Contents Controls ................. 2-3 A few words about batteries ........20-21 Battery operation ............4-5 General ................22 Using the AC adaptor ............5 Specifications ..............23 Operating your radio - DAB ..........6 Circuit features ............... 23 Selecting a station - DAB ..........7 Secondary services - DAB ..........
Battery operation using alkaline batteries 1. Remove the battery cover on the back of the unit by sliding the cover in the direction of the arrow. 2. Insert six LR6 (AA size) alkaline batteries into the spaces in the compartment. Take care to ensure all batteries are inserted with the correct polarity as shown inside the battery compartment.
3. Slide the battery switch to the Rechargeable position and then replace the battery cover. 4. The charge indicator lights to show that the batteries are charging. Batteries will be fully charged in around 7 hours. ● Important: when using rechargeable batteries the battery switch must be placed in the rechargeable position.
Operating your radio - DAB 1. Carefully extend the telescopic aerial. 2. Press the On/Off button to switch on your radio. The display will show “Welcome to Digital Radio” for a few seconds. 3. If this is the first time the radio is used to scan of Band III DAB channels will be carried out, known as Auto-tune.
Selecting a station - DAB 1. The top line of the display shows the name of the station currently selected. 2. Press either of the Tuning Up or Down buttons to scroll through the list of available stations. 3. Press and release the Select button to select the station. The display may show “Now tuning”...
Display modes – DAB Your clock radio has a range of display modes:- 1. Press and release the Info button to cycle through the various modes. a. Scrolling text Displays scrolling text messages such as artist/track name, phone in number, etc. b.
Finding new stations - DAB As time passes new stations may become available. To find new stations proceed as follows:- 1. Press and release the Auto Tune button, the display will show “Scanning”. Your radio will perform a scan of the DAB III frequencies. As new stations are found the station counter on the right-hand side of the display will increase and stations will be added to the list.
Manual Tuning - DAB Manual tuning allows you to tune directly to the various DAB Band III channels. 1. Press and hold the Select button until the display shows “Manual tune”. Release the Select button. 2. Press either of the Tuning Up or Down buttons to select the required DAB channel.
Dynamic Range Control (DRC) settings - DAB DRC can make quieter sounds easier to hear when your radio is used in a noisy environment. 1. Press the On/Off button to switch on your radio. 2. Press and hold in the Info/Menu button and the display will show “Station list.”...
Operating your radio - FM 1. Carefully extend the telescopic aerial. 2. Press the On/Off button to switch on your radio. The display will show “Welcome to Digital Radio” for a few seconds. 3. Press the Band button to select the FM band. 4.
Manual tuning - FM 1. Press the On/Off button to switch on your radio. 2. Press the Band button to select the FM band. Fully extend the Telescopic aerial. 3. Press and release the Select button until the display shows “Manual tune <>”.
Display modes - FM In FM mode the bottom line of the display can be set to any of the following modes:- 1. Press the Info/Menu button to cycle through the various modes. a. Scrolling text Displays scrolling text messages such as artist/track name, phone in number etc.
Presetting stations There are 5 memory presets for each of the two wavebands which allow you to quickly tune the radio to your favourite stations. Presets are store in a memory which remembers the settings even when the radio is switched off. 1.
Stereo / Mono setting - FM Your radio will play stereo broadcasts in stereo (via headphones) so long as the received signal is of adequate strength. However, as a stereo signal becomes weaker the audio signal will become poorer. It may be preferable to force the radio to play the station in mono in order to reduce the level of audio noise.
Scan sensitivity setting - FM Your radio will normally scan for FM broadcasts which are strong enough to give good reception. However, you may wish the Auto-scan function to also be able to find weaker signals, possibly from more distant radio transmitters. Your radio includes a local/distant option for the Auto-scan function.
Software version The software display cannot be altered and is just for your reference. 1. To view the software version on the display press and hold in the Info/Menu button for two seconds. 2. Press the Tuning Up/Down buttons until the display shows “SW version“...
Headphone socket A 3.5mm Headphone Socket located on the left hand side of your radio is provided for use with either headphones or an earpiece. Inserting a plug automatically mutes the internal loudspeaker. IMPORTANT: Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss.
A Few words about batteries... Rechargeable batteries... Your radio has been designed to use a choice of power sources. You Your radio uses a range of methods to ensure correct and safe charging may plug it into the mains using the supplied adaptor, or for listening of Rechargeable Nickel-Metal-Hydride batteries.
Página 22
If you use the radio powered from the batteries, the battery light will be To avoid danger and risk of injury, please follow these guide lines off. When the batteries are exhausted, the radio will switch itself off. It does this in order that the batteries are not excessively discharged. This Improper use of batteries may result in leakage of fluid, overheating would otherwise damage the batteries and shorten their life.
General Do not allow this radio to be exposed to water, steam or sand. Do not ● Your radio should not be exposed to dripping or splashing and that leave your radio where excessive heat could cause damage such as no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the in a parked car where the heat from the sun can build up even though radio.
Specifications Circuit Features Power Requirements Loudspeaker 75mm Mains: AC 100 - 240 volts, 50 - 60 Hz only (adaptor) Output Power 1Watt Batteries: 6 x LR6 (AA size) Headphone socket 3.5mm dia Battery Life Up to 25 hours of listening for 4 hours a day at normal volume using alkaline Aerial System FM Telescopic aerial...
Página 26
Sommaire Commandes ..............26-27 Quelques remarques liées aux piles ......44-45 Fonctionnement sur piles ..........28-29 Général ................46 Alimentation via l’adaptateur de courant CA ..... 29 Fiche technique ..............47 Mode opératoire de la radio – mode DAB ......30 Fonctionnalités du circuit ..........
Fonctionnement sur piles alcalines 1. Retirez le couvercle du compartiment à piles situé sur à l’arrière de l’unité en faisant glisser celui-ci dans le sens indiqué par la flèche. 2. Insérez six piles LR6 alcalines (taille AA) dans les emplacements prévus.
3. Positionnez le commutateur de sélection des piles sur Rechargeable puis replacez le couvercle du compartiment à piles. 4. Le témoin de charge s’allume lors de la charge de la batterie. La charge complète des piles nécessite 7 heures. ● Important: Lors de l’utilisation de piles rechargeables, positionnez le commutateur de sélection des piles sur Rechargeable.
Fonctionnement de votre radio –DAB 1. Etendez complètement l’antenne. 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour mettre en marche la radio. L’écran affiche “Welcome to Digital Radio” pendant quelques secondes. 3. Lors de la première utilisation de la radio, la recherche rapide des bandes III DAB.
Sélection de stations – DAB 1. La ligne en haut de l’écran affiche le nom de la station sélectionnée. 2. Appuyez sur la touche Tuning Haut/Bas pour sélectionner une station. 3. Appuyez et relâchez la touche Select pour sélectionner une station. L’écran affiche “Now tuning”...
Modes d’affichage – mode DAB 7 modes d’affichage DAB sont disponibles: 1. Appuyez sur la touche Menu/Informations pour sélectionner un mode. a. Défilement de texte Permet de faire défiler un message texte tel que le nom d’un artiste/d’une piste, d’un numéro de téléphone, etc. b.
Recherche de stations radio – mode DAB De plus en plus de stations radio sont disponibles. Pour rechercher de nouvelles stations radio, procédez de la manière suivante: 1. Appuyez sur la touche Réglage automatique, le message « Scanning » s’affiche. La recherche des stations radio de la bande DAB III se lance ensuite.
Réglage manuel – DAB Le réglage manuel vous permet de régler manuellement une station radio de la bande DAB. 1. Appuyez et maintenez enfoncée la touche Select jusqu’à ce que “Manual tune” s’affiche. Relâchez la touche Select. 2. Appuyez sur la touche Tuning Haut/Bas pour sélectionner le canal DAB requis.
Réglage de la gamme dynamique (DRC) – mode DAB Le contrôle de la gamme dynamique permet d’incrémenter le volume des sons faibles, ceci est pratique lorsque vous utilisez la radio sous un environnement bruyant. 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour mettre en marche l’unité. 2.
Mode opératoire de la radio – mode FM 1. Etendez délicatement l’antenne télescopique. 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour mettre en marche l’unité. « Welcome to Digital Radio » s’affiche pendant quelques secondes. 3. Utilisez la touche Bande pour sélectionner la bande de fréquences radio FM.
Réglage manuel – mode FM 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour mettre en marche l’unité. 2. Utilisez la touche Bande pour sélectionner la bande de fréquences radio FM. Etendez entièrement l’antenne télescopique. 3. Appuyez sur la touche Sélection jusqu’à ce que l’option « Manual tune <>...
Modes d’affichage - FM En mode FM, la ligne du bas de l’écran est compatible avec les 4 modes suivants: 1. Appuyez sur la touche Info pour sélectionner un mode. a. Défilement de texte Permet de faire défiler des messages texte comme le nom de la piste/de l’artiste, un numéro de téléphone, etc.
Présélection de stations radio 5 emplacements de présélection radio pour chacune des deux bandes de fréquences vous permettent de rapidement sélectionner vos stations radio favorites. La mémoire des présélections radio n’est pas réinitialisée lorsque vous éteignez l’unité. 1. Appuyez sur le Commutateur d’alimentation pour mettre votre radio en marche.
Página 41
Radio FM stéréo / mono – mode FM La radio reçoit les émissions radio stéréo en mode Stéréo (via les écouteurs) lorsque le signal est de puissance suffisante. Cependant, la qualité du signal audio diminuera lorsque le signal reçu s’affaiblit. Il est possible de réduire ce bruit de sifflement en activant le mode radio Mono.
Réglage de la sensibilité-FM Votre radio recherchera les diffusions FM suffisamment puissantes pour offrir une bonne réception. Cependant, vous souhaitez sûrement que la fonction de recherche automatique détecte également les signaux faibles provenant de transmetteurs radio distants. Votre radio inclut donc une option local/distant pour la recherche automatique.
Version logicielle Les informations sur la version logicielle ne peuvent être modifiées et sont indiquées à titre de référence seulement. 1. Pressez et maintenez enfoncée la touche Informations/Menu pour afficher la version logicielle actuelle de l’unité. 2. Utilisez les touches Réglage + et Réglage – jusqu’à ce que « SW version »...
Connecteur Ecouteurs Un connecteur Ecouteurs 3.5mm est situé sur le côté gauche de votre radio Celui-ci permet de raccorder un casque d’écoute/écouteurs. L’insertion de la fiche du câble de vos écouteurs/casque d’écoute coupe instantanément les haut-parleurs de la radio. IMPORTANT: Une écoute prolongée avec des écouteurs/casque d’écoute à...
Quelques remarques sur les piles… Les piles rechargeables… Votre radio a été conçue pour fonctionner sur plusieurs types Votre radio emploie une large gamme de méthodes pour assurer une d’alimentation. Vous pouvez raccorder la radio eau secteur en utilisant mise en charge correcte et sûre des piles rechargeables Nickel-Métal- l’adaptateur de courant fourni, vous pouvez également emporter la Hydride.
Página 46
Lorsque la radio est alimentée par les piles, l’indicateur des piles est Afin de prévenir tout danger et blessure corporelle, suivez ces avertissements éteint. Lorsque les piles sont épuisées, l’unité s’éteint automatiquement. Ceci permet de prévenir tout déchargement excessif des piles. Toute utilisation incorrecte des piles peut se résulter par des fuites, Autrement, ceci peut endommager les piles et réduire significativement surchauffe ou explosion.
Général N’exposez pas cette radio à l’eau, la vapeur ou le sable. N’exposez ● Votre radio ne doit en aucun cas être exposée à des égouttements pas votre radio dans un endroit soumis à de hautes températures ou éclaboussures et tout objet rempli de liquide, comme un vase, ne où...
Fiche technique Fonctionnalités du circuit Tension de fonctionnement Haut-parleur 75mm Secteur: CA 100 – 240 volts, 50 - 60 Hz seule- ment (adaptateur de courant) 6 piles AA Puissance de sortie 1Watt Connecteur pour écouteurs de 3,5mm de diamètre. Durée de vie de Jusqu’à...
Página 50
Índice Controles ..............50-51 General ................70 Funcionamiento con baterías ........52-53 Especificaciones ............... 71 Uso del adaptador AC ............53 Especificaciones de circuito ..........71 Uso de su radio - DAB ............54 Seleccionar una estación - DAB ........55 Servicios secundarios - DAB ..........
Funcionamiento con baterías alcalinas 1. Quite la tapa de las baterías del reverso de la unidad deslizando la tapa en dirección de la flecha. 2. Inserte seis baterías alcalinas LR6 (tamaño AA) en los espacios del compartimiento. Asegúrese de que todas las baterías se inserten con los polos en la dirección correcta, como se indica dentro del compartimiento.
3. Deslice el interruptor de baterías a la posición Rechargable y después vuelva a colocar la tapa de las baterías. 4. El indicador de recarga se ilumina para señalar que las baterías se están cargando. Las baterías se cargarán por completo en 7 horas aproximadamente.
Uso de su radio - DAB 1. Extienda cuidadosamente la antena telescópica. 2. Pulse el botón On/Off para encender la radio. La pantalla mostrará “Welcome to Digital Radio” durante algunos segundos. 3. Si es la primera vez que se utiliza la radio, se llevará a cabo una búsqueda rápida de canales en la banda BIII DAB.
Seleccionar una estación – DAB 1. La línea superior de la pantalla muestra el nombre de la estación actualmente seleccionada. 2. Pulse los botones Tuning Up/Down para desplazarse por la lista de estaciones disponibles. 3. Pulse y suelte el botón Select para seleccionar la estación. La pantalla podría mostrar “Now tuning”...
Modos de visualización - DAB Su radio tiene siete modos de visualización para la radio DAB:- 1. Pulse y suelte el botón Info/Menu para cambiar entre los distintos modos. a. Texto móvil Muestra un texto móvil con información como el nombre del artista/pista, telé- fono de la cabina, etc.
Buscar estaciones nuevas - DAB Nuevas estaciones podrían estar disponibles con el paso del tiempo. Para buscar estaciones nuevas haga lo siguiente:- 1. Pulse y suelte el botón Auto Tune, la pantalla mostrará “Scanning”. Su radio realizará una búsqueda de las frecuencias DAB III. Conforme vaya encontrando estaciones nuevas el contador de estaciones de la derecha de la pantalla aumentará...
Sintonización manual – DAB La sintonización manual le permite sintonizar directamente los canales de la banda DAB BIII. 1. Pulse y sostenga el botón Select hasta que la pantalla muestre “Manual tune”. Suelte el botón Select. 2. Pulse cualquiera de los botones Tuning Up/Down para seleccionar el canal DAB requerido.
Ajustes del control de gama dinámico - DAB El DRC puede hacer que los sonidos más bajos sean más fáciles de escuchar cuando utilice su radio en un ambiente ruidoso. 1. Pulse el botón On/Off para encender su radio. 2. Pulse y sostenga el botón Info/Menu hasta que la pantalla muestre “Station list.”...
Uso de su radio - FM 1. Extienda cuidadosamente la antena telescópica. 2. Pulse el botón On/Off para encender la radio. La pantalla mostrará “Welcome to Digital Radio” durante algunos segundos. 3. Pulse el botón Band para seleccionar la banda FM. 4.
Sintonización manual - FM 1. Pulse el botón On/Off para encender la radio. 2. Pulse el botón Band para seleccionar la banda FM. Extienda completamente la antena telescópica. 3. Pulse y suelte el botón Select hasta que la pantalla muestre “Manual tune <>”.
Modos de visualización – FM En el modo FM, la línea inferior de la pantalla puede cambiarse a uno de los siguientes modos. 1. Pulse el botón Info para cambiar entre los distintos modos. a. Texto móvil Muestra un texto móvil con información- como el nombre del artista/pista, telé- fono de la cabina, etc.
Preprogramar estaciones Hay 5 posiciones de memoria para cada una de las dos bandas permitiéndole sintonizar rápidamente sus estaciones favoritas. Las estaciones preprogramadas se guardan en una memoria que recuerda los ajustes incluso cuando se apaga la radio. 1. Pulse el botón On/Off para encender la radio. 2.
Ajuste estéreo / mono – FM Su radio puede reproducir emisiones estéreo en estéreo (a través de los auriculares) siempre y cuando la señal recibida sea de fuerza suficiente. Sin embargo, al debilitarse la señal estéreo el audio empeora. Quizá sea más conveniente obligar a la radio a que reproduzca la estación en mono para reducir el nivel de ruido acústico.
Ajustar la sensibilidad de búsqueda - FM Su radio normalmente buscará transmisiones FM de fuerza suficiente para permitir una buena recepción. Sin embargo, podría querer que la función de autobúsqueda también busque señales más débiles, que puede ser el caso de emisoras más distantes. Su radio incluye una opción de local/distante para la función de autobúsqueda.
Versión de software La pantalla de software no puede alterarse y es sólo para su referencia. 1. Para ver la versión del software en la pantalla, pulse y sostenga el botón Info/Menu durante dos segundos. 2. Pulse el botón Tuning Up/Down hasta que la pantalla muestre “SW version”...
Salida para auriculares Una salida para auriculares de 3.5 mm está incluida en la parte izquierda de su radio para ser usada con auriculares o cascos. Al conectar unos auriculares se desactiva automáticamente el altavoz interno. IMPORTANTE: Presión acústica excesiva de auriculares y cascos puede ocasionar sordera.
Unas palabras acerca de las baterías... Baterías recargables Su radio ha sido diseñada para que usted elija la fuente de suministro Su radio utiliza varios métodos para garantizar la recarga correcta y eléctrico. Puede enchufarla a una toma con el adaptador incluido, o segura de baterías recargables de níquel e hidruro metálico.
Página 70
Si utiliza la radio con alimentación por baterías, la luz de baterías Para evitar peligro y riesgo de lesiones, por favor respete las siguientes indicaciones estará apagada. Cuando se agoten las baterías, la radio se apagará automáticamente. Realiza esta acción para evitar que las baterías El uso indebido de baterías podría resultar en derrame de líquido, se descarguen excesivamente.
General No permita que esta radio se exponga a agua, vapor ni arena. No ● Su radio no debe exponerse a goteos ni salpicaduras y ningún deje la radio donde calor excesivo pueda dañarla, como en un coche objeto lleno de líquido, como un jarrón, debe colocarse encima de aparcado donde el calor del sol puede acumularse a pesar de que la ella.
Specifications Especificaciones de circuito Power Requirements Altavoz 75mm Toma de corriente: AC 100 - 240 voltios, solo 50 - 60 Hz (adaptador) Potencia de salida 1watt Baterías: 6 x LR6 (tamaño AA) Salida para auriculares 3.5mm de diámetro Duración de las baterías Hasta 25 horas escuchando 4 horas diarias a un volumen normal usando bat- Sistema de antena...
Página 74
Inhoudsopgave Bedieningselementen ..........74-75 Algemeen ................94 Gebruik met batterijen ..........76-77 Specificaties ..............95 De AC-adapter gebruiken ..........77 Circuit kenmerken ............. 95 Uw radio bedienen - DAB ..........78 Een zender selecteren - DAB ........... 79 Secundaire diensten - DAB ..........79 Displaymodi - DAB ............
Gebruik met alkaline batterijen 1. Verwijder het batterijdeksel op de achterkant van het apparaat door het deksel in de richting van de pijl te schuiven. 2. Plaats zes LR6 (maat AA) alkaline batterijen op de plaatsen in het compartiment. Zorg ervoor dat alle batterijen worden geplaatst in de juiste richting (polariteit), zoals getoond aan de binnenkant van het compartiment.
3. Schuif de batterijschakelaar naar de Oplaadbare-stand en plaats vervolgens het batterijdeksel terug. 4. De oplaad-indicator licht op om aan te geven dat de batterijen worden opgeladen. Het duurt ongeveer 7 uur om batterijen volledig op te laden. ● Belangrijk: de batterijschakelaar moet bij het gebruik van oplaadbare batterijen in de oplaadbare-stand worden geplaatst.
Gebruik van uw radio - DAB 1. Schuif voorzichtig de telescopische antenne uit. 2. Druk op de On/Off-knop om de radio aan te zetten. Het scherm toont een aantal seconden “Welcome to Digital Radio”. 3. Als dit het eerste gebruik van de radio is, wordt een quick scan uitgevoerd op de Band III DAB kanalen.
Selecteren van een zender - DAB 1. De bovenste regel in de display geeft de naam van de geselecteerde zender weer. 2. Druk op de omhoog/omlaag knoppen om te bladeren door de lijst met zenders. 3. Druk kort op de select knop om een zender te kiezen. De display geeft “Now Tuning”...
Displaymodi - DAB Uw radio heeft zeven displaymodi voor DAB-radio:- 1. Druk op de Info/Menu-knop om door de verschillende modi te bladeren. a. Scrollende tekst Toont scrollende tekstberichten, zoals artiest/tracknaam, tel.nr., etc. b. Programmatype Toont het zendersoort van de huidige zender bijv.
Nieuwe zenders zoeken - DAB Er kunnen naar mate de tijd verstrijkt nieuwe zenders beschikbaar komen. Ga om nieuwe zenders te vinden als volgt te werk:- 1. Druk op de Auto Tune-knop, het display zal “Scanning” tonen. Uw radio zal een scan op de DAB III frequenties uitvoeren. Als er nieuwe zenders worden gevonden, dan zal de zenderteller aan de rechterkant van het display worden opgehoogd en zullen de zenders worden toegevoegd aan de lijst.
Handmatig zoeken - DAB Handmatig zoeken maakt het mogelijk om direct verschillende DAB Band III kanalen te selecteren 1. Houd de selectie knop ingedrukt tot in beeld “Manual tune” verschijnt. Laat de selectie knop los. 2. Druk op de omhoog of omlaag knop voor het gewenste DAB kanaal. 3.
Dynamic Range Control (DRC) instellingen - DAB DRC kan zachte geluiden makkelijker hoorbaar maken wanneer uw radio wordt gebruikt in een lawaaiige omgeving. 1. Druk op de Aan/Uit-knop om de radio aan te zetten. 2. Druk en houd de Info/Menu-knop ingedrukt, het display zal “Station list”...
Uw radio bedienen - FM 1. Strek de telescopische antenne voorzichtig uit. 2. Druk op de Aan/Uit-knop om uw radio aan te zetten. Het display zal een paar seconden “Welcome to Digital Radio” tonen. 3. Druk op de Band-knop om de FM-band te selecteren. 4.
Handmatig afstemmen- FM 1. Druk op de Aan/Uit-knop om uw radio aan te zetten. 2. Druk op de Band-knop om de FM-band te selecteren. Strek de telescopische antenne volledig uit. 3. Druk op de Select-knop tot het display “Manual tune <>” toont. 4.
Display modi - FM In FM modus, kan de onderste regel van het display ingesteld worden in een van vier opties: 1. Druk op de Info knop om door de verschillende modi te gaan. a. Scrollende tekst Geeft al scrollend tekstberichten weer zoals artiest, nummer, enz.
Voorkeurszenders instellen Er zijn 5 voorkeurszenders beschikbaar voor beide golfbanden. Deze maken het mogelijk om snel op uw favoriete zenders af te stemmen. Voorkeurszenders worden opgeslagen in het geheugen en worden onthouden, zelfs als de radio wordt uitgeschakeld. 1. Druk op de Aan/uit knop om uw radio aan te schakelen. 2.
Stereo / Mono instelling – FM Uw radio zal stereo-uitzendingen in stereo afspelen (via hoofdtelefoon), zolang het ontvangen signaal van voldoende sterkte is. Echter, als een stereo-signaal zwakker wordt, zal het audiosignaal slechter worden. Het kan wenselijk zijn om de radio te forceren het station in mono af te spelen om het niveau van de audio-ruis te verminderen.
Scan gevoeligheid instelling - FM Uw radio zoekt, normaal gesproken, naar FM-zenders die sterk genoeg zijn voor een goede ontvangst. Echter, het zou wenselijk zijn dat de ‘Auto scan’ functie zwakkere signalen van meer afgelegen radio stations afzoekt. Uw radio bevat een dichtbij/ver-af instelling voor de ‘Auto scan’ functie.
Softwareversie De getoonde softwareversie kan niet worden veranderd en wordt alleen getoond ter referentie. 1. Druk en houd de Info/Menu-knop twee seconden ingedrukt om de softwareversie te bekijken op het display. 2. Druk op de Afstemmen Omhoog/Omlaag knoppen tot het display “SW version“...
Koptelefoon ingang Een 3,5mm koptelefoon ingang bevindt zich aan de linkerzijkant van uw radio. Het plaatsen van een koptelefoon schakelt het geluid van de interne speaker uit. Belangrijk: Een overmatige geluidsdruk uit een oor- of koptelefoon kan uw gehoor blijvend beschadigen. Display achtergrondlicht 1.
Over het gebruik van batterijen... Heroplaadbare batterijen... Uw radio is ontworpen met het oog op gebruik van verschillende Uw radio maakt gebruik van een scala van methoden die zorgen voor spannings bronnen. U kunt deze op het net aansluiten met de een correcte en veilig opladen van oplaadbare Nikkel-Metaal-Hydride meegeleverde AC adapter of, voor buiten gebruik, alkaline of batterijen.
Página 94
Als u de radio gebruikt op batterijstroom, dan zal het batterijlampje uit Om gevaar en ongevallen te voorkomen, volg deze instructies: zijn. Als de batterijen leeg zijn, dan zal de radio zichzelf uitschakelen. Dit gebeurt om de batterijen niet overmatig te ontladen. Anders zou dit Onjuist gebruik van batterijen kan resulteren in lekkage, over verhitting de batterijen kunnen beschadigen en de levensduur verkorten.
Algemeen Stel deze radio niet bloot aan water, stoom of zand. Laat de radio ● Het apparaat mag niet blootgesteld worden aan spatwater of niet achter op een plaats waar het erg warm kan worden, zoals in druppelend water. Zet geen voorwerpen met vloeistof zoals vazen een geparkeerde auto, waar de temperatuur hoog kan raken door het op het apparaat.
Specificaties Circuit kenmerken Stroomvoorziening Luidspreker 75mm Lichtnet: AC 100 - 240 volt, alleen 50 - 60 Hz (adapter) Batterijen: 6 x LR6 (maat AA) Vermogen 1Watt Levensduur van Tot 25 uur luisteren voor 4 uur per dag Hoofdtelefoonaansluiting 3.5mm dia batterijen op een normaal volume bij gebruik van alkaline batterijen.
Página 98
Inhalt Bedienelemente ............98-99 Allgemein ................ 118 Batteriebetrieb ............100-101 Technische Daten ............119 Benutzung des Netzadapters ......... 101 Schaltkreismerkmale ............119 Benutzung des Radios – DAB ........102 Senderauswahl – DAB ........... 103 Zusätzliche Dienste – DAB ..........103 Anzeigemodi –...
Batteriebetrieb mit Alkalibatterien 1. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Geräts, indem Sie es in Pfeilrichtung aufschieben. 2. Legen Sie 6 Batterien des Typs LR6 (Größe AA) in das Batteriefach. Vergewissern Sie sich, dass alle Batterien entsprechend den Polaritätsangaben im Batteriefach eingelegt werden.
3. Schieben Sie den Batterieschalter auf die Rechargeable-Position und schließen Sie das Batteriefach wieder. 4. Die Lade-LED leuchtet während des Ladevorgangs auf. Die Akkus sind in ca. 7 Stunden vollständig aufgeladen. ● W i c h t i g : B e i d e r B e n u t z u n g v o n A k k u s m u s s d e r Batterienschalter in die Rechargeable-Position gebracht werden.Die Akkus werden nur dann aufgeladen, wenn das Radio ausgeschaltet und mit dem Netzadapter verbunden ist.
Bedienung des Radios – DAB 1. Ziehen Sie die Teleskopantenne vorsichtig heraus. 2. Betätigen Sie die ON/OFF-Taste zum Einschalten des Radios. In der Anzeige erscheint nun „Welcome to Digital radio“. 3. Wenn dies das erste Mal ist, dass Sie DAB benutzen, wird an dieser Stelle eine automatische Band-III-DAB-Sendersuche durchgeführt.
Senderauswahl – DAB 1. Die obere Zeile in der Anzeige gibt den Namen des aktuellen Senders an. 2. Benutzen Sie den Frequenzdrehknopf, um in der Senderliste einen anderen Sender zu wählen. Hören Sie auf am Drehknopf zu drehen, wenn Sie den gewünschten Sender gefunden haben. 3.
Anzeigemodi – DAB Das Radio verfügt über sieben verschiedene DAB-Anzeigearten: 1. Betätigen Sie die INFO-Taste, um eine der verschiedenen Anzeigevarianten zu wählen. a. Lauftext Zeigt verschiedene Informationen als Lauftext an, wie z. B. Interpret/Titel, Tele- fonnummer, etc. b. Programmart Zeigt die Art des aktuellen Senders an (z. B.
Suche neuer Sender – DAB Mit der Zeit stehen immer mehr Sender zur Verfügung. Zur Suche nach neuen Sendern gehen Sie bitte wie folgt vor: 1. Betätigen Sie die Auto-Tune-Taste. In der Anzeige wird dann „Scanning“ angezeigt. Ihr Radio führt nun eine Suche nach DAB- Frequenzen durch.
Manuelle Sendersuche – DAB Durch die manuelle Suche können Sie direkt auf bestimmte Kanäle des DAB-Bands III zugreifen. 1. Halten Sie die SELECT-Taste gedrückt, bis in der Anzeige „Manual Tune“ erscheint. Lassen Sie dann die SELECT-Taste wieder los. 2. Betätigen Sie eine der TUNING-Tasten zur Auswahl des gewünschten DAB-Kanals.
Dynamikbereichsteuerung (DRC) – DAB Dynamikbereichsteuerung (DRC) ermöglicht es leise Geräusche leichter zu hören, wenn wenn das Radio in einer lärmigen Umgebung benutzt wird. 1. Betätigen Sie die ON/OFF-Taste zum Einschalten des Radios. 2. Halten Sie die INFO/MENU-Taste gedrückt und in der Anzeige erscheint „Station list“.
Benutzung des Radios – UKW 1. Ziehen Sie die Teleskopantenne vorsichtig heraus. 2. Betätigen Sie die ON/OFF-Taste zum Einschalten des Radios. In der Anzeige erscheint für ein paar Sekunden „Welcome to Digital Radio“. 3. B e t ä t i g e n S i e d i e B A N D - Ta s t e z u r A u s w a h l d e s U K W- Frequenzbands (FM).
Manuelle Sendersuche – UKW 1. Betätigen Sie die ON/OFF-Taste zum Einschalten des Radios. 2. B e t ä t i g e n S i e d i e B A N D - Ta s t e z u r A u s w a h l d e s U K W - Frequenzbands (FM).
Anzeigemodi – UKW Im UKW-Modus kann das Radio für die folgenden Anzeigemodi konfiguriert werden. 1. Betätigen Sie die INFO-Taste, um eine von verschiedenen Anzeigevarianten zu wählen. a. Lauftext Zeigt verschiedene Informationen als Scroll-Text an, wie z. B. Interpret/Titel, Telefonnummer, etc. b.
Sender speichern Es stehen jeweils 5 Senderspeicher für die beiden Frequenzbänder zur Verfügung, mit denen Sie häufig benutzte Sender direkt auswählen können. Die Sender werden im Speicher des Radios abgelegt und werden selbst dann nicht gelöscht, wenn das Radio ausgeschaltet wird. 1.
Stereo / Mono - UKW Ihr Radio gibt die Sendungen in Stereo wieder (über die Kopfhörer), so lange das empfangene Signal von ausreichender Stärke ist. Wenn allerdings das Signal schwächer wird, nimmt die Wiedergabe in Stereo an Qualität ab. Es kann in diesem Fall von Vorteil sein den Radioempfang auf Mono umzuschalten, um Störsignale zu verringern.
Suchempfindlichkeit – UKW Ihr Radio sucht normalerweise nach UKW-Sendern mit Signalen, die stark genug sind, um einen guten Empfang zu ermöglichen. Sie können allerdings die automatische Suchfunktion auch so einstellen, dass schwächere Signale, z. B. von weiter entfernt liegenden Sendern, ebenfalls gefunden werden.
Software-Version Die Software-Version wird nur für Informationszwecke angezeigt. Upgrades sind nicht möglich. 1. Zur Anzeige der Software-Version halten Sie die INFO/MENU-Taste für zwei Sekunden gedrückt. 2. Betätigen Sie die TUNING-Tasten, bis in der Anzeige „SW version“ erscheint. Betätigen Sie die SELECT-Taste zum Aufrufen SW- Version-Funktion.
Kopfhörerausgang Auf der linken Seite des Geräts steht ein 3,5 mm Kopfhörerausgang zur Verfügung, mit dem Sie das Audiosignal über Kopfhörer ausgeben können. Wenn Sie die Kopfhörer an das Gerät anschließen, wird die Audioausgabe über die internen Lautsprecher automatisch ausgeschaltet. WICHTIG: Übermäßiger Schalldruck von Kopfhörern kann Hörschäden verursachen.
Hinweise zur Benutzung von Batterien Akkus Dieses Radio wurde zo konzipiert, dass es mit verschiedenen Ihr Radio verwendet eine Reihe von Methoden, um sicher zu gehen, Stromversorgungsquellen funktioniert. Sie können es mithilfe des dass Nickel-Metallhybrid-Akkus auf eine korrekte und sichere Weise mitgelieferten hoch-effizienten Netzteils an das Stromnetz anschließen aufgeladen werden.
Página 118
Zur Vermeidung von Gefahren und Verletzungen, beachten Sie Wenn das Radio über die Akkus mit Strom versorgt wird, geht die Lade- bitte die folgenden Hinweise LED aus. Wenn die Akkus leer sind, schaltet sich das Radio von selbst aus. Dies dient dazu die Akkus nicht übermäßig zu entladen. Durch Eine unsachgemäße Benutzung der Batterien kann zum Auslaufen, übermäßige Entladung kann sich die Lebensdauer der Akkus verkürzen Überhitzung oder Explosion der Batterien führen.
Allgemeines Setzen Sie dieses Radio niemals Regen, Dampf oder Sand aus. ● Ihr Radio sollte keinen Wassertropfen und -spritzern ausgesetzt Lassen Sie das Radio niemals an Orten, an denen es durch starke werden. Gegenstände, die mit Flüssigkeiten gefüllt sind (wie z. B. Hitze beschädigt werden können, wie z.