Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 75

Enlaces rápidos

H A Z E T- W E R K
HÖCHSTE TECHNOLOGIE IN DER WERKZEUGFERTIGUNG SEIT 1868
HIGHEST TECHNOLOGY IN TOOL MANUFACTURE SINCE 1868
DE Betriebsanleitung
Multimeter
EN Operating Instructions
Multimeter
FR Mode d'emploi
Multimètre
2152-600
IT Manuale dell'utente
Multimetro
NL Bedieningshandleiding
Multimeter
PL Instrukcja obsługi
Multimetrem
ES Manual de instrucciones
Multímetro

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hazet-Werk 2152-600

  • Página 1 H A Z E T- W E R K HÖCHSTE TECHNOLOGIE IN DER WERKZEUGFERTIGUNG SEIT 1868 HIGHEST TECHNOLOGY IN TOOL MANUFACTURE SINCE 1868 2152-600 IT Manuale dell’utente DE Betriebsanleitung Multimeter Multimetro EN Operating Instructions NL Bedieningshandleiding Multimeter Multimeter FR Mode d’emploi PL Instrukcja obsługi...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Manual de instrucciones ......75 - 86 Ursprungssprache deutsch – original language: German HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG } 10 04 61 · 42804 REMSCHEID · GERMANY · [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 (National) · \ +49 (0) 21 91 / 7 92-400 (International)
  • Página 3: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten. Elektrische Energien können schwere Verletzungen verursachen! HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG Immer persönliche Schutzausrüstung tragen! ; Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Página 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Anleitung komplett durch. Dieses Gerät ist CE-geprüft und erfüllt somit die erforderlichen Richtlinien. Rechte vorbehalten, die Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung zu ändern © 2022 HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG, Deutschland. Haftungsausschluss Bei Schäden, die durch Nichtbeachten der Anleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden, die daraus resultieren, übernehmen wir keine Haftung!
  • Página 5 Das Produkt erfüllt die aktuellsten Richtlinien. Nähere Informationen erhalten Sie auf www.hazet.de Elektrische Energien können schwere Verletzungen verursachen! HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG Immer persönliche Schutzausrüstung tragen! ; Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANY...
  • Página 6: Lieferumfang

    Bedienung Einleitung HAZET 2152-600 ist ein universell einsetzbares Multimeter. Das Messgerät wird nach den neuesten Sicherheitsvorschriften hergestellt und gewährleistet ein sicheres und zuverlässiges Arbeiten. Das Multimeter ist im handwerklichen oder industriellen Bereich sowie für den Hobby- Elektroniker eine wertvolle Hilfe bei allen Standard-Messaufgaben.
  • Página 7: Schalter-, Tasterund Buchsenerklärung

    Display Zum Ablesen der Messwerte. Elektrische Energien können schwere Verletzungen verursachen! HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG Immer persönliche Schutzausrüstung tragen! ; Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Página 8 Bedienung Gleichspannungsmessung / V= Mit dem Wahlschalter den geeigneten Bereich einstellen. Die schwarze Messleitung mit der "COM"-Buchse und die rote Messleitung mit der "V/Ω" Buchse verbinden. Messleitungen mit dem Prüfling verbinden. Messergebnis vom Display ablesen. Die Polarität der Spannung wird ebenfalls angezeigt.
  • Página 9 10 A / 1000 V Frequenzbereich: 10 Hz - 1,2 kHz Elektrische Energien können schwere Verletzungen verursachen! HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG Immer persönliche Schutzausrüstung tragen! ; Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Página 10 Bedienung Widerstandsmessung / Ω Mit dem Wahlschalter den geeigneten Bereich einstellen. Die schwarze Messleitung mit der "COM"-Buchse und die rote Messleitung mit der "V/Ω" Buchse verbinden. Messleitungen mit dem Prüfling verbinden und das Messergebnis vom Display ablesen. Messbereich Auflösung Genauigkeit 600 Ω...
  • Página 11 ±3 % + 2 Digit Überspannungsschutz: 250 V RMS Elektrische Energien können schwere Verletzungen verursachen! HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG Immer persönliche Schutzausrüstung tragen! ; Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Página 12 Bedienung Kapazitätsmessung / F Den Wahlschalter auf " " einstellen. "SEL"-Taster 3x betätigen. Die schwarze Messleitung mit der "COM"-Buchse und die rote Messleitung mit der "V/Ω" Buchse verbinden. Messleitungen mit dem Prüfkreis verbinden und das Messergebnis vom Display ablesen. Messbereich Auflösung Genauigkeit 60 nF...
  • Página 13 Messungen an der Quelle der Niederspannungsinstallation: Zähler, primärer Überspannungs-schutz, Hauptanschluss Elektrische Energien können schwere Verletzungen verursachen! HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG Immer persönliche Schutzausrüstung tragen! ; Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Página 14 Technische Daten Technische Daten Gleichspannungsmessung 0 V ~ 600 V Wechselspannungsmessung 0 V ~ 600 V Gleichstrommessung 0 A ~ 10 A Wechselstrommessung 0 A ~ 10 A Widerstandsmessung 0 Ω ~ 60 MΩ Durchgangsprüfung 0 Ω ~ 50 Ω Temperaturmessung -20 °C ~ 1000 °C -4 °F ~ 1832 °F...
  • Página 15: General Safety Notes

    Elektrische Energien können schwere Verletzungen verursachen! Electrical energy may cause serious injuries! HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG Immer persönliche Schutzausrüstung tragen! Always wear personal protective equipment! ;...
  • Página 16: Intended Use

    This instrument is CE-approved and thus fulfils the required guidelines. We reserve the right to alter specifications without prior notice © 2022 HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG, Germany. Disclaimer The warranty claim expires in cases of damage caused by failure to comply with the instructions!
  • Página 17 The product conforms to the most recent directives. For more information, go to www.hazet.de Electrical energy may cause serious injuries! Electrical energy may cause serious injuries! HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG Always wear personal protective equipment! Always wear personal protective equipment! ;...
  • Página 18: Safety Precautions

    Safety precautions The 2152-600 left the factory with its safety features in perfect operating condition. In order to maintain this condition, the user must comply with the specifications of the safety notes contained in this manual.
  • Página 19 For reading off the measured values. Electrical energy may cause serious injuries! Electrical energy may cause serious injuries! HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG Always wear personal protective equipment! Always wear personal protective equipment! ; Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANY...
  • Página 20 Operation DC voltage measurement / V= Set the appropriate range using the selector switch. Connect the black test lead to the "COM" jack and the red test lead to the "V/Ω" jack. Connect test leads to the test object. Read off measurement result from the display.
  • Página 21 Frequency range: 10 Hz - 1.2 kHz Electrical energy may cause serious injuries! Electrical energy may cause serious injuries! HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG Always wear personal protective equipment! Always wear personal protective equipment! ; Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANY...
  • Página 22: Continuity Test

    Operation Resistance measurement / Ω Set the appropriate range using the selector switch. Connect the black test lead to the "COM" jack and the red test lead to the "V/Ω" jack. Connect the test leads with the test object and read off the measurement result from the display.
  • Página 23 Overvoltage protection: 250 V RMS Electrical energy may cause serious injuries! Electrical energy may cause serious injuries! HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG Always wear personal protective equipment! Always wear personal protective equipment! ; Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANY...
  • Página 24 Operation Capacitance measurement / F Set the selector switch to " ". Actuate the "SEL" button x 3. Connect the black test lead to the "COM" jack and the red test lead to the "V/Ω" jack. Connect the test leads with the test object and read off the measurement result from the display.
  • Página 25 Electrical energy may cause serious injuries! Electrical energy may cause serious injuries! HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG Always wear personal protective equipment! Always wear personal protective equipment! ; Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANY...
  • Página 26: Technical Data

    Technical Data Technical Data DC V measurement 0 V ~ 600 V AC V measurement 0 V ~ 600 V DC measurement 0 A ~ 10 A AC measurement 0 A ~ 10 A Resistance measurement 0 Ω ~ 60 MΩ Continuity test 0 Ω...
  • Página 27: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes Consignes Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Les sources de danger sont, p.ex., les éléments mécaniques pouvant causer de graves blessures aux personnes. Il existe également des dangers pour les biens matériels (p.ex. un endommage- ment de l’appareil). AVERTISSEMENT ! L’électrocution peut entraîner la mort ou des blessures graves et nuire au fonc- tionnement de biens matériels (p.ex.
  • Página 28: Utilisation Conforme

    CE et satisfait aux normes pertinentes. Nous nous réservons le droit de modifier les spécifications de cet appareil sans préavis. © 2022 HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG, Allemagne. Exclusion de responsabilité La garantie s’éteint en cas de dommages résultant du non-respect du présent manuel d’utilisation ! Nous n’endossons aucune responsabilité...
  • Página 29 L’ensemble des activités et processus pertinents en matière de qualité effectués au sein de l’entreprise HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG est contrôlé en permanence par un système de gestion de la qualité. HAZET confirme ainsi que les équipements de contrôle et instruments utilisés pendant l’étalonnage sont soumis à...
  • Página 30: Mesures De Sécurité

    électroniciens amateurs. Mesures de sécurité Le HAZET 2152-600 a quitté notre usine dans un parfait état technique de sécurité. Pour le conserver dans cet état, l’utilisation est tenu de respecter les consignes de sécurité du présent mode d’emploi.
  • Página 31 Utilisation Explication des interrupteurs, boutons et connecteurs Hz/% Pour basculer entre la mesure de fréquence et le facteur de cycle Bouton SEL L’actionnement de la touche déclenche la fonction de mesure actuelle, p.ex. de CC sur CA MAX/MIN L’actionnement affiche la valeur maximale ou la valeur minimale de la mesure selon la fonction.
  • Página 32 Utilisation Mesure de la tension continue / V= Régler la plage souhaitée au moyen du sélecteur. Connecter la ligne de mesure noire avec le connecteur "COM" et la ligne de mesure rouge avec le connecteur "V/Ω". Connecter les lignes de mesure à l’objet à contrôler. Consulter les résultats de la mesure à l’écran. La polarité de la tension est également affichée.
  • Página 33 Utilisation Mesure du courant continu / A= Régler la plage souhaitée au moyen du sélecteur. Connecter la ligne de mesure noire avec le connecteur "COM" et la ligne de mesure rouge avec le connecteur rouge "mA"ou "10 A". Connecter les lignes de mesure avec l’objet et consulter le résultat de mesure à l’écran. Le sens du courant est également indiqué...
  • Página 34 Utilisation Mesure de résistance / Ω Régler la plage souhaitée au moyen du sélecteur. Connecter la ligne de mesure noire avec le connecteur "COM" et la ligne de mesure rouge avec le connecteur "V/Ω". Connecter les lignes de mesure avec l’objet et consulter le résultat de mesure à l’écran. Plage de mesure Résolution Précision...
  • Página 35 Utilisation Température Régler le sélecteur sur "°C". Raccordez une sonde de température de type K (nickel-chrome/ nickel) sur les connecteurs "V/Ω" et "COM". Consulter les résultats de la mesure à l’écran. Plage de mesure Résolution Précision -20 à 0 °C ±2 % + 3 digits 0 à...
  • Página 36 Utilisation Mesure de capacité / F Régler le sélecteur sur " ". Appuyer 3x sur la touche "SEL". Connecter la ligne de mesure noire avec le connecteur "COM" et la ligne de mesure rouge avec le connecteur "V/Ω". Connecter les lignes de mesure avec le circuit à contrôler et consulter le résultat de mesure à l’écran.
  • Página 37 Utilisation Entretien S’il est utilisé conformément aux instructions de service, l’appareil ne requiert aucun entretien particulier. Nettoyage Si l’appareil est sali lors de son utilisation quotidienne, il peut être nettoyé avec un chiffon humide et un peu de détergent ménager doux. Ne jamais utiliser de produits agressifs ou sol- vants pour le nettoyage.
  • Página 38: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Mesure de la tension continue 0 V ~ 600 V Mesure de la tension alternative 0 V ~ 600 V Mesure du courant continu 0 A ~ 10 A Mesure du coutant alternatif 0 A ~ 10 A Mesure de résistance 0 Ω...
  • Página 39 Avvertenze Avvertenze Avvertenze di sicurezza AVVERTENZA Fonti di pericolo sono ad es. componenti meccanici che possono provocare gravi lesioni personali. Sussiste anche un pericolo di danni materiali (ad es. danneggiamento dello strumento). AVVERTENZA Le folgorazioni elettriche possono causare la morte o gravi lesioni personali, così...
  • Página 40: Uso Previsto

    Ci riserviamo la facoltà di modificare le specifiche senza alcun preavviso © 2022 HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG, Germania. Esclusione della responsabilità In caso di danni causati dal mancato rispetto del manuale decade qualsiasi diritto alla garanzia! Il produttore non si assume nessuna responsabilità...
  • Página 41: Smaltimento

    Certificato di qualità Tutti i processi che si svolgono all’interno della HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG e rilevanti ai fini della qualità vengono permanentemente monitorati da un sistema di assicurazione della qualità.
  • Página 42: Misure Di Sicurezza

    Introduzione Lo strumento HAZET 2152-600 è un multimetro universale. Lo strumento di misura, costruito secondo gli ultimi standard di sicurezza, garantisce un lavoro sicuro e affidabile. Sia nel settore dell’artigianato e dell’industria, sia in quello degli hobby e del fai-da-te, il multimetro è un valido e prezioso strumento per svolgere tutte le più...
  • Página 43 Interruttori, tasti e porte dello strumento Hz/% Per passare dalla misura della frequenza al ciclo di lavoro Tasto SEL Premere questo tasto per passare da una funzione di misura all’altra, ad es. da DC a AC MAX/MIN Premere questo tasto per visualizzare, a seconda della funzione, il valore massimo o il valore minimo della misura.
  • Página 44 Misurare la tensione continua / V= Ruotare il selettore per selezionare la fascia di misura desiderata. Collegare il cavo di misura nero alla porta "COM" e il cavo di misura rosso alla porta "V/Ω" dello strumento. Collegare i cavi di misura al componente da misurare. Leggere il risultato della misura sul display. Sul display viene visualizzata anche la polarità...
  • Página 45 Misurare la corrente continua / A= Ruotare il selettore per selezionare la fascia di misura desiderata. Collegare il cavo di misura nero alla porta "COM" e il cavo di misura rosso alla porta "mA" o "10 A" dello strumento. Collegare i cavi di misura al componente da misurare e leggere il risultato della misura sul display.
  • Página 46 Misurare la resistenza / Ω Ruotare il selettore per selezionare la fascia di misura desiderata. Collegare il cavo di misura nero alla porta "COM" e il cavo di misura rosso alla porta "V/Ω" dello strumento. Collegare i cavi di misura al componente da misurare e leggere il risultato della misura sul display. Campo di Risoluzione Precisione...
  • Página 47 Temperatura Ruotare il selettore in posizione "°C". Collegare una sonda di temperatura tipo K (nichel-cromo / nichel) alle porte "V/Ω" e "COM". Leggere il risultato della misura sul display. Campo di misura Risoluzione Precisione -20 / 0 °C ±2 % + 3 cifre Da 0 a 400 °C 1 °C ±1 % + 2 cifre...
  • Página 48 Misura della capacità / F Ruotare il selettore in posizione " ". Premere 3 volte il tasto "SEL". Collegare il cavo di misura nero alla porta "COM" e il cavo di misura rosso alla porta "V/Ω" dello strumento. Collegare i cavi di misura al circuito da misurare e leggere il risultato della misura sul display. Campo di misura Risoluzione Precisione...
  • Página 49 Manutenzione Se utilizzato in conformità alle istruzioni contenute nel manuale, lo strumento non necessita di una particolare manutenzione. Pulizia Se lo strumento dovesse sporcarsi in seguito all’uso quotidiano, pulirlo con un panno umido e un po’ di detergente domestico delicato. Evitare l’uso di detergenti aggressivi o solventi. Sostituzione della batteria Sostituire immediatamente la batteria quando sul display compare il simbolo .
  • Página 50: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Misura della tensione continua 0 V ~ 600 V Misura della tensione alternata 0 V ~ 600 V Misura della corrente continua 0 A ~ 10 A Misura della corrente alternata 0 A ~ 10 A Misura della resistenza 0 Ω...
  • Página 51: Algemene Veiligheidsinstructies

    Instructies Instructies Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING Gevarenbronnen zijn bijv. mechanische delen, die zware verwondingen van personen kunnen veroorzaken. Er bestaat ook gevaar voor voorwerpen (bijv. de beschadiging van het instrument). WAARSCHUWING Een elektrische schok kan de dood of zware verwondingen van personen tot gevolg hebben en een gevaar inhouden voor de werking van voorwerpen (bijv.
  • Página 52: Doelmatig Gebruik

    Rechten voorbehouden om de specificaties zonder voorafgaande aankondiging te wijzigen © 2022 HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG, Duitsland. Uitsluiting van aansprakelijkheid Bij schade als gevolg van niet-inachtneming van deze handleiding komt het recht op garantie te...
  • Página 53 Alle binnen HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG uitgevoerde kwaliteitsrelevante handelingen en processen worden permanent bewaakt door een kwaliteitsmanagementsysteem. HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG bevestigt verder dat de tijdens de kalibratie gebruikte testinrichtingen en instrumenten worden onderworpen aan een permanente bewaking van de beproevingsmiddelen.
  • Página 54 Bediening Inleiding De HAZET 2152-600 is een universeel te gebruiken multimeter. Het meetinstrument wordt ver- vaardigd volgens de nieuwste veiligheidsvoorschriften en garandeert veilig en betrouwbaar wer- ken. De multimeter is in ambachtelijke of industriële omgevingen en voor de hobby elektricien een waardevolle hulp bij alle standaard meettaken.
  • Página 55 Bediening Verklaring van schakelaars, knoppen en bussen Hz/% Voor omschakeling tussen frequentiemeting en tastgraad. SEL toets Bij activering van de knop wordt de huidige meetfunctie omgeschakeld bijv. van DC op AC. MAX/MIN Bij activering wordt al naargelang functie de maximale resp. de minimale waarde van de meting weergegeven.
  • Página 56 Bediening Gelijkspanningsmeting / V= Met de keuzeschakelaar het juiste bereik instellen. De zwarte meetleiding verbinden met de "COM" bus en de rode meetleiding met de "V/Ω" bus. Meetleidingen verbinden met het te testen deel. Meetresultaat aflezen van het display. De polariteit van de spanning wordt even- eens weergegeven.
  • Página 57 Bediening Gelijkstroommeting / A= Met de keuzeschakelaar het juiste bereik instellen. De zwarte meetleiding verbinden met de "COM" bus en de rode meetleiding met de "mA" resp. "10 A" bus. De meetleidingen verbinden met het te testen deel en het meetresultaat aflezen van het display. De stroomrichting wordt door voortekens eveneens aangegeven.
  • Página 58 Bediening Weerstandsmeting / Ω Met de keuzeschakelaar het juiste bereik instellen. De zwarte meetleiding verbinden met de "COM" bus en de rode meetleiding met de "V/Ω" bus. Meetleidingen verbinden met het te tes- ten deel en het meetresultaat aflezen van het display. Meetbereik Resolutie Nauwkeurigheid...
  • Página 59 Bediening Temperatuur De keuzeschakelaar instellen op "°C". Sluit een type-K temperatuurvoeler (nikkel-chroom / nikkel) aan de bussen "V/Ω" en "COM". Meetresultaat aflezen van het display. Meetbereik Resolutie Nauwkeurigheid -20 tot 0 °C ±2 % + 3 digit 0 tot 400 °C 1 °C ±1 % + 2 digit 400 tot 1000 °C...
  • Página 60: Achtergrondverlichting

    Bediening Capaciteitsmeting / F De keuzeschakelaar instellen op " ". "SEL" knop 3x activeren. De zwarte meetleiding verbinden met de "COM" bus en de rode meetleiding met de "V/Ω" bus. Meetleidingen verbin- den met de te testen kring en het meetresultaat aflezen van het display. Meetbereik Resolutie Nauwkeurigheid...
  • Página 61 Bediening Onderhoud Het instrument vergt bij bedrijf conform de handleiding geen bijzonder onderhoud. Reiniging Als het instrument door het dagelijks gebruik vuil is geworden, dan kan het met een vochtige doek en wat mild huishoudelijk reinigingsmiddel worden schoongemaakt. Nooit scherpe reini- gingsmiddelen of oplosmiddelen gebruiken voor de reiniging.
  • Página 62 Technische gegevens Technische gegevens Gelijkspanningsmeting 0 V ~ 600 V Wisselspanningsmeting 0 V ~ 600 V Gelijkstroommeting 0 A ~ 10 A Wisselstroommeting 0 A ~ 10 A Weerstandsmeting 0 Ω ~ 60 MΩ Doorgangscontrole 0 Ω ~ 50 Ω Temperatuurmeting -20 °C ~ 1000 °C -4 °F ~ 1832 °F...
  • Página 63 Wskazówki Wskazówki Zasady bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE Źródłami zagrożeń są np. części mechaniczne, które mogą spowodować poważne obrażenia osób. Istnieje również zagrożenie dla przedmiotów (np. uszkodzenie urządzenia). OSTRZEŻENIE Porażenie prądem może spowodować śmierć lub poważne obrażenia osób oraz zagrożenie dla działania przedmiotów (np. uszkodzenie urządzenia). OSTRZEŻENIE Nigdy nie wolno kierować...
  • Página 64: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Urządzenie zostało sprawdzone wg norm CE i jest zgodne z wymaganymi dyrektywami. Zastrzegamy sobie prawo do zmiany specyfikacji bez uprzedniego powiadomienia © 2022 HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG, Niemcy. Wyłączenie odpowiedzialności W przypadku uszkodzeń spowodowanych nieprzestrzeganiem instrukcji, wygasają roszczenia gwarancyjne! Za wynikające z tego uszkodzenia następcze nie ponosimy odpowiedzialności!
  • Página 65 Certyfikat jakości Wszystkie czynności i procesy związane z jakością wykonane w firmie HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG są stale nadzorowane przez system zarządzania jakością. HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG potwierdza ponadto, że urządzenia kontrolne i przyrządy wyko- rzystane podczas kalibracji podlegają...
  • Página 66: Środki Bezpieczeństwa

    Środki bezpieczeństwa HAZET 2152-600 został wysłany z fabryki w stanie nienagannym pod względem bezpieczeń- stwa technicznego. Aby zachować ten stan, użytkownik musi przestrzegać wskazówek bezpie- czeństwa zawartych w niniejszej instrukcji.
  • Página 67 Obsługa Objaśnienia przełączników, przycisków i gniazd Hz/% Do przełączania pomiędzy pomiarem częstotliwości a współczynnikiem wypełnienia impulsu Przycisk SEL Po naciśnięciu tego przycisku następuję przełączenie aktualnej funkcji pomiarowej np. z DC na AC MAX/MIN Po naciśnięciu tego przycisku w zależności od wybranej funkcji wyświetlana jest wartość...
  • Página 68 Obsługa Pomiar napięcia stałego / V= Przełącznikiem wyboru należy ustawić właściwy zakres. Podłączyć czarny przewód pomiarowy do gniazda "COM", a czerwony przewód pomiarowy do gniazda "V/Ω". Podłączyć przewody pomiarowe do sprawdzanego elementu. Odczytać wynik pomiaru z wyświetlacza. Wyświetlana jest również polaryzacja napięcia. Zakres Rozdzielczość...
  • Página 69 Obsługa Pomiar prądu stałego / A= Przełącznikiem wyboru należy ustawić właściwy zakres. Podłączyć czarny przewód pomiarowy do gniazda "COM", a czerwony przewód pomiarowy do gniazda "mA" lub. "10 A". Podłączyć przewody pomiarowe do sprawdzanego elementu i odczytać wynik pomiaru na wyświetlaczu. Kierunek prądu jest również...
  • Página 70 Obsługa Pomiar rezystancji / Ω Przełącznikiem wyboru należy ustawić właściwy zakres. Podłączyć czarny przewód pomiarowy do gniazda "COM", a czerwony przewód pomiarowy do gniazda "V/Ω". Podłączyć przewody pomiarowe do sprawdzanego elementu i odczytać wynik pomiaru na wyświetlaczu. Zakres Rozdzielczość Dokładność pomiarowy 600 Ω...
  • Página 71 Obsługa Temperatura Przełącznik wyboru ustawić na "°C". Podłączyć czujnik temperatury typu K (niklowo-chromowy / niklowy) do gniazd "V/Ω" i "COM". Odczytać wynik pomiaru z wyświetlacza. Zakres pomiarowy Rozdzielczość Dokładność -20 do 0 °C ±2 % + 3 cyfry 0 do 400 °C 1 °C ±1 % + 2 cyfry 400 do 1000 °C...
  • Página 72 Obsługa Pomiar pojemności / F Przełącznik wyboru ustawić na " ". Nacisnąć 3x przycisk "SEL". Podłączyć czarny przewód pomiarowy do gniazda "COM", a czerwony przewód pomiarowy do gniazda "V/Ω". Podłączyć przewody pomiarowe do sprawdzanego obwodu i odczytać wynik pomiaru na wyświetlaczu.
  • Página 73 Obsługa Konserwacja Na podstawie instrukcji obsługi urządzenie nie wymaga specjalnej konserwacji podczas eksploatacji. Czyszczenie Jeśli urządzenie zabrudzi się w wyniku codziennego użytkowania, można je wyczyścić wilgotną ściereczką i niewielką ilością delikatnego domowego środka do czyszczenia. Do czyszczenia nigdy nie stosować agresywnych środków czyszczących ani rozpuszczalników. Wymiana baterii Baterie należy wymieniać...
  • Página 74: Dane Techniczne

    Dane techniczne Dane techniczne Pomiar napięcia stałego 0 V ~ 600 V Pomiar napięcia zmiennego 0 V ~ 600 V Pomiar prądu stałego 0 A ~ 10 A Pomiar prądu przemiennego 0 A ~ 10 A Pomiar rezystancji 0 Ω ~ 60 MΩ Badanie ciągłości obwodu 0 Ω...
  • Página 75: Indicaciones Generales De Seguridad

    Indicaciones Indicaciones Indicaciones de seguridad ADVERTENCIA Las fuentes de riesgo son, por ejemplo, las piezas mecánicas, que podrían causar lesiones graves a personas. Existe también riesgo para objetos (p. ej. daños en el instrumento). ADVERTENCIA Una descarga eléctrica podría derivar en la muerte o en lesiones graves a personas, así...
  • Página 76: Indicaciones

    CE y cumple, por tanto, las directivas requeridas. Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones en las especificaciones sin previo aviso © 2022 HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG, Alemania. Cláusula de exención de responsabilidad ¡Los derechos por garantía quedan anulados cuando los daños han sido producidos por incum- plimiento del manual! ¡No asumimos ninguna responsabilidad por los daños derivados resultantes!
  • Página 77: Eliminación De Deshechos

    Hermann Zerver GmbH & Co. KG son controlados de forma permanente mediante un sistema de gestión de calidad. La empresa HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG certifica además que los dispositivos de revisión y los instrumentos empleados durante el calibrado están someti- dos a un control permanente para equipos de inspección, medición y ensayo.
  • Página 78: Introducción

    Medidas de seguridad El HAZET 2152-600 ha salido de fábrica en un estado técnico perfecto en lo referente a la seguridad. Para mantener este estado el usuario deberá respetar las indicaciones de seguridad incluidas en estas instrucciones.
  • Página 79: Descripción De Interruptores, Pulsadores Y Casquillos

    Manejo Descripción de interruptores, pulsadores y casquillos Hz/% Para conmutar entre la medición de frecuencia y el ciclo de trabajo Tecla SEL Al accionar la tecla se conmuta la función de medición actual p. ej. de CC a CA. MÁX/MÍN Al accionarla se muestra el valor máximo o el mínimo de la medición según la función.
  • Página 80 Manejo Medición de tensión continua / V= Ajustar el rango adecuado con el conmutador selector. Conectar el cable de medición negro con el casquillo "COM" y el cable de medición rojo con el casquillo "V/Ω". Conectar los cables de medición con la pieza de control. Leer los resultados de medición en la pantalla. También se indicará...
  • Página 81 Manejo Medición de corriente continua / A= Ajustar el rango adecuado con el conmutador selector. Conectar el cable de medición negro con el casquillo "COM" y el cable de medición rojo con el casquillo "mA" o el casquillo "10 A". Conectar los cables de medición con la pieza de control y leer el resultado de la medición en la pantalla.
  • Página 82 Manejo Medición de la resistencia / Ω Ajustar el rango adecuado con el conmutador selector. Conectar el cable de medición negro con el casquillo "COM" y el cable de medición rojo con el casquillo "V/Ω". Conectar los cables de medición con la pieza de control y leer el resultado de la medición en la pantalla. Margen de Resolución Precisión...
  • Página 83 Manejo Temperatura Ajustar el conmutador selector a "°C". Conecte un sensor de temperatura tipo K (níquel-cromo/ níquel) a los casquillos "V/Ω" y "COM". Leer los resultados de medición en la pantalla. Margen de medición Resolución Precisión -20 hasta 0 °C ±2 % + 3 dígitos 0 hasta 400 °C 1 °C...
  • Página 84 Manejo Medición de capacidad / F Ajustar el conmutador selector a " ". Pulsar 3 veces la tecla "SEL". Conectar el cable de medición negro con el casquillo "COM" y el cable de medición rojo con el casquillo "V/Ω". Conectar los cables de medición al circuito de prueba y leer el resultado de la medición en la pantalla.
  • Página 85 Manejo Mantenimiento El aparato no requiere ningún mantenimiento durante el servicio de acuerdo con el manual de instrucciones. Limpieza Si el instrumento se ha ensuciado debido al uso diario, se puede limpiar con un paño húmedo y un detergente doméstico suave. No utilizar jamás productos de limpieza corrosivos o disolven- tes para limpiar.
  • Página 86: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos Medición de tensión continua 0 V ~ 600 V Medición de tensión alterna 0 V ~ 600 V Medición de corriente continua 0 A ~ 10 A Medición de corriente alterna 0 A ~ 10 A Medición de resistencia 0 Ω...
  • Página 87 Notizen / Notes...
  • Página 88 HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG } 10 04 61 · 42804 REMSCHEID · GERMANY · [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 (National) · \ +49 (0) 21 91 / 7 92-400 (International)

Tabla de contenido