Descargar Imprimir esta página

bihl+Wiedemann BWU4067 Instrucciones De Montaje página 3

Publicidad

ASi-5 Module with integrated IO-Link Master with 4 Ports
Montageanweisung // Installation Instructions // ...
GEFÄHRLICHE SPANNUNG:
Vor Installations-, Wartungs- oder Änderungsarbeiten: Schalten Sie Ihre Anlage spannungsfrei. Stellen Sie
sicher, dass sie nicht versehentlich wieder eingeschaltet werden kann! //
HAZARDOUS VOLTAGE:
Before any installation, maintenance or modification work: Disconnect your system from the supply network.
Ensure that it cannot be reconnected inadvertently! //
TENSION DANGEREUSE:
Avant le début des travaux d'installation, d'entretien ou de modification: Commutez le module hors tension.
Assurez-vous qu'il ne peut pas être remise par erreur! //
TENSIONE PERICOLOSA:
Prima di eseguire lavori di installazione, manutenzione o modifica: disinserire il sistema, assicurarsi che sia
privo di tensione e che la stessa non possa essere reinserita inavvertitamente! //
TENSIÓN PELIGROSA:
Antes de iniciar trabajos de instalación, mantenimiento o modificación: desconecte su instalación. ¡Cer-
ciórese de que no pueda ser conectada nuevamente por descuido!
2
Frontansicht und Anschlüsse //Front view and connections //Vue de face et
raccordements //Vista frontale e collegamenti //Vista frontal y conexiones
Gemäß der IO-Link-Spezifikation, dürfen die IO-Link-Leitungen maximal 20 m lang
sein. // Maximum length of cables is 20 m (acc. to the IO-Link spec.) // La longueur
maximale des câbles est de 20 m (selon la spécification IO-Link.) // La lunghezza mas-
sima dei cavi è di 20 m (secondo le specifiche IO-Link). // La longitud máxima de los
cables es de 20 m (según la especificación de IO-Link.)
Signal
P24
ext out
N24
ext out
L+
ext.out
L–
ext.out
C/Qx
ext. out
Ix
ADDR
n.c.
Subject to technical modifications; no responsibility is accepted for the accuracy of this information
Internet: www.bihl-wiedemann.de • Flosswoerthstr. 41 • D-68199 Mannheim
Beschreibung // Description // Description // Descrizione // Descripción
Aktuatorversorgung, erzeugt aus externer Spannung, Pluspol // actuator supply, out of exter-
nal power supply, positive pole // alimentation des actionneurs, généré par tension externe,
pôle positif // alimentazione attuatori, generato da tensione esterna, polo positivo // Ali-
mentación de los actuadores, generada con tensión externa, polo positivo
Aktuatorversorgung, erzeugt aus externer Spannung, Minuspol // actuator supply, out of
external power supply, negative pole // alimentation des actionneurs, généré par tension
externe, pôle négatif // alimentazione attuatori, generato da tensione esterna, polo negativo
IO-Link Sensorversorgung, erzeugt aus externer Spannung, Pluspol // IO-Link sensor supply,
out of external power supply, positive pole // IO-Link, alimentation des capteurs, généré par
tension externe, pôle positif // IO-Link, alimentazione sensori, generato da tensione esterna,
polo positivo // IO-Link, alimentación del sensor, generada con tensión externa, polo positivo
IO-Link Sensorversorgung, erzeugt aus externer Spannung, Minuspol // IO-Link sensor sup-
ply, out of external power supply, negative pole // IO-Link, alimentation des capteurs, généré
par tension externe, pôle négatif // IO-Link, alimentazione sensori, generato da tensione
esterna, polo negativo // IO-Link, alimentación del sensor, generada con tensión externa,
polo negativo
IO-Link Port x, optional als IO-Link Kommunikation, Eingang oder Ausgang // IO-Link Port x,
optionally for IO-Link communication, input or output // Port IO-Link x, en option comme com-
munication IO-Link, entrée ou sortie // porta IO-Link x, come optional con comunicazione IO-
Link, ingresso o uscita // Puerto IO-Link x, opcionalmente como comunicación IO-Link,
entrada o salida
Digitaler Eingang x // Digital input x // Entrée TOR x // Ingresso digitalo x // Entrada digital x
Anschluss für ASi-5 Adressierstecker // connection for ASi-5 addressing plug // connexion
pour connecteur d'adressage ASi-5 // Connettore per spina di indirizzamento ASi-5 //
Conexión para el dispositivo de direccionamiento ASi-5
nicht angeschlossen // not connected // non raccordé // non collegato // no conectado
© Bihl+Wiedemann GmbH
phone: +49 621 33 996-0 • fax: +49 621 33 922 399
3

Publicidad

loading