Publicidad

Enlaces rápidos

ANIMAL TRAP
WIE-AT-101 | WIE-AT-102
WIE-AT-103 | WIE-AT-104
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
U S E R M A N U A L
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
N Á V O D K P O U Ž I T Í
M A N U E L D ´ U T I L I S A T I O N
I S T R U Z I O N I P E R L' U S O
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó
B R U G S A N V I S N I N G
expondo.de
expondo.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wiesenfield WIE-AT-101

  • Página 1 H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó B R U G S A N V I S N I N G ANIMAL TRAP WIE-AT-101 | WIE-AT-102 WIE-AT-103 | WIE-AT-104 expondo.de...
  • Página 2: Technische Daten

    Betreiber. x Tiefe ITALIANO x Höhe; [cm] 3.1. GERÄTEBESCHREIBUNG Gewicht [kg] ESPAÑOL WIE-AT-101 ACHTUNG: Die in der Parameter-Tabelle angegebenen MAGYAR Produktdimensionen können in der Wirklichkeit um +/- 10% abweichen. DANSK 1. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Diese Anleitung ist als Hilfe für eine sichere und zuverlässige Nutzung gedacht.
  • Página 3: Reinigung Und Wartung

    27x12 50x20 82x26 50x19 3.1. DEVICE DESCRIPTION x Depth Im Fall von WIE-AT-101: WIE-AT-101 x Height; Setzen Sie den Köder auf den Spieß. [cm] Heben Sie die Tür unten an. Führen Sie die Haken des Splints durch die Löcher an Verriegeln Sie die angehobene Tür mit dem Schieber.
  • Página 4: Cleaning And Maintenance

    [Szerokość 27x12 50x20 82x26 50x19 w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem xGłębokość In the case of WIE-AT-101: ponosi użytkownik. xWysokość; Put the bait on the skewer. [cm] Lift the bottom of the door. 3.1. OPIS URZĄDZENIA Put the hooks of the cotter pin through the holes on Ciężar [kg]...
  • Página 5: Czyszczenie I Konserwacja

    82x26 50x19 następujące kroki: 3.1. POPIS ZAŘÍZENÍ x Hloubka WIE-AT-101 x Výška; [cm] W przypadku modelu WIE-AT-101 Nabić przynętę na szpikulec. Hmotnost Unieść dolną część drzwiczek. [kg] Przełożyć haczyki zawleczki przez otwory po boku drzwiczek. UPOZORNĚNÍ: Rozměry produktu uvedené v tabulce Zaczepić...
  • Página 6: Čištění A Údržba

    à la sécurité et qu'il Chcete-li nastavit past na zvířata, postupujte takto: comporte des dispositifs de protection, ainsi que des Dimensions caractéristiques de sécurité supplémentaires, il n’est [Largeur V případě WIE-AT-101: 27x12 50x20 82x26 50x19 pas possible d’exclure entièrement tout risque de x Profondeur Umístěte návnadu na hrot.
  • Página 7: Nettoyage Et Entretien

    WIE-AT-102 suivantes : standard di qualità più elevati. Dans le cas du WIE-AT-101 : PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE È NECESSARIO Placer l‘appât sur la broche. AVER LETTO E COMPRESO LE ISTRUZIONI D'USO.
  • Página 8: Pulizia E Manutenzione

    [Ancho 27x12 50x20 82x26 50x19 uso inadecuado del aparato. x Profundidad Nel caso di WIE-AT-101: x Altura; [cm] 3.1. DESCRIPCIÓN DEL APARATO Mettere l‘esca sullo spiedo. WIE-AT-101 Sollevare la parte inferiore della porta. Peso [kg] Far passare i ganci a coppiglia attraverso i fori sul lato della porta.
  • Página 9: Limpieza Y Mantenimiento

    Mélység siguientes pasos: használatból eredő bármilyen károkért. x Magasság) [cm] En el caso del WIE-AT-101 3.1. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA Ponga el cebo en el pincho. Súly [kg] WIE-AT-101 Levante la parte inferior de la puerta. Pase los ganchos de la chaveta por los agujeros del FIGYELEM: A termék műszaki adattáblázatában megadott...
  • Página 10: Tisztítás És Karbantartás

    Brugeren er ansvarlig for enhver skade, der skyldes brug A csapda előkészítéséhez kövesse az alábbi lépéseket: Dybde x i modstrid med den tilsigtede anvendelse. Højde; [cm] WIE-AT-101 esetében: 3.1. BESKRIVELSE AF APPARATET Helyezze a csalit a tűre. Vægt [kg] WIE-AT-101 Emelje fel az ajtót alulról.
  • Página 11: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Inspektionsklap Udløser Kødkrog 3.2. BETJENING Følg disse trin for at indstille en dyrefælde: Vedrørende WIE-AT-101: Put maddingen på kødkrogen. Klap lågen op. Put krogene i ståltråden gennem hullerne i siden af lågen. Placer midten af ståltråden på den øverste krog til udløseren som er forbundet til kødkrogen.
  • Página 12 NOTES/NOTIZEN NOTES/NOTIZEN...
  • Página 13 UNSER HAUPTZIEL IST DIE ZUFRIEDENHEIT UNSERER KUNDEN! BEI FRAGEN KONTAKTIEREN SIE UNS BITTE UNTER: OUR CUSTOMERS‘ SATISFACTION IS OUR MAIN GOAL! PLEASE CONTACT US WITH QUESTIONS AT: NASZYM GŁÓWNYM CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU: NAŠÍM HLAVNÍM CÍLEM JE SPOKOJENOST NAŠICH ZÁKAZNÍKŮ! V PŘÍPADĚ...

Este manual también es adecuado para:

Wie-at-102Wie-at-103Wie-at-104

Tabla de contenido