Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

CERAMDUO 1522
CERAMDUO 2022
ES.
Instrucciones de uso
EN.
Instructions for use
FR.
Mode d'emploi
DE.
Gebrauchsanleitun
IT.
Istruzioni per l'uso
PT.
Instruções de uso
CA.
Instruccions d'ús
NL.
Gebruiksaanwijzing
PL.
Instrukcja obsługi
RO.
Instrucțiuni de utilizare
BG.
Инстрүкция заупотреба
CS.
Návod k pouzití
SK.
Návod na použitie
HU.
Használati utasítás
‫. تعليمات االستخدام‬AR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Supra CERAMDUO 1522

  • Página 1 CERAMDUO 1522 CERAMDUO 2022 Instrucciones de uso Instructions for use Mode d’emploi Gebrauchsanleitun Istruzioni per l’uso Instruções de uso Instruccions d’ús Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Instrucțiuni de utilizare Инстрүкция заупотреба Návod k pouzití Návod na použitie Használati utasítás ‫. تعليمات االستخدام‬AR...
  • Página 2 Fig.1...
  • Página 3: Descripción

    No utilice el aparato para secar prendas textiles de ningún tipo. CALENTADOR CERÁMICO PORTÁTIL PRECAUCIÓN: No deje el aparato en CERAMDUO 1522 funcionamiento mientras está durmiendo; CERAMDUO 2022 existe riesgo de lesiones Gire la rueda del termostato hasta situarla DESCRIPCIÓN...
  • Página 4: Una Vez Finalizado El Uso Del Aparato

    ICONO correspondiente se mostrará en la pantalla LED. Brillo de la pantalla led El brillo por defecto es del 100%. Pulse CERAMDUO 1522 para cambiar el brillo entre 100%, 50%, 25% y 0%. Nota: en el 0%, tanto el botón modo de espera (4) como el brillo/temporizador (8) se mantendrán con un 25% de brillo.
  • Página 5: Limpieza

    almacenamiento o si el aparato ha sido Asa(s) de transporte utilizado exclusivamente como ventilador, puede que al volver a utilizarlo como Este aparato dispone de unas asas laterales calentador despida una pequeña cantidad de para facilitar un cómodo transporte. humo. Ello se debe a la quema de eventuales depósitos de polvo acumulados en el elemento Dispositivo de seguridad antivuelco de calefactor y carece de importancia.
  • Página 6 (Original instructions) ??????
  • Página 9: Utilisation Et Précautions

    Ne pas utiliser l’appareil sur des animaux domestiques ou sur tout autre animal. Ne pas utiliser l’appareil pour sécher des RADIATEUR CÉRAMIQUE MOBILE vêtements. CERAMDUO 1522 AVERTISSEMENT : Ne pas s’endormir CERAMDUO 2022 pendant que vous utilisez l’appareil, vu qu’il existe un risque de blessures.
  • Página 10 Appuyer sur le bouton (6) pour régler la puissance de fonctionnement, l’ICÔNE L’écran affichera “Oh”, appuyer sur correspondante s’affichera sur l’écran LED, pour régler la minuterie entre CERAMDUO 1522 1/2/3/4/5/6/7/8/9 heures. L’écran affichera le temps restant, jusqu’à la désactivation de la minuterie. Éclairage de l’écran led L’éclairage par défaut est de 100%.
  • Página 11 Cet appareil dispose d’un ramasse cordon dégage lors de la reprise. Cela est dû au fait situé dans la partie inférieure de l’appareil. (B) que de la poussière accumulée dans l’élément chauffant est brûlée, sans toutefois aucune Poignée(s) de transport conséquence négative.
  • Página 12: Utilização E Cuidados

    PRECAUÇÃO: Para evitar o risco de lesões AQUECEDOR CERÂMICO PORTÁTIL não deixe o aparelho em funcionamento CERAMDUO 1522 durante o sono. CERAMDUO 2022 Rode o termóstato para a posição (MIN). Mas tal não significa que o aparelho está desligado DESCRIÇÃO...
  • Página 13 LED . alterar o brilho entre 100%, 50%, 25% e 0%. Nota: nos 0%, tanto o botão de modo de CERAMDUO 1522 espera (4) como o brilho/temporizador (8) mantém-se com brilho a 25%. Aviso: Quando o ecrã estiver com brilho a 100% e não houver qualquer ação sobre o...
  • Página 14 lateral para transporte facilitar cómodo. acumuladas no elemento de aquecimento É possível evitar este fenómeno se limpar Dispositivo de segurança anti-inclinação previamente o interior do aparelho, através das ranhuras, com a ajuda de um aspirador ou de O aparelho dispõe de um dispositivo de um jato de pressão de ar.
  • Página 15 Non utilizzare l’apparecchio per asciugare indumenti di alcun tipo. PRECAUZIONI: Per evitare lesioni non lasciare RADIATORE CERAMICO PORTATILE l’apparecchio in funzione durante il sonno. CERAMDUO 1522 Mettere il comando termostato alla posizione CERAMDUO 2022 (MIN). Ciò non significa che l’apparecchio sia spento definitivamente.
  • Página 16 La brillantezza per difetto è 100%. Premere display LED. per modificare la brillantezza al 100%, 50%, 25% e 0%. CERAMDUO 1522 Nota: a 0% sia il pulsante della modalità di attesa (4) che quello di brillantezza/ temporizzatore (8) conservano il 25% di brillantezza.
  • Página 17 Maniglia/e di Trasporto attraverso le sue fessure, utilizzando un aspirapolvere o un getto d’aria a pressione. Questo apparecchio dispone di maniglie laterali per semplificare il trasporto. Dispositivo di sicurezza antiribaltamento L’apparecchio dispone di un dispositivo di sicurezza antiribaltamento che scollega l’alimentazione nel caso in cui la posizione di lavoro non sia corretta Protettore termico di sicurezza...
  • Página 18 Gireu el termòstat fins a la posició mínima (MIN). Això no vol dir que l’aparell estigui ESCALFADOR CERÀMIC PORTÀTIL apagat totalment. CERAMDUO 1522 Muntatge de les rodes: CERAMDUO 2022 Per muntar les rodes, col·loqueu l’aparell de cap per avall. (Fig.1) Descripció...
  • Página 19: Advertència

    CERAMDUO 1522 per canviar la brillantor entre 100 %, 50 %, 25 % i 0 %. Nota: en el 0 %, tant el botó mode d’espera (4) com la brillantor/temporitzador (8) es mantindran amb un 25 % de brillantor. Potència Potència...
  • Página 20 L’aparell té un dispositiu de seguretat antibolcada que desconnecta l’aparell en cas que la posició de treball no sigui la correcta. Protector tèrmic de seguretat L’aparell disposa d’un dispositiu tèrmic de seguretat que protegeix l’aparell de qualsevol sobreescalfament. Quan l’aparell es connecta i es desconnecta alternativament, i no és a causa de l’acció...
  • Página 21 Aufsicht lassen. Sie sparen dadurch anweisungen) Energie und verlängern die Gebrauchsdauer des Gerätes. TRAGBARER KERAMIKERHITZER Gerät nicht zum Trocknen von Haus- oder CERAMDUO 1522 andere Tieren benützen. CERAMDUO 2022 Das Gerät nicht zum Trocknen von Textilien jeglicher Art verwenden. BEZEICHNUNG VORSICHT: Lassen Sie das Gerät niemals...
  • Página 22 SYMBOL wird auf dem LED- Helligkeit der LED-Anzeige Display angezeigt. Die Standardhelligkeit beträgt 100 %. Drücken CERAMDUO 1522 Sie die Taste , um die Helligkeit zwischen 100%, 50%, 25% und 0% zu ändern. Hinweis: Bei 0% bleiben sowohl die Standby- Taste (4) als auch die Helligkeits-/Timeranzeige (8) auf 25% Helligkeit.
  • Página 23 können jeweils so viel Kabel herausziehen, wie eindringen, um Schäden an den inneren es für die Handhabung des Geräts ist und so Funktionsteilen des Gerätes zu vermeiden. mögliche Unfall-Risiken vermeiden. Das Gerät nicht in Wasser oder andere Reinigen Sie das Gerät. Flüssigkeiten tauchen und nicht unter den Wasserhahn halten.
  • Página 24: Gebruik En Onderhoud

    LET OP: Laat het apparaat niet aanstaan DRAAGBARE KERAMISCHE KACHEL wanneer u slaapt; er bestaat gevaar van letsel. CERAMDUO 1522 Draai de thermostaatknop naar de laagste CERAMDUO 2022 stand (MIN). Dit betekent niet dat het apparaat helemaal uit staat.
  • Página 25 Opmerking: in de stand 0% blijven zowel de CERAMDUO 1522 stand-by knop (4) als de helderheid / timer knop (8) verlicht op 25% helderheid. Waarschuwing: Wanner het scherm ingesteld is op 100% helderheid en men gedurende 1 minuut geen handeling verricht, verandert de helderheid in 50%.
  • Página 26 veiligheidsfunctie die het apparaat uitschakelt als het omvalt of als het apparaat niet goed rechtop staat. Thermische beveiliging Dit apparaat beschikt over een thermische beveiliging die het apparaat tegen oververhitting beveiligt. Wanneer het apparaat afwisselend aan- en uitschakelt zonder dat dit het gevolg is van de thermostaat, controleer of de luchtinlaat of –uitlaat wordt geblokkeerd of belemmerd door een voorwerp.
  • Página 27 Nu utilizați aparatul pentru a usca animalele domestice sau sălbatice. Nu utilizați aparatul pentru a usca articole RADIATOR CERAMIC MOBIL textile de nici un tip. CERAMDUO 1522 ATENȚIE: Utilizatorul nu trebuie să adoarmă CERAMDUO 2022 cu aparatul în funcțiune; există risc de accidentare.
  • Página 28 Luminozitatea implicită este de 100 %. Apăsați apărea pe afișajul LED pentru a modifica luminozitatea de la 100 %, 50 %, 25 % și 0 %. CERAMDUO 1522 Notă: la 0 % luminozitate, butonul de așteptare (4) și luminozitatea/temporizatorul (8) vor păstra întotdeauna 25 % luminozitate.
  • Página 29 îl oprește dacă poziția de lucru nu este cea corectă. Protector termic de siguranță: Aparatul are un dispozitiv de siguranță care previne supraîncălzirea sa. Atunci când aparatul se pornește și se oprește singur în mod repetat, din alte motive decât prin controlul termostatului, verificați pentru a vă...
  • Página 30: Sposób Użycia

    (Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji) i bez nadzoru. W ten sposób zaoszczędzi się energię i przedłuży okres użytkowania urządzenia. PRZENOŚNY GRZEJNIK CERAMICZNY Nie używać urządzenia do suszenia maskotek CERAMDUO 1522 czy zwierząt. CERAMDUO 2022 Nie stosować urządzenia do suszenia żadnego rodzaju tkanin. OPIS UWAGA: Nie należy pozostawiać...
  • Página 31 Nacisnąć przycisk (6), aby ustawić moc wyłączenia czasomierza. roboczą; odpowiedni symbol ICON pojawi się na wyświetlaczu LED. Jasność wyświetlacza LED CERAMDUO 1522 Ustawienie domyślnie wynosi 100%. Nacisnąć , aby zmienić jasność pomiędzy 100%, 50%, 25% i 0%. Uwaga: Przy 0%, zarówno przycisk gotowości Niska moc Średnia...
  • Página 32 uniknięcie ryzyka wypadków. Nie zanurzać urządzenia w wodzie ni innej Wyczyścić urządzenie. cieczy, nie wkładać pod kran. Jeśli urządzenie nie jest utrzymywane w Osadzenie kabla odpowiednio dobrym stanie czystości, jego powierzchnia może się niszczyć i wpływać Urządzenie posiada specjalne miejsce do w sposób niedający się...
  • Página 33 енергия, а също и ще удължите живота на ел.уреда. Не използвайте уреда за подсушаване на ПРЕНОСИМ КЕРАМИЧЕН РАДИАТОР домашни любимци или животни. CERAMDUO 1522 Не използвайте уреда за сушене на дрехи. CERAMDUO 2022 ВНИМАНИЕ: Не оставяйте уреда да работи, докато спите, поради риск от телесни щети.
  • Página 34 работната мощност; съответното изображение ще се появи на екрана LED . Яркост на екрана LED Яркостта по подразбиране е 100%. CERAMDUO 1522 Натиснете , за да промените яркостта измежду 100%, 50%, 25% и 0%. Бележка: при 0% яркост, както бутонът за...
  • Página 35 течност, нито го поставяйте под крана на Хранилище за кабела чешмата. Ако уредът не се поддържа чист, Електроуредът разполага с хранилище повърхността му може да се повреди, за съхранение на кабела. То се намира в и това необратимо да засегне неговата долната...
  • Página 36: Χρηση Και Συντηρηση

    Μην αφήνετε συνδεδεμένη και χωρίς επιτήρηση τη συσκευή. Έτσι θα εξοικονομείτε ενέργεια και θα επιμηκύνετε τη ζωή της ΦΟΡΗΤΉ ΚΕΡΑΜΙΚΉ ΘΕΡΜΆΣΤΡΑ συσκευής. CERAMDUO 1522 Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για να CERAMDUO 2022 στεγνώσετε ζώα συντροφιάς ή ζώα γενικότερα. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για να...
  • Página 37 υπολείπεται, μέχρι την απενεργοποίηση του ισχύ λειτουργίας· το αντίστοιχο ΕΙΚΟΝΙΔΙΟ θα χρονοδιακόπτη. εμφανιστεί στην οθόνη LED. Λάμψη οθόνης led CERAMDUO 1522 Η προεπιλεγμένη λάμψη είναι στο 100%. Πατήστε για να αλλάξετε τη λάμψη μεταξύ 100%, 50%, 25% και 0%. Σημείωση: στο 0%, τόσο το κουμπί...
  • Página 38 Το αποθηκευμένο καλώδιο επιτρέπει βρίσκεται η χλωρίνη, ούτε λειαντικά προϊόντα για τον έξω και να διατίθεται το μήκος καλωδίου για καθαρισμό της συσκευής. να λειτουργεί η συσκευή, αποφεύγοντας Μην αφήσετε να εισχωρήσει νερό ή άλλο καταστάσεις επικίνδυνες για ατύχημα. υγρό από τα ανοίγματα εξαερισμού για να Καθαρίζετε...
  • Página 39 Nu utilizați aparatul pentru a usca animalele domestice sau sălbatice. Nu utilizați aparatul pentru a usca articole RADIATOR CERAMIC MOBIL textile de nici un tip. CERAMDUO 1522 ATENȚIE: Utilizatorul nu trebuie să adoarmă CERAMDUO 2022 cu aparatul în funcțiune; există risc de accidentare.
  • Página 40 LED Luminozitatea implicită este de 100 %. Apăsați pentru a modifica luminozitatea de la 100 CERAMDUO 1522 %, 50 %, 25 % și 0 %. Notă: la 0 % luminozitate, butonul de așteptare (4) și luminozitatea/temporizatorul (8) vor păstra întotdeauna 25 % luminozitate.
  • Página 41 îl oprește dacă poziția de lucru nu este cea corectă. Protector termic de siguranță: Aparatul are un dispozitiv de siguranță care previne supraîncălzirea sa. Atunci când aparatul se pornește și se oprește singur în mod repetat, din alte motive decât prin controlul termostatului, verificați pentru a vă...
  • Página 42 .(4) on/off ‫أوقف تشغيل الجهاز بواسطة الزر‬ ‫أطفئ الجهاز باستخدام مفتاح التشغيل/اإلطفاء‬ .‫افصل قابس الجهاز‬ .‫اجمع السلك ثم ضعه في مكان حفظه‬ ‫يتيح مكان حفظ السلك استخراج وتزويد الطول الضروري من‬ .‫السلك، مما يؤدي إلى تجنب حاالت خطر الحوادث‬ .‫نظف الجهاز‬ ‫حجرة...
  • Página 43 ‫للقضاء على الرائحة المنبعثة من الجهاز‬ ‫عند استخدامه ألول مرة، يستحسن تشغيله‬ ‫على أقصى قوة لمدة ساعتين في غرفة جيدة‬ ‫ةيلاع ةوق‬ ‫ةطسوتم ةوق‬ ‫ةضفخنم ةوق‬ 2000 ‫طاو‬ 1200 ‫- طاو‬ 800 ‫- طاو‬ .‫التهوية‬ ‫كلس رصنع‬ ‫ةئفدت رصنع‬ ‫قم بإعداد الجهاز وفق ا ً للوظيفة المطلوب القيام‬ ‫ةئفدت‬...
  • Página 44 ‫) )ترجمة أصلية التعليمات‬ ‫ال تقم بحفظ الجهاز أو نقله إذا كان ال يزال‬ . ً ‫ساخن ا‬ ‫احفظ الجهاز في مكان جاف وخالي من‬ CERAMDUO 1522 .‫الغبار ومحمي من أشعة الشمس المباشرة‬ CERAMDUO 2022 ‫تحقق من أن شبكات تهوية الجهاز غير‬...
  • Página 45: Garantia E Assistência Técnica

    Dieses Produkt ist von der gesetzlichen Garantie GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA gemäss der geltenden Gesetzgebung geschützt. Este producto goza del reconocimiento y protec- ción de la garantía legal de conformidad con la le- Um Ihre Rechte und Interessen geltend zu gislación vigente.
  • Página 46 serveis d’assistència tècnica oficials. unuia dintre serviciile noastre oficiale de asistență tehnică. Podrà trobar el més proper accedint al següent enllaç web: http://taurus-home.com/ Puteți găsi cel mai apropiat serviciu de asistență tehnică accesând următorul link web: http:// taurus-home.com/ També pot demanar informació relacionada De asemenea, puteți solicita informații conexe, posant-se en contacte amb nosaltres al telèfon contactând-ne (consultați ultima pagină...
  • Página 47 За да упражните правата си на потребител следва да се насочите към някой от нашите оторизирани сервизи. ‫الضامن واملساعدة التقنية‬ Най-близкия до Вас сервиз можете да .‫يحظى هذا املنتج باالع رت اف والحامية من الضامن القانوين وف ق ًا للترشيعات النافذة‬ откриете...
  • Página 48 Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519 India C-175, Sector-63, Noida, Gautam Budh (+91) 120 4016200 Nagar - 201301, Delhi Ivory Coast 01 Rue Des Carrossiers-Zone 3, B.P 3747,...
  • Página 49 www.supra.fr...

Este manual también es adecuado para:

Ceramduo 2022

Tabla de contenido