•
Não utilize a cama se um elemento estiver partido, danificado ou em falta
•
Para qualquer esclarecimento, contacte os nossos serviços através do telefone
•
As instruções do fabricante devem ser sempre cumpridas
•
Não coloque a cama perto de uma fonte de calor, uma janela ou outro móvel
•
Não salte na cama
•
Manutenção: limpe com um pano macio e seco. Em caso de manchas maiores, esfregue cuidadosamente
com uma esponja ligeiramente húmida e não abrasiva
ES – IMPORTANTE! CONSERVAR PARA
FUTURAS CONSULTAS: LEER
DETENIDAMENTE
•
A montar por un adulto. Un adulto debe comprobar el buen montaje antes de la utilización
•
¡Advertencia! mantener los tornillos, los pequeños elementos y bolsitas fuera del alcance de los niños
•
Identificar debidamente los elementos antes de empezar el montaje
•
No use la cuna si alguna pieza está rota o dañada, o si falta alguna pieza
•
Si tiene problemas, contactar nuestro servicio postventa
•
Deben seguirse siempre las instrucciones del fabricante
•
No coloque la cuna cerca de una fuente de calor, de una ventana ni de otro mueble
•
No saltar sobre la cama
•
Cuidados: limpiar con un paño suave y seco. En caso de manchas grandes, frotar con cuidado utilizando
una esponja húmeda no abrasiva
DE – WICHTIG! FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME
AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN
•
Von einem Erwachsenen zu montieren. Die korrekte Montage muss vor Gebrauch von einem Erwachsenen
geprüft werden
•
Achtung! die Schrauben und kleinen Teile ausserhalb der Reichweite von Kindern lagern
•
Vor Montagebeginn alle Teile identifizieren
•
Das Bett nicht benutzen, wenn ein Teil gebrochen oder beschädigt ist oder fehlt
•
Im Problemfall Ihren Kundendienst anrufen
•
Stets die Herstelleranweisungen beachten
•
Das Bett nicht in der Nähe einer Wärmequelle, eines Fensters oder eines anderen Möbelstücks aufstellen
•
Nicht auf dem Bett springen
•
Wartung: Mit einem weichen, trockenen Tuch reinigen. Bei größeren Flecken vorsichtig mit einem leicht
feuchten, nicht scheuernden Schwamm abreiben
4/8