Página 2
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1.Read all instructions before using the appliance. 2.DO NOT TOUCH hot surfaces. Use the handles or knobs. 3.Do not place the cord, plug or any part of this unit in water or other liquids – this is an electrical hazard.
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS A.Never immerse in water. B.Never use near water. C.Never use an abrasive sponge or cloth. D.Never clean with a scouring pad. E.Do not leave the unit unattended when in use. F.Never place anything other than the intended sugar into the extractor head. G.Unplug when not in use and when cleaning.
Página 4
FIGURE A FIGURE B :Removing the extractor head. FIGURE C :Extractor head fits over the stem. FIGURE D:Metal tab on the unit, fitted with the plastic tab on the bowl to lock and unlock. FIGURE F FIGURE E:Take apart the cart body, bowl and extractor head.
Página 5
INTRODUCTION Your cotton candy maker arrives fully assembled. Use warm water to clean, then dry thoroughly. Once cleaned and dried, put in the base, ensuring it is in the locked position. Align the metal tabs on the base to the plastic tabs on the bowl. The plastic tabs will fit under the metal tabs as you turn the bowl anticlockwise to lock.
Página 6
Des précautions de sécurité de base doivent toujours être respectées lors de l'utilisation d'appareils électriques, notamment les suivantes : 1 . Lire toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil. 2 . NE PAS TOUCHER les surfaces chaudes . Se servir des poignées ou des boutons . 3 .
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ A . Ne jamais immerger dans l'eau. B . Ne jamais utiliser près de l'eau. C . Ne jamais utiliser d'éponge ou de chiffon abrasif. D . Ne jamais nettoyer avec un tampon à récurer . E .
Página 8
FIGURE A FIGURE B:Retrait de la tête de l'extracteur. FIGURE C:La tête de l'extracteur se fixe sur la FIGURE D:Languette métallique sur l'appareil, tige. fixée à la languette en plastique sur le bol pour verrouiller et déverrouiller. FIGURE F FIGURE E:Démontez le corps du chariot, le bol et la tête de l'extracteur.
Página 9
INTRODUCTION Votre machine à barbe à papa est livrée entièrement assemblée. Nettoyez-la à l'eau chaude, puis séchez-la soigneusement. Une fois nettoyé et séché, mettez la base en place, en vous assurant qu'elle est en position verrouillée. Alignez les languettes métalliques de la base sur les languettes en plastique du bol . Les languettes en plastique se placeront sous les languettes métalliques lorsque vous tournerez le bol dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le verrouiller.
Página 10
Al utilizar los aparatos eléctricos, siempre debe seguir las precauciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes: 1 . Lea todas las instrucciones antes de utilizar la máquina. 2 . NUNCA TOQUE las superficies calientes. Siempre utilice las manijas o perillas para tocarla. 3 .
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES A . Nunca sumerja la máquina en agua. B . Nunca utilice la máquina cerca de agua. C . Nunca use una esponja o paño abrasivo para limpiar la máquina. D . Nunca limpie la máquina con un estropajo. E .
Página 12
FIGURA A FIGURA B:Retire el cabezal de extractor. FIGURA C:Encaje el cabezal de extractor en el FIGURA D:Encuentre las lengüetas metálicas vástago. de la máquina, y bloquee y desbloquee el tazón mediante las lengüetas metálicas y las lengüetas de plástico del tazón. FIGURA F FIGURA E:Desmonte el cuerpo del carro de la máquina, el tazón y el cabezal de extractor .
INTRODUCCIÓN Su máquina de algodón de azúcar llega montada completamente. Utilice agua tibia para limpiarla, luego deje que se seque por completo. Después de que esté limpia y seca, coloque el tazón en su base, asegurándose de que esté en la posición de bloqueo.
Página 14
Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten immer grundlegende Sicherheitsvorkehrungen beachtet werden, einschließlich der Folgenden: 1. Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie das Gerät benutzen. 2. BERÜHREN SIE KEINE heißen Oberflächen. Benutzen Sie die Griffe oder Knöpfe. 3. Legen Sie das Kabel, den Stecker oder andere Teile dieses Geräts nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten - dies stellt eine elektrische Gefährdung dar.
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN A. NIEMALS in Wasser eintauchen. B. NIEMALS in der Nähe von Wasser verwenden. C. Verwenden Sie niemals einen Scheuerschwamm oder ein Scheuertuch. D. Niemals mit einem Topfreiniger reinigen. E. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es in Betrieb ist. F.
Página 16
ABBILDUNG A ABBILDUNG B:Abnehmen des Spinnkopfes. ABBILDUNG C:Der Spinnkopf wird über den ABBILDUNG D:Metalllasche am Gerät, Stempel gestülpt. passend zu der Kunststofflasche an der Schüssel zum Ver- und Entriegeln. ABBILDUNG F ABBILDUNG E:Nehmen Sie den Wagenkörper, die Schüssel den Spinnkopf auseinander. ABBILDUNG G ABBILDUNG H ABBILDUNG H:①...
Página 17
EINLEITUNG Ihre Zuckerwattemaschine wird vollständig montiert geliefert. Verwenden Sie zum Reinigen warmes Wasser und trocknen Sie es dann gründlich ab. Setzen Sie den Sockel nach dem Reinigen und Trocknen ein und achten Sie darauf, dass er verriegelt ist. Richten Sie die Metalllaschen am Sockel auf die Kunststofflaschen an der Schüssel aus. Die Kunststofflaschen schieben sich unter die Metalllaschen, wenn Sie die Schüssel zum Verriegeln gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Página 18
Quando si utilizzano dispositivi elettrici, è necessario seguire sempre le precauzioni di sicurezza basilari: 1. Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare il dispositivo. 2. NON TOCCARE le superfici roventi. Usare le maniglie o le manopole. 3. Non immergere il cavo, la spina o qualsiasi altra parte di questa unità in acqua o in altri liquidi: questo comporta il pericolo di scosse elettriche.
IMPORTANTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA A . Non immergere mai in acqua. B . Non usare mai vicino a fonti d'acqua. C . Non pulire mai con una spugna o un panno abrasivo. D . Non pulire mai con una spugna abrasiva. E.
Página 20
FIGURA A FIGURA B:Rimuovere la testata dell'estrattore . FIGURA C:Inserire la testata dell'estrattore sul FIGURA D:Allineare la linguetta di metallo fusto. dell'unità, dotata di linguetta di plastica sul contenitore per bloccarle e sbloccarlo. FIGURA F F I G U R A E : S m o n t a r e l a c a r r o z z e r i a d e l c a r r e l l o , i l c o n t e n i t o r e e l a t e s t a t a dell'estrattore.
Página 21
INTRODUZIONE La macchina per lo zucchero filato viene consegnata completamente assemblata. Pulirla con dell'acqua tiepida, quindi asciugarla accuratamente. Una volta pulita e asciugata, riporre la base facendo in modo che sia bloccata in posizione. Allineare le linguette di metallo sulla base alle linguette di plastica sul contenitore. Le linguette di plastica si adatteranno al di sotto si quelle in metallo mentre si gira il contenitore in senso antiorario per bloccarlo in posizione.