Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BE1284

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Bellman & Symfon BE1284

  • Página 1 BE1284...
  • Página 2 BE1284 Visit smoke alarm User manual Manual de usuario Mode d'emploi 說明書 TRCN...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Overview Contents BE1284 Radio LED Heat/smoke sensor 2 x 3V lithium batteries Quick start guide Indication summary Using broadcast Changing the radio key Location and positioning Fire safety advice Alarm limitations Installation Testing, monitoring and maintenance Troubleshooting Technical specifications Alarm LED...
  • Página 4: Quick Start Guide

    Quick start guide Indication summary Make sure to select a location complying with the advice in Location and positioning. Normal operation Action Sounder 1 Lift off the mounting bracket and carefully place your thumb over the batteries and Power up Pull battery tab 1 red + 1 yellow blink Off remove the pull tab to power the smoke alarm.
  • Página 5: Normal Operation

    Indicators explained Radio LED battery is becoming low, the alarm will beep, and the alarm LED will blink in yellow at the same time about every 48 seconds to warn the user. This indicates that the batteries must be replaced. Also, make sure to check the smoke alarm expiration date Normal operation which is given on the sidewall of the alarm.
  • Página 6: Using Broadcast

    Using broadcast If you want the smoke alarm radio signal to be transmitted to all Visit receivers within range, you can activate broadcast mode. This will override the radio key settings. To activate broadcast, remove the smoke alarm from the bracket ...
  • Página 7: Location And Positioning

    *29.5.1.1 Where required by applicable laws, codes, or standards for a specific type of your area. occupancy, approved single- and multiple-station smoke alarms shall be installed as Smoke and heat alarm transmitter, BE1284 follows: Sufficient smoke must enter your smoke alarm before it will respond. Your smoke alarm 1 *In all sleeping rooms and guest rooms.
  • Página 8 Protection levels Figure1 illustrates where smoke and heat alarms should be located in a typical two- story house. Note the spacings in Protection levels which ensure the early detection of fire and that the warning will be heard. Locate heat alarms in rooms adjoining escape Figure 1 routes - kitchens, garages, furnace rooms, etc.
  • Página 9 Wall mounting Locations to avoid If ceiling mounting is impractical, smoke alarms may be mounted on a wall, provided that: DON’T place smoke alarms in any of the following areas: 1 The top of the smoke alarm is between 150 mm (6") and 305 mm (12") below Bathrooms, kitchens, shower rooms, garages or other rooms where the smoke alarm ...
  • Página 10: Fire Safety Advice

    Fire safety advice Always use a metal fireplace screen and have chimneys cleaned regularly.  Replace worn or damaged sockets, switches, home wiring and cracked or frayed  electrical cords and plugs. When using household protective devices, basic safety precautions should always be Do not overload electrical circuits.
  • Página 11: Alarm Limitations

    4 Call the fire brigade from a neighbor’s house or It is the responsibility of individuals in the household who are capable of assisting others, to provide assistance to those who may not be awakened by the alarm sound, mobile phone. Remember to give your name and or to those who may be incapable of safely escaping the area unassisted.
  • Página 12: Installation

    Installation Tamper proofing the smoke alarm The alarm can be made tamper proof to prevent unauthorized removal of the alarm. Installation procedure Break off the small pillar on the base as shown in Figure 7a. To remove the alarm from the ceiling it is now necessary to use a small screwdriver.
  • Página 13: Testing, Monitoring And Maintenance

    Testing, monitoring and maintenance It is possible that cooking smoke, steam, etc., may be the source of nuisance alarms.  If there are frequent nuisance/false alarms, it may be necessary to relocate the smoke  alarm away from the source (cooking smoke, shower steam, etc.) Your alarm is a life-saving device and should be checked periodically.
  • Página 14 battery, you must press the test/silence button to check that the alarm is functioning yellow at the same time. If this happens, clean the unit. If the beeping persists and the correctly. Only use Panasonic CR123A batteries. beep does not coincide with the alarm LED blinking in yellow, return the unit for service. Dispose of used batteries promptly.
  • Página 15: Alarm Memory

    Troubleshooting Alarm Memory The Alarm memory is an important feature where even if the house is unoccupied Most problems with the smoke alarm can be solved quickly by following the advice in during an alarm condition it warns the homeowner that the device has previously this section.
  • Página 16: Technical Specifications

    Technical specifications Service and support If your smoke alarm fails to work after you have read the sections 'Installation, Testing monitoring and maintenance' and 'Troubleshooting' , please contact the Bellman & Symfon Sensor type Multi-criteria optical smoke and heat alarm Service Center for North America (see the address at the end of this leaflet) and get an Certification ANSI/UL217, CAN/ULC-S531, ANSI/UL539, ULC/ORD-C539,...
  • Página 17 Descripción general Índice BE1284 Luz LED de radio Sensor de calor/humo 2 baterías de litio de 3 V Guía de inicio rápido Resumen de indicaciones Uso del modo de difusión Cambio de la clave de radio Ubicación y colocación Indicaciones de seguridad contra incendios Limitaciones de la alarma Instalación...
  • Página 18: Guía De Inicio Rápido

    Guía de inicio rápido Resumen de indicaciones Asegúrese de seleccionar una ubicación según lo indicado en Ubicación y colocación. Funcionamiento normal Acción Luz LED Sirena 1 Despegue el soporte de montaje y coloque cuidadosamente el pulgar sobre las baterías y Tire de la lengüeta 1 parpadeo rojo + 1 retire la lengüeta para encender la alarma de humo.
  • Página 19: Indicadores Explicados

    Indicadores explicados LED de radio cuando quede poca batería. Cuando el autodiagnóstico electrónico indique que la batería se está agotando, la alarma emitirá un pitido cada 48 segundos, a la vez que la luz LED de alarma parpadeará en amarillo para advertir al usuario. Esto significa que se deben sustituir Funcionamiento normal las baterías.
  • Página 20: Uso Del Modo De Difusión

    Uso del modo de difusión Si desea que la señal de radio de la alarma de humo se transmita a todos los receptores Visit dentro del alcance de la señal, puede activar el modo de difusión. Esto anulará los ajustes de clave de radio.
  • Página 21: Ubicación Y Colocación

    29.5.1 *Detección requerida. *29.5.1.1 Donde las leyes, códigos o normas aplicables lo requieren para un tipo específico Transmisor de alarma de calor y humo, BE1284 de ocupación, se deberían instalar alarmas de detección de humo de estación sencilla o múltiples de la siguiente manera: Debe entrar la suficiente cantidad de humo antes de que la alarma de humo responda.
  • Página 22: Colocación

    Niveles de protección La Figura1 ilustra dónde se deben colocar las alarmas de calor y humo en una típica casa de dos plantas. Tenga en cuenta la separación en los niveles de protección que garantizan una detección temprana del fuego y que hacen que la alarma se pueda oír. Coloque alarmas de Figura 1 calor en habitaciones contiguas a vías de escape (cocinas, garajes, cuarto de calderas, etc.) donde no es adecuado instalar alarmas de humo.
  • Página 23 Montaje en paredes Ubicaciones a evitar Si la instalación en el techo es inviable, las alarmas de humo se pueden montar en una NO coloque las alarmas de humo en ninguna de las siguientes áreas: pared, siempre que: Cuartos de baño, cocinas, garajes u otras habitaciones donde la alarma de humo se ...
  • Página 24: Indicaciones De Seguridad Contra Incendios

    Indicaciones de seguridad contra incendios Use siempre un protector metálico en su chimenea y límpiela con frecuencia.  Sustituya tomas, interruptores e instalaciones eléctricas deterioradas o dañadas, así como  cables y enchufes eléctricos desgastados o agrietados. Cuando utilice dispositivos domésticos de protección, debe seguir siempre las precauciones No sobrecargue los circuitos eléctricos.
  • Página 25: Limitaciones De La Alarma

    Estudios recientes han mostrado que puede que las alarmas de humo no despierten a 4 Llame al cuerpo de bomberos desde la casa de  todas las personas mientras duermen. Es responsabilidad de las personas del hogar que un vecino o un teléfono móvil. Recuerde dar su sean capaces de ayudarse entre ellos, proporcionando asistencia a aquellos que no se nombre y dirección.
  • Página 26: Instalación

    Instalación Protección de la alarma de humo contra manipulaciones La alarma se puede proteger contra manipulaciones para evitar una extracción no autorizada de la alarma. Procedimiento de instalación Rompa el pequeño pilar de la base como se muestra en la Figura 7a. Para retirar la alarma del 1 Seleccione una ubicación de acuerdo con lo indicado en techo, se necesita un destornillador pequeño.
  • Página 27: Prueba, Supervisión Y Mantenimiento

    Prueba, supervisión y mantenimiento Es posible que el humo de cocción, vapor de agua, etc. sea el origen de alarmas no  deseadas. Si suelen darse casos de alarmas no deseadas con frecuencia, puede que sea necesario  Su alarma es un dispositivo que salva vidas y debe comprobarse de forma periódica. reubicar la alarma de humo lejos del origen (humo de cocción, vapor de la ducha, etc.) Comprobación manual de sus alarmas Si su sistema Visit se activa sin motivo alguno, probablemente hay un sistema Visit de...
  • Página 28 de al menos 30 días. La batería se debe sustituir. Sustituya también la batería si la dos. Si la cámara está deteriorada realizará dos pitidos cada 48 segundos a la vez que alarma no suena cuando presiona el botón de prueba/silencio. Cuando sustituya la la luz LED de alarma parpadea en amarillo.
  • Página 29: Memoria De La Alarma

    Solución de problemas Memoria de la alarma La Memoria de la alarma es una función importante en la que, incluso si la casa está La mayoría de los problemas con la alarma de humo se pueden resolver rápidamente desocupada durante una situación de alarma, avisa al propietario de que el dispositivo siguiendo las indicaciones de esta sección.
  • Página 30: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Servicio técnico y atención al cliente Si su alarma de humo no funciona tras leer las secciones ‘Instalación, Prueba, supervisión y mantenimiento’ y ‘Solución de problemas’ , póngase en contacte con el Centro de Servicio de Tipo de sensor Alarma óptica de calor y de humo de múltiples criterios Bellman &...
  • Página 31 Vue d'ensemble Sommaire BE1284 DEL radio Détecteur de fumée/chaleur Piles au lithium 2 x 3 V Guide de démarrage rapide Sommaire des indications Radiodiffusion Modifier la fréquence radio Positionnement Astuces de sécurité incendie Limites de l'alarme Installation Tests, surveillance et maintenance Dépannage...
  • Página 32: Guide De Démarrage Rapide

    Guide de démarrage rapide Sommaire des indications Choisissez bien un positionnement suivant les conseils de la section Positionnement. Fonctionnement normal Action 1 Levez le support de montage et placez soigneusement le pouce au-dessus des piles et Alimentation Tirez la languette des 1 clignotement rouge + 1 Arrêt ôtez la languette pour alimenter le détecteur de fumée.
  • Página 33: Fonctionnement Normal

    Indicateurs expliqués DEL radio la pile sera partiellement vide. Si un autotest électronique indique que la pile commence à perdre sa charge, un bip sera émis tandis que la DEL d'alarme clignotera en jaune environ toutes les 48 secondes pour avertir l'utilisateur. Cela indique que les piles sont à remplacer. Fonctionnement normal Veillez également à...
  • Página 34: Radiodiffusion

    Radiodiffusion Si vous souhaitez que le signal radio du détecteur de fumée soit transmis à tous les récepteurs Visit de la plage, vous pouvez activer le mode radiodiffusion. Les réglages de touches radio seront écrasés.  Pour activer la radiodiffusion, retirez le détecteur de fumée du support et réglez les touches radio au dos du détecteur en position 110010, cf.
  • Página 35: Positionnement

    *29.5.1.1 Si les Lois, codes ou normes applicables l'exigent pour un type d'habitation Émetteur de détecteur de fumée et de chaleur BE1284 spécifique, les détecteurs de fumée simples ou multiples doivent être installés comme suit: Il faut une certaine quantité...
  • Página 36: Niveaux De Protection

    Niveaux de protection ou plusieurs récepteurs Visit pour donner suffisamment d'avertissements à travers la propriété. Le schéma 1 illustre où les détecteurs de fumée et de chaleur doivent être installés Schéma 1 dans une maison typique à deux étages. Notez les écarts de niveaux de protection qui assurent une détection précoce d'incendie et l'audibilité...
  • Página 37 Lieux à éviter et coins, cf. schéma 3. En outre, montez l'appareil à au moins 305 mm (12 po) de tout appareil d'éclairage ou objet de décoration pouvant empêcher la fumée de pénétrer NE POSEZ AUCUN détecteur de fumée dans les zones suivantes: dans le détecteur de fumée.
  • Página 38: Astuces De Sécurité Incendie

    Astuces de sécurité incendie Mettez au rebut tout chiffon gras ou inflammable.  Placez toujours un pare-feu métallique et faites régulièrement ramoner les cheminées.  Remplacez les prises, interrupteurs, câbles ménagers usés ou endommagés ainsi que les  Lors de l'utilisation d'appareils de protection ménagers, vous devez toujours prendre des cordons et prises électriques craquelés ou effilochés.
  • Página 39: Limites De L'alarme

    électriques, ou à des enfants jouant avec des allumettes. 4 Appelez les pompiers en vous servant de votre téléphone Les études récentes montrent que les détecteurs de fumée ne réveillent pas tous les indi- cellulaire ou du téléphone d'un voisin. N'oubliez pas ...
  • Página 40: Installation

    Installation Rendre le détecteur de fumée inviolable Le détecteur peut être rendu inviolable pour éviter un retrait non autorisé. Procédure d'installation Démontez le petit pilier de la base comme montré dans le schéma 7a. Pour ôter le détecteur du plafond, il est à présent nécessaire d'utiliser un petit tournevis. Pour relâcher le loquet, 1 Choisissez un positionnement suivant les conseils de la poussez-le vers le plafond puis extrayez l'alarme, cf.
  • Página 41: Tests, Surveillance Et Maintenance

    Tests, surveillance et maintenance Il est possible que la fumée ou vapeur de cuisson, etc. déclenche l'alarme par erreur.  En cas d'alarmes inutiles/fausses fréquentes, il peut s'avérer nécessaire de revoir le  positionnement du détecteur de fumée, qui doit être hors de la source (buée de En tant que dispositif pouvant sauver des vies, votre détecteur doit être vérifié...
  • Página 42 test/silence. Quand vous remplacez la pile, vous devez appuyer sur le bouton de test/ la chambre est détériorée, le détecteur de fumée émet deux bips toutes les 48 secondes, silence pour vérifier que le détecteur de fumée fonctionne correctement. Utilisez exclu- en même temps que la DEL d'alarme clignote en jaune.
  • Página 43: Dépannage

    Dépannage Mémoire Alarme La mémoire d'alarme est une fonctionnalité importante même si la maison reste La plupart des problèmes liés au détecteur de fumée peuvent être rapidement résolus si inoccupée durant un état d'alarme, car elle avertit le propriétaire de la maison qu'un vous suivez les conseils de cette section.
  • Página 44: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Service après-vente et assistance Si votre détecteur de fumée ne fonctionne toujours pas une fois que vous avez lu les sections 'Installation, Tests, surveillance et maintenance et 'Dépannage, mettez-vous en relation avec le Type de capteurs Détecteur de fumée et de chaleur optique à critères multiples service à...
  • Página 45 概述 目錄 BE1284 通信指示燈 熱感 煙霧傳感器 2 節 3V 鋰錳電池 快速入門指南 / LED 燈顯示摘要 設置 / 使用廣播碼 設置 更改配對碼 / 位置與定位 消防安全建議 警報器使用的局限性 TRCN TRCN 安裝說明 測試,監測及維護 疑難排解 技術規格 警報指示燈 測試 / 靜音按鈕 配對碼設置開關 請先閱讀本手冊。使用本產品前,請仔細閱讀並保留本手冊。本手冊包含 請注意: 本煙霧警報器配備有一個無線電模組,可將無線電訊號發送給一個 有關警報器操作與安裝的重要資訊, 應視為產品的一部分。本裝置應由合 或多個輔助的 Visit 接收器*。Visit 接收器將幫助確保整個房屋內都注意到警...
  • Página 46: 快速入門指南

    快速入門指南 LED 燈顯示摘要 確保您的設備安裝符合安裝與定位中規定的要求。 常規模式 動作 LED 燈顯示 警報聲 1 從煙霧警報器上移開安裝支架,用拇指輕壓電池,然後取出電池絕緣片為設備供電。 通電 拔出電池絕緣片 黃燈和紅燈各閃一下 無 2 使用隨附的螺絲和墻塞將安裝支架固定到天花板或牆壁上。安裝時,要小心避開其 待機 無 無 它電線,並保證設備距離墻壁或障礙物至少 305mm(12”),盡量把設備安裝在房間或 感應火警 紅燈快閃,綠燈常亮 最大警報聲 安裝區的中心位置。 靜音模式 按測試按鈕一下 紅燈每8秒閃一次 暫停警報 10 分鐘 3 如圖 3 所示,將警報器置於安裝支架上,並順時針旋轉,直至警報器卡入到位。 故障模式 動作 LED 燈顯示 警報聲...
  • Página 47 指示燈說明 故障條件 通信指示燈 電池電量低。當警報器的自測電路偵測到電池已部分耗盡,且電池電壓偏低時,黃 常規操作 色的 LED 燈將會每 48 秒閃一下,同時發一聲嗶嗶聲,提醒用戶必須更換電池,此 外,務必請查看貼在警報器外側標籤上的產品截止日期。 通電。反時針旋轉,從安裝支架上取下煙霧警報器, 具體請參閱《快速入門指南》。拔出電池絕緣片,警 感煙室被污染。如果警報器在沒有任何明顯煙霧的情況下發聲,按壓測試/靜音按 報器上的黃燈和紅燈將各閃一次,表明警報器已經供 鈕一次,使警報器靜音 10 分鐘,如上所述。如果警報器再次發聲,可能是灰塵過 電,正處在待機狀態。 多引致。在警報器再次發聲後的 4 分鐘內再次按壓測試/靜音按鈕一次,將使被污 染的感煙室收到補償,恢復正常。這通常可以解決問題。如果警報器第三次發聲, 待機。在待機模式下,警報器不會向居住者發出任何 警報器上可能灰塵過多,必須更換。如果不方便立即更換,則在警報器發出警報 有效的視覺或聽覺指示。每週一次的按鈕測試,可以 警報指示燈 (第三次)後的 4 分鐘內按壓測試/靜音按鈕一次,使警報器靜音 8 小時 — 無論如 確認警報器是否運行正常。 何,一旦進入此靜音模式,警報器將會每 10 分鐘發出兩聲短促的嗶嗶聲(間隔一 每週一次的按鈕測試。如欲測試警報器,請參閱「手動測試警報器」一節。 秒),提醒用戶它已被停用。如果污染物已清除,警報器將恢復正常運行。 TRCN TRCN 感應火災。煙霧警報器一旦感應到煙霧或熱量就會發出警報聲,警報器的紅色...
  • Página 48: 設置 / 更改配對碼

    設置 / 使用廣播模式 如果您希望煙霧警報器的無線通信訊號能被附近範圍內的所有 Visit 接收器接收到, 可啟用廣播模式。廣播模式凌駕於配對碼之上。 如欲啟用廣播模式,請從安裝支架上下取煙霧警報器,然  後將警報器背面的配對碼開關設置在 110010 位置,請參 閱右圖。 設置 / 更改配對碼 如果您的 Visit 設備系統無故被啟動,可能是附近有一個系統觸發了您的系统。為避 免無線電干擾,您需要更改所有設備的配對碼。配對碼開關位於煙霧警報器背面安 TRCN TRCN 裝支架下方,請參見右圖。 x5 x5 配對碼的更改方法如下: 1 從支架上取下煙霧警報器,然後將配對碼開關 1 – 6 中 開 的任何一個移至上方 = 開啟位置,以更改配對碼。 關 2 按住接收器上的測試/功能按鈕,直到綠色和黃色 Visit LED 交替閃光。鬆開該按鈕。...
  • Página 49: 位置與定位

    以下聲明: 本設備應依照美國國家消防協會的標準 72(美國國家消防協會,地址: 熱警報器可以在不適合使用煙霧警報器的廚房、車庫及其他區域安裝。 Batterymarch Park, Quincy, MA 02269)進行安裝。 此警報器可連接到輔助的 Visit 接收器,以便提供額外警告。 重要提示! 美國國家消防協會規定的保護條例 煙霧警報器安裝的特定要求因不同州和地區而異。向您當地消防部門查詢您所在地 作為參考,美國國家火災警報與訊號規範 NFPA 72 的內容如下: 區的最新規定。 29.5.1 *必需的檢測 煙霧和熱警報發射機,BE1284 *29.5.1.1 根據適用法律、規範或標準對特定類型住房的要求,應依以下方式安裝核 准的獨立式和多用途煙霧警報器: 必須要有足夠的煙霧進入煙霧警報器,它才會響應。煙霧警報器距離火源不得超過 TRCN TRCN 1 *在所有臥室和客房中。 6 m (20 ft),才能迅速做出反應。煙霧警報器亦須安裝在整個房屋內都能聽到的位置, 以便及時叫醒您和您的家人,讓所有人得以逃生。如果安裝正確,單個煙霧警報器就 2 *在每個單獨的居住單元睡眠區之外,任何門距離臥室不超過 21 ft (6.4 m),該距...
  • Página 50 防護等級 單層住宅 如果房屋只有一層,應將第一個煙霧警報器安裝臥室和客廳之間的走廊或過道上。 將其安裝在盡可能靠近客廳的位置,但要確保在臥室裡能聽到足夠大的警報聲音以 圖 1 叫醒居住者。有關安裝範例,請參見圖 2。 在有多個臥室的房屋中,應在每個臥室與客廳之間安裝煙霧警報器,建議在廚房和 車庫安裝熱警報器。 檢查確認警報聲能被聽到 當警報器在預定位置發出警報聲後,確認可以在每間關門的臥室都能聽到警報聲 音,其音量比任何電視/音訊系統的聲音都要大。電視/音訊系統音量應調到適中 圖 2 的水平。如果您在電視/音訊系統聲音的背景下聽不到警報器的聲音,則警報器可 能不會叫醒您。將煙霧警報器連接到一個或多個 Visit 接收器,將有助於確保整個房 洗手間 臥室 屋都能注意到警報器發出的警報訊號。 TRCN TRCN 最低防護等級,煙霧警報器安裝在以下推薦位置 臥室 - 每一個樓層 洗手間 定位 - 每一個睡眠區 - 每 6.4 m (21 ft) 的走廊和房間 洗衣房 臥室...
  • Página 51 墻壁上安裝 安裝煙霧警報器時,須避免的位置 如果無法在天花板上安裝煙霧警報器,則可以在牆壁上安裝,但前提是: 請勿在以下任何區域安裝煙霧警報器: 1 煙霧警報器的頂部在天花板下方 150 mm (6”) 與 305 mm (12”) 之間。 可能因蒸汽、冷凝水、正常煙氣或煙霧觸發煙霧警報器的浴室、廚房、淋浴房、  車庫或其他房間。與正常的煙氣/煙霧源保持至少 6 m (20 ft) 的距離。 2 煙霧警報器的底部高於任何門的開口。 在遠離灰塵或髒污過多的地方安裝,因為煙霧警報器的感煙室內積聚的灰塵會損 房梁間距太小或類似障礙物太多,可能妨礙天花板安裝,在此情況下可考慮墻壁  害警報器的性能。它還可能阻塞防昆蟲網(進煙通道),從而阻止煙霧進入煙霧 上安裝。安裝人員/客戶負責決定天花板材料中是否含有石棉會使天花板安裝變 警報器的感煙室。 得「不可行」。 請勿將其安裝在昆蟲出沒的區域。小昆蟲進入煙霧警報器的感煙室會引致間歇性  在斜面天花板上安裝 警報。 如為斜面或尖頂型天花板,須在垂直測量距離尖頂不超過 610 mm (24”) 的位置安裝 正常溫度可能超過...
  • Página 52: 消防安全建議

    消防安全建議 始終使用金屬壁爐屏風,並定期清潔煙囪。  更換磨損或損壞的插座、開關、家用電線、破裂或磨損的電線和插頭。  使用家用防護設備時,應始終遵循基本的安全預防措施,包括下列預防措施。 不要使電路過載。  請閱讀所有說明。 將火柴放在兒童無法觸及之處。   演練緊急逃生計劃,讓家裡的每個人都知道在警報器響起時該怎麼做。 切勿在床上吸煙。在您吸煙的房間裡,務必檢查坐墊下是否有悶燒的香煙和灰燼。   使用煙霧警報器測試/靜音按鈕使家人熟悉警報聲,並定期與所有家庭成員進行 定期檢測維護中央供暖系統。   消防演習。繪製一個平面圖,向每名家庭成員展示從房屋中每個房間的至少 2 條 確保所有電器和工具均具有公認的認證標籤。  逃生路線。孩子們在不知道該怎麼做時往往會躲起來。教孩子如何逃生、打開窗 煙霧警報器不能與警報防護裝置一起使用,除非對其組合進行了評估,並發現其  戶以及在沒有成人幫助的情況下使用捲曲消防梯和凳子。確保他們知道警報器響 適用於該用途。 起時該怎麼做。 本裝置不能始終保護所有人。它可能無法防範致命火災的三種最常見原因: 持續暴露於高溫或低溫或高濕度下可能縮短電池壽命。  1 在床上吸煙。 用報紙或類似物品大力扇動消除煙霧或按下測試/靜音按鈕可快速靜音干擾警報。  2 把孩子獨自留在家中。 請勿嘗試取出、充電或焚燒電池,否則可能發生爆炸。...
  • Página 53: 警報器使用的局限性

    4 從鄰居家或用手機致電消防隊。請記住提供您 的個人,有責任向可能不會被警報聲叫醒的人提供幫助,或向可能無法在無人協 的姓名和住址。 助的情況下安全逃生的人提供協助。 熱警報器的使用局限性 5 切勿再次進入著火的房屋。 在許多情況下,熱警報器可能不起作用: 受害者直接接觸火焰的火災,例如烹飪時衣服著火。  因門緊閉或其他障礙物阻止熱量進入熱警報器的火災。  警報器使用的局限性 火勢蔓延如此之快以至於即使安裝了適當的熱警報器也會阻塞居住者逃生出口的  縱火火災。 煙霧警報器的限制 通信信號的局限性 儘管煙霧警報器非常有效,但獨立機構表示,在某些情況下,它們可能會失效。具 本警報器非常可靠,通過了高標準的測試。但是,由於其相對較低的發射功率和有 體如下: 限通信距離,因此在使用中有一些局限性: 如果電池電量耗盡或安裝不正確,煙霧警報器將工作不正常。如有必要,請更換  TRCN TRCN 無關乎通信參數的設定,接收器的正常通信有可能被附近設備發出的接近工作頻率  電池。另外,檢查警報器側面的“更換設備的截止日期”信息。 的無線電信號干擾而阻塞。 煙霧警報器僅在有足夠的煙霧進入警報器時才起作用。如果火災發生在很遠處,  無線電收發器設備應定期(至少每週一次)進行測試。測試目的是確定是否存在阻  例如在另一層樓、在緊閉的門後、在煙囪裡、在牆身空腔裡,或者在盛行風把煙 止通訊的干擾源,無線電波路徑未因移動傢俱或翻修而受到破壞,因此通常可以防 霧或熱量帶走的情況下,煙霧可能無法進入警報器。在關閉的門兩側安裝煙霧警 止這些故障和其他故障。 報器,並依照規範的建議安裝多個警報器,可以大大提高早期探測的概率。 本設備會產生、使用並發射射頻能量,如果不依照說明進行安裝和使用,可能對無...
  • Página 54: 安裝說明

    安裝說明 防拆煙霧警報器 警報器可設定防拆功能,防止未經授權卸除警報器。 安裝步驟 從底座上掰下小支柱,如圖 7a 所示。如欲從天花板上卸除警報器,現在必須使用小 螺絲起子。如欲鬆開鎖扣,請將鎖扣推向天花板,然後擰開警報器,請參見圖 7b。 1 根據“位置與定位”一節的建議選擇一個合適的位 置。 向上推動鎖扣然後逆 時針扭轉煙霧警報器 2 取下煙霧警報器的安裝支架,並拔出電池絕緣紙片。 掰下小支柱 圖 7a 以將其卸除 圖 7b 3 將安裝支架放在天花板上要安裝警報器的確切位置。 標記兩個螺孔的位置。 4 注意避免天花板上的任何電線,請使用 5.0 mm (3/16”) 的鑽頭在標記位置的中心鑽孔。將隨附的塑 圖 5 順時針旋轉本機 順時針旋轉本機 料墻塞推入鑽孔中。將安裝支架固定到天花板上。 TRCN TRCN 5 根據第 95 頁「快速入門指南」啟動警報器。 6 小心地將警報器對準安裝支架,輕輕按至底座並順...
  • Página 55 測試、監控及維護 烹飪煙霧、蒸汽等可能是干擾警報的來源。  如果經常出現干擾/虛假警報,可能有必要將煙霧警報器移到遠離來源(烹飪煙  霧、淋浴蒸汽等)之處。 您的警報器是救生裝置,應定期檢查。 如果您的 Visit 系統無故被啟動,可能是鄰近有一個 Visit 系統觸發了您的系統。為  手動測試您的警報器 避免無線電干擾,您需要更改所有裝置上的配對碼,請參閱“更改配對碼”。 建議您在安裝後測試警報器,然後至少每週測試一次,以確保裝置正常工作。它還 1 如欲靜音一個正在發出錯誤警報的設備(警報器 LED 快閃紅光),按下測試/靜 將幫助您和您的家人熟悉警報聲音。 音按鈕,煙霧警報器將自動切換到靈敏度降低的狀態。煙霧警報器將靜音約 10 分 按住測試/靜音按鈕,直到警報器發聲且 LED 閃紅光,請參見圖 6。鬆開按鈕後不 鐘。警報紅燈 將每 8 秒閃一下,表明裝置已被靜音。  久,警報器將停止發聲。 2 在 10 分鐘靜音結束後,煙霧警報器將重回正常靈敏度。如果需要額外的靜音時 如果警報器與輔助的 Visit 接收器相連,當煙霧警報器上的通信 LED 點亮綠色時, 間,只需再次按下按鈕即可。...
  • Página 56 正常工作。僅使用 Panasonic CR123A 電池。 持續響起,且與警報器 的警報黃燈不一致,請退回此設備進行維修。 及時處置廢舊電池。遠離兒童。請勿拆卸,也不要投入火中。 灰塵和昆蟲污染 警告! 所有煙霧警報器,特別是光學(光電)類型警報器均易受灰塵與昆蟲侵入,可導致 虛假警報。 持續暴露於高溫或低溫或高濕度下可能縮短電池壽命。 我們的警報器結構採用最新的設計、材料和製造技術,最大限度減小污染的影響。 僅使用指定的電池。使用其他電池可能會對警報器操作產生不利影響。  但是,不可能完全消除灰塵與昆蟲污染的影響,因此,如欲延長警報器的使用壽 這些電池適合在預期高溫不超過 212 °F (100 °C) 的常溫下使用。  命,必須確保警報器保持清潔,以免積聚過多的灰塵。應及時清除煙霧警報器附近 延長警報發聲時間也會縮短電池壽命。  的任何昆蟲或蜘蛛網。過多的灰塵可導致設備發生故障,每 48 秒閃 4 下黃光,在此 警示: 本裝置中使用的電池如果操作不當,可能引致火災或化學灼傷的危險。請勿充 故障情況下,如按下測試/靜音按鈕時,警報器閃黃光 4 次,同時發出 4 聲嗶嗶聲。 電、拆卸、暴露於高於 212 °F (100 °C) 的熱源或投入火中。使用 Panasonic CR123A 更 在某些情況下,即使定期清潔,煙霧受感室內仍會積聚污染物,導致警報發聲或故...
  • Página 57: 疑難排解

    疑難排解 警報記憶 警報記憶是一項重要功能,即使在警報狀態下房屋內無人,此功能也會警告屋主該 遵循本節中的建議,可快速解決煙霧警報器的大多數問題。欲知更多資訊,請瀏覽 設備先前曾探測到火警並警報。發出警報的設備將在接下來的 24 小時內每 48 秒閃 我們的網頁。 紅光兩次。此外,警報狀態後的下一個測試按鈕事件,警報器將會進入“鳴叫聲模 故障說明 解決方法 式”,同時紅光快閃,表示該設備先前已經報過火警。 煙霧警報器沒有明顯的 檢查廚房或浴室是否有煙霧、蒸汽等。油漆和其他煙霧  記憶重設 原因就發聲 會引致干擾警報。 按下測試按鈕的操作亦將重設警報記憶。 檢查是否有污染跡象,例如蜘蛛網或灰塵。如有必要,  參照章節“測試、監控及維護”的建議去清潔設備。 按下煙霧警報器上的測試/靜音按鈕 – 這將靜音警報  聲10 分鐘。 TRCN TRCN 按下測試 / 靜音按鈕後, 檢查設備的使用壽命 – 請參閱設備側面的「更換截止  警報器不會發聲 日期」標籤。...
  • Página 58: 技術規格

    技術規格 售後與支持 在您閱讀“安裝”,“測試、監控及維護”和“疑難排解”章節後,如果您的煙霧警 感應器類型 多標準光學煙霧和熱警報器 報器仍無法正常工作,請聯絡 Bellman & Symfon 北美服務中心(請參閱本說明書的末 認證 ANSI/UL217、CAN/ULC-S531、ANSI/UL539、ULC/ 尾部分)並獲得 RMA 編號(退貨授權)。將斷開電池連接的煙霧警報器放在帶襯墊的 ORD-C539、FCC Part 15 及 IC RSS-210 盒子中,並說明故障的性質、購買煙霧警報器的地點及日期。使用您選擇的運輸公司 電池 2 節 3V CR123A 鋰錳電池(可更換) (UPS、USPS、FedEx),發運到本說明書末尾處給出的地址。 電流損耗 待機狀態,典型值 9µA 電池使用壽命 長達 10 年 保修條件 測試 / 靜音按鈕 檢查喇叭電路/靜音警報聲...
  • Página 59: Fcc Compliance Statement

    This Class B digital aparatus complies with the Canadian RSS-210. the instructions, may cause harmful IC: 6693A-BE1284 interference to radio communications. This smoke alarm is certified to: However, there is no guarantee that...
  • Página 60 DESIGN FOR EARS ™...

Tabla de contenido