Accidental contact with the spinning accessory could snag your clothing, pulling the accessory into your body. ො Regularly clean the power tool’s air vents. The motor’s fan will draw the dust inside the housing and excessive accumulation of powered metal may cause electrical hazards.
SAFETY WARNINGS SPECIFIC FOR GRINDING AND ABRASIVE CUTTING-OFF OPERATIONS ො Use only wheel types that are recommended for your power tool and the specific guard designed for the selected wheel. Wheels for which the power tool was not designed cannot be adequately guarded and are unsafe. ො...
Página 18
ො Immediately switch off the machine in case of abnormal vibrations or occurrence of another defect. Carefully inspect the machine and grinding disc before switching the machine on again. ො Make sure that sparks do not put people into danger or that they contact highly flam- mable substances.
Página 19
• Remove all packing materials. • Remove remaining packaging and transit supports (if existing). • Check the completeness of the packing content. • Check the appliance, the power cord, the power plug and all accessories for trans- portation damages. • Keep the packaging materials as far as possible till the end of the warranty period. Dispose it into your local waste disposal system afterwards.
Página 20
C. Mounting a grinding disc • Use grinding discs of the correct dimension. • Use fiber reinforced grinding discs only. • The grinding disc must not touch the edge of the guard. D. Remove the plug from the mains before mounting the disc •...
SWITCHING ON / OFF Switching on • Press the end of the ON/OFF switch down then slide it forwards. • The machine will start. Hold the switch. Switching off • Release the ON/OFF switch, the machine will be switched OFF. •...
Página 22
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualifi ed persons in order to avoid a hazard. • If the carbon brushes need to be replaced, have this done by a qualifi ed repair per- son (always replace the two brushes at the same ti me).
PORTUGUÊS 1. DICAS DE SEGURIDADE ො Este aparelho não deve ser usado por crianças de 0 a 8 anos de idade. Pode ser uti liza- do por crianças com 8 anos ou mais e por pessoas com capacidades fí sicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, desde que tenham recebido supervisão ou formação adequada sobre a uti lização do aparelho de forma segura e eles entendem os perigos envolvidos.
Página 24
ො Fique alerta, observe o que está fazendo e use o bom senso ao operar uma ferramenta elétrica. Não use uma ferramenta elétrica se estiver cansado ou sob a influência de dro- gas, álcool ou medicamentos. Um momento de distração durante o uso de ferramentas elétricas pode causar ferimentos graves.
Página 25
ta antes de usar. ො Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte mantidas de maneira adequada com suas arestas de corte afiadas têm menos probabilidade de emperrar e são mais fáceis de controlar. ො Use a ferramenta elétrica, acessórios, brocas, etc. de acordo com estas instruções, ten- do em conta as condições de trabalho e o trabalho a realizar.
ser capaz de impedir a projeção de detritos gerados por várias operações. A máscara de poeira ou respirador deve ser capaz de filtrar as partículas geradas por seu funciona- mento. A exposição prolongada a alta intensidade pode causar perda auditiva. ො...
Página 27
condições operacionais inadequadas e pode ser evitado tomando as precauções adequa- das como segue: ො Segure firmemente a ferramenta elétrica e posicione o corpo e o braço para permitir que resistam às forças de recuo. Sempre use a alavanca auxiliar para obter o máximo controle sobre o recuo ou a reação de torque durante a inicialização.
Página 28
MAIS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ො Verifique se a velocidade máxima indicada no disco abrasivo corresponde à velocida- de máxima da máquina. A velocidade da máquina não deve exceder o valor do disco abrasivo. ො Certifique-se de que as dimensões do disco abrasivo correspondem às especificações da máquina.
Página 29
2. INSTRUÇÕES DE USO CONTEÚDO 1x Amolador 1x Alça lateral 1x Chave 1x Par de escovas de carvão 1x Manual de instruções PEÇAS 1. Botão ligado/desligado 2. Protetor 3. Alça lateral 4. Disco abrasivo (NÃO INCLUÍDO) 5. Bloqueio do eixo •...
Página 30
• Coloque o protetor na carcaça. Observe que o entalhe no protetor deve encontrar a borda da caixa. • Fixe o protetor aparafusando o parafuso. • Aparafuse a porca do flange. • O lado fechado do protetor deve sem- pre apontar na direção do usuário. Certifique-se de que o parafuso esteja apertado o suficiente.
Página 31
E. Montagem de discos abrasivos e discos de moagem A imagem mostra como montar a porca de flange ao usar discos de 6 mm de espessura. Nunca use a máquina para moer peças de magnésio. LIGADO / DESLIGADO Ligando • Pressione a extremidade do botão de ligado / desligado para baixo e deslize-o para frente.
Nunca use discos abrasivos para lixar! Nunca use a trava do eixo para parar o motor. 3. MANUTENÇÃO E LIMPEZA SUBSTITUIÇÕES Somente pessoal especializado qualifi ca- do deve ser contratado para reparos e usar peças sobressalentes originais. Isso irá garan- ti r que seu dispositi vo permaneça seguro.
Página 34
El dibujo de un relámpago dentro de un triangu- lo, es una señal de advertencia, avisando que en el interior del aparato hay “voltaje peligroso”. Thunder within a triangle stands for caution signal, advising about “danger voltage” within the appliance. O desenho de um relampago em um triangulo é...
Página 35
Este producto cumple con la Directiva Europea RoHS (2002/95/CE), sobre la restricción de uso de determinadas sustancias. This product compliants with RoHS (2002/95/ CE) European Directive in use restrictions for specicifi c substances. Este produto cumpre a diretiva europeia RoHS (2002/95/CE) relativa a restrição do uso de determinadas substancias.