Página 2
BLUE ROLL diam. 45 15 2 546 (496 su modello RO.50/10/17) RO.40 11 2 BLUE ROLL diam. 45 15 2 546 (496 su modello RO.50/10/17) BLUE ROLL diam. 45 15 2 546 (496 su modello RO.50/10/17) BLUE ROLL diam. 45 BLUE OCEAN diam.
Página 3
giallo/verde - yellow/green - jaune/verte - amarillo/verde terra - ground - terre - tierra nero - black - noir - negro fase - phase - phase - fase marrone - brown - marron - maron neutro - neutral - neutre - neutro blu - blue - bleu - azul 230 Vac 50 Hz salita...
Página 4
La responsabilità a carico della AUTOMATISMI CAB S.r.l. per i danni derivanti a chiunque erreur de montage ou tout autre cause non imputable à la société AUTOMATISMI CAB S.r.l. da incidenti di qualsiasi natura cagionati da nostri prodotti difettosi, sono soltanto quelle Les seules responsabilités de la société...
AVVERTENZE E’ vietato l’utilizzo del prodotto per scopi o con modalità non previste nel presente manuale. Usi non corretti possono essere causa di danni al prodotto e mettere in pericolo persone e cose. Si declina ogni responsabilità dall’inosservanza della buona tecnica nella costruzione dei cancelli, nonché dalle deformazioni che potrebbero verificarsi durante l’uso.
1) DESCRIZIONE DEL PRODOTTO posizionato a destra). Nel caso in cui il motore sia montato verso l’esterno (es. tenda), fare ROLLY è un motore elettrico progettato per automatizzare l’apertura e la riferimento alla fig.6c (motore posizionato a sinistra) o alla fig.6d (motore chiusura di tapparelle e tende da sole.
WARNING The product shall not be used for purposes or in ways other than those for which the product is intended for and as described in this manual. Incorrect uses can damage the product and cause injuries and damages. The company shall not be deemed responsible for the non-compliance with a good manufacture technique of gates as well as for any defor- mation, which might occur during use.
Página 9
IMPORTANT: the “upward” and “downward” adjustment screws depend on 1) DESCRIPTION OF THE ITEM the motor position and the rotational direction. ROLLY is an electric motor, specially studied to motorize the opening and Before proceeding, carefully check which figure (fig.6) is consistent with closing movements of rolling shutters and sun curtains equipped with a limit your installation.
AVERTISSEMENTS Il est interdit d’utiliser ce produit pour l’utilisation du produit ou avec des finalités ou modalités non prévues par le présent manuel. Toute autre utilisation pourrait compromettre l’intégrité du produit et présenter un danger pour les personnes ou pour les biens. Le fabricant décline toute responsabilité...
IMPORTANT: les vis de réglage de “montée” et “descente” dépendent du 1) DESCRIPTION DU PRODUIT positionnement du moteur et du sens de rotation. ROLLY est un moteur électrique conçu pour l’automation de l’ouverture et Avant de procéder contrôler avec attention laquelle parmi les fig.6 se réfère fermeture de volets roulants et stores-bannes équipé...
ADVERTENCIAS Está prohibido utilizar el producto para finalidades o con modalidades no previstas en el presente manual. Usos incorrectos pueden causar daños al producto y poner en peligro personas y cosas. Se rehúsa cualquier responsabilidad en caso de incumplimiento de la buena técnica en la construcción de las cancelas, así como en cuanto a las deformaciones que pudieran producirse durante el uso.
la “bajada” (parada abajo). 1) DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Antes de proceder compruebe cuidadosamente cuál entre las fig.6 se ajusta ROLLY es un motor eléctrico diseñado para automatizar la apertura y el cierre a su instalación. Si el motor está montado hacia el interior (p ej. persiana), de persianas y toldos, tiene ajuste de final de carrera;...
Página 14
ENGLISH USER’S HANDBOOK. SAFETY MEASURES. Never let children play with control baffles or remote control units.Visually check the rolling shutter during opening and closing, until the motor stops. RO.50M-RO.60M: EMERGENCY MANUAL OPERATION. In the event of power failure or default, the shutter/sun curtain can be opened and closed by means of the articulated rod RO.AS.
Página 15
UE Declaration of Conformity (DoC) Dichiarazione di Conformità UE (DoC) Manufacturer's name: Automatismi C.A.B. S.r.l. Nome del produttore: Automatismi C.A.B. S.r.l. Indirizzo: Via della Tecnica, 10 (z.i.) - 36010 Velo d’Astico (VI) - Italia Address: Via della Tecnica, 10 (z.i.) - 36010 Velo d’Astico (VI) - Italia Telefono: +39 0445 741215 Indirizzo e-mail: info@automatismicab.com Telephone: +39 0445 741215 Email address: info@automatismicab.com Persona autorizzata a costruire la documentazione tecnica: Automatismi C.A.B.
Página 16
AUTOMATISMI CAB Srl - Via della Tecnica,10 (z.i.) - 36010 Velo d’Astico (VI) (Italia) - Tel. 0445 741215 - Fax 0445 742094...