Descargar Imprimir esta página

Pic Solution EasyRAPID Instrucciones De Uso página 11

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9
easy
RAPID
Medidor automático da pressão arterial
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
CONSULTAR AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
INSTRUÇÕES IMPORTANTES. CONSERVE-AS PARA FUTURAS CONSULTAS.
Caro cliente,
Agradecemos por escolhido o Pic Solution easyRAPID, um medidor da pressão arterial automático, projetado e fabricado se-
gundo as tecnologias mais avançadas. Antes de o utilizar, recomendamos que consulte a breve lista de advertências incluída
neste manual, para se certificar de que compreendeu corretamente o funcionamento do aparelho.
INTRODUÇÃO
A utilização regular de um medidor da pressão arterial permite monitorizar continuamente a pressão arterial, mas não deve
substituir as consultas médicas de rotina. Recomendamos-lhe que consulte regularmente o seu médico para exames gerais e
para receber informações mais detalhadas sobre a sua pressão arterial. As medições de pressão arterial obtidas com este apare-
lho equivalem às obtidas por um técnico que utilize o método de auscultação com braçadeira/estetoscópio, dentro dos limites
estabelecidos pelo protocolo de validação internacional da ESH (Sociedade Europeia de Hipertensão).
GARANTIA
Este produto dispõe de uma garantia de 5 anos contra qualquer defeito de conformidade, se verificadas as condições normais de uso
previstas pelas instruções de utilização. Deste modo, a garantia não poderá ser aplicada relativamente a danos no produto provocados
por utilização imprópria, desgaste ou acidente. As pilhas, a braçadeira e os componentes sujeitos a desgaste não se encontram incluídos
na garantia. Em caso de mau funcionamento, contacte exclusivamente o serviço ao consumidor Pic Technical.
Comfort Experience
TM
Este aparelho utiliza o método oscilométrico para medir a pressão arterial. RAPID-TECH Comfort Experience
TM
é a tecnologia de última
geração escolhida pela PiC para os medidores de pressão arterial da linha RAPID. Permite uma medição rápida e, consequentemen-
te, menos incómoda porque a medição é efetuada logo durante a fase de insuflação da braçadeira. O Pic easyRAPID foi validado
clinicamente de acordo com o protocolo da ESH (Sociedade Europeia de Hipertensão), como garantia da sua exatidão e precisão.
NOME/FUNÇÃO DE CADA COMPONENTE
Botão Memória
Intervalo da pressão arterial
Botão Configuração
Botão START/STOP
Carregador
do adaptador de corrente
Carregador do tubo da braçadeira
Componentes incluídos: Medidor da pressão arterial, braçadeira de tamanho M-L (
02007827000000), 4 pilhas AAA, ma-
nuais de utilização, bolsa de transporte. Características: Ecrã LCD de 60 × 41 mm, 60 medições gravadas, medição do tipo de
insuflação.
SOBRE A PRESSÃO ARTERIAL
O que é a pressão arterial?
A pressão arterial é a pressão exercida sobre a parede arterial enquanto o sangue flui nas artérias. A pressão arterial sistólica (ou
máxima) é a pressão medida quando o coração se contrai e provoca a saída do sangue. A pressão arterial diastólica (ou mínima)
é a pressão medida quando o coração se dilata e o sangue volta para o coração.
Porquê medir a pressão arterial?
Entre os vários problemas de saúde que afetam o homem moderno, os problemas associados à hipertensão são de longe
os mais comuns. A forte correlação da hipertensão com doenças cardiovasculares e elevadas taxas de morbilidade tornou a
medição da pressão arterial numa estratégia necessária para identificar os indivíduos de risco.
Flutuação da pressão arterial
A pressão arterial muda continuamente! Não precisa de se preocupar demasiado se obtiver duas ou três medições com níveis eleva-
dos. A pressão arterial pode variar ao longo do mês ou até mesmo ao longo do dia. Além disso, é influenciada pela estação do ano,
pela temperatura e pela atividade desenvolvida.
Classificação da hipertensão
Em 2013, a ESH/ESC publicou a seguinte classificação da pressão arterial em ambulatório:
Nota: esta classificação não deve ser tida como base para o diag-
Hipertensão
nóstico de uma situação que requeira uma intervenção de emer-
gência: o gráfico tem como único objetivo identificar os diversos
níveis de pressão arterial.
Pressão arterial
normal
Pressão arterial sistólica (mmHg)
ATENÇÃO
Só um médico é capaz de saber qual é o seu intervalo de pressão arterial normal. Contacte um médico se a média dos seus
resultados de medição for inferior ou superior ao intervalo. Tenha presente que só um médico consegue estabelecer se o
valor da pressão atingiu um nível perigoso.
Deteção de ritmo cardíaco irregular
Este medidor da pressão arterial inclui um algoritmo de deteção de ritmos cardíacos irregulares (IHB). Um batimento cardíaco
irregular é detetado quando o ritmo do batimento cardíaco varia enquanto o aparelho está medindo a pressão arterial sistólica
e diastólica. Durante cada medição, o monitor regista todos os intervalos de pulsação e calcula a média ; se houver dois ou mais
intervalos de pulsação, a diferença entre cada intervalo e a média é maior que o valor médio de ± 25%, ou houver quatro ou
mais intervalos de pulsação, a diferença entre cada intervalo e a média é maior do que o valor médio de ± 15%,o símbolo de
batimento cardíaco irregular aparece no ecrã quando os resultados da medição são exibidos.
ATENÇÃO
O aparecimento do ícone IHB indica a deteção, durante a medição, de uma irregularidade no pulso coerente com um
ritmo cardíaco irregular. Normalmente, não é motivo de preocupação. No entanto, se o símbolo aparecer frequente-
mente, deve consultar um médico. Frisamos que o aparelho não substitui o acompanhamento cardiológico mas pode ajudar
na deteção precoce de eventuais irregularidades.
Por que motivo a pressão arterial medida no hospital é diferente da que se obtém em casa?
A pressão arterial varia mesmo no espaço de 24 horas por causa do tempo, das emoções, da atividade física e, especialmente,
do efeito "bata branca" do hospital que provoca resultados mais elevados, relativamente aos obtidos em casa.
O resultado é o mesmo se medir no braço direito?
A medição pode ser efetuada em ambos os braços; no entanto, de vez em quando é possível obter resultados diferentes, pelo
que se aconselha a efetuar a medição sempre no mesmo braço.
Descrição do ecrã LCD
Verifique os segmentos do LCD quando ligar o aparelho
INDICADOR DO GRAU DE PRESSÃO ARTERIAL
ALTO
NORMAL
P 281 C
SÍMBOLO
DESCRIÇÃO
EXPLICAÇÃO
Pressão sistólica
Resultado da pressão sistólica/máxima
Pressão diastólica
Resultado da pressão diastólica/mínima
Pulsação
Pulsações/minuto
Esvaziamento
A braçadeira está a ser esvaziada
Memória
Se aparecer um "M", os valores de medição visualizados provêm da memória
mmHg
Unidade de medida da pressão arterial, mmHg
Bateria fraca
As pilhas estão fracas e devem ser substituídas
Ritmo cardíaco irregular Ritmo cardíaco irregular
Nível
Indicador do nível da pressão arterial
Data
"MM" representa o mês, "DD" representa o dia
Média
Média das 3 últimas medições efetuadas no período de 30 minutos.
Escolha da alimentação
1. Alimentação a pilhas: 4 pilhas de 1,5 V AAA; 6 V DC.
2. Alimentação através de adaptador de corrente: Entrada: 100-240V~, 50-60Hz, 0.2A máx - Saída: 6 V
Pode ser alimentado apenas com o "Adaptador para o medidor da pressão arterial"
02000520000000 modelo BLJ06L060100P-
-V com ficha europeia e com o "adaptador para o medidor da pressão arterial UK"
02010310000000 modelo BLJ06L060100P-B
com ficha UK (não incluída).
Desligue o adaptador da rede se não estiver a utilizar a alimentação.
Nota: A interface do adaptador situa-se no lado direito do monitor. NÃO obstrua o lado direito de modo a facilitar a remoção do
adaptador.
ATENÇÃO
Com vista a proteger o aparelho, bem como a integridade física pessoal, e obter excelentes resultados, utilize apenas as
pilhas e os adaptadores indicados neste manual (4 pilhas de 1,5 V AAA; 6 V DC).
Instalação e substituição das pilhas
1. Tire a tampa do compartimento das pilhas.
2. Introduza as pilhas respeitando a polaridade correta, conforme marcado dentro do compartimento das pilhas .
3. Volte a colocar a tampa.
Substitua as pilhas sempre que
Aparecer
, o ecrã escurecer ou não se acender
ATENÇÃO
• Quando tencionar não utilizar o aparelho durante algum tempo, retire as pilhas.
• As pilhas usadas são prejudiciais ao meio ambiente. Elimine-as conforme as indicações fornecidas neste manual de
utilização (Diretiva 2006/66/CE).
• Não queime as pilhas. Podem explodir ou perder líquido.
• Para obter instruções sobre a eliminação das pilhas, consulte as instruções descritas neste manual de utilização.
• O aparelho não contém componentes reparáveis pelo utilizador. As pilhas ou os danos provocados por pilhas usadas não são
cobertos pela garantia.
• Utilize apenas pilhas de marca. Substitua sempre todas as pilhas. Utilize pilhas da mesma marca e do mesmo tipo. Outros tipos
de pilhas podem causar explosões ou incêndios.
• A pilha pode explodir se for manuseada sem precaução. Não recarregue, retire nem coloque as pilhas perto de uma fonte de calor.
Não as incinere.
• Desaconselhamos a utilização de pilhas recarregáveis.
Configuração da data e hora
Antes de utilizar o medidor da pressão arterial, é importante regular o relógio de modo a que seja atribuída uma marcação
temporal a cada medição memorizada. (ano: 2015—2050, hora: 12H / 24H). No modo de configuração, utilize o botão "MEM"
para alterar o valor e o botão "SET" para confirmar a escolha.
1. Com o aparelho desligado, mantenha o botão "SET" premido durante 3 segundos para aceder ao modo de configuração do ano.
2. Prima o botão "MEM" para alterar o [ANO].
3. Depois de introduzir o ano correto, prima o botão "SET" para confirmar e passar à fase seguinte.
4. Repita as fases 2 e 3 para configurar o [MÊS] e o [DIA].
5. Em seguida, acede-se ao modo de configuração da hora. Existem dois tipos de formato da hora, "12" horas e "24" horas. Prima
o botão "MEM" para modificar o formato da hora. Prima o botão "SET" para confirmar o formato da hora.
6. Repita as fases 2 e 3 para configurar a [HORA] e os [MINUTOS].
7. Após a confirmação da data e hora, a indicação "dOnE" aparece no ecrã e o medidor desliga-se.
Apertar a braçadeira
1. Ligue o tubo de ligação da braçadeira ao aparelho.
2. Envolva a braçadeira, deixando a ponta da braçadeira ao redor da mesma.
2-3 cm (0.8" - 1.2")
3. Insira o braço na braçadeira. O tubo deve estar virado na direção da mão. Rode a palma da mão para cima e coloque o
rebordo da braçadeira a cerca de 2-3 cm (0,8" - 1,2") de distância da curvatura do cotovelo. Aperte a braçadeira puxando a
extremidade.
4. Prima o gancho e envolva bem o material. Deixe um espaço de dois dedos entre a braçadeira e o braço. Posicione o sinal
da artéria
sobre a artéria principal (no interior do braço). Nota: para identificar a artéria principal, pressione com 2 dedos
cerca de 2 cm acima da curvatura do cotovelo no interior do braço esquerdo. Identifique o ponto em que as pulsações se
distinguem melhor. Esta é a artéria principal.
5. Estenda o braço sobre a mesa, com a palma da mão virada para cima de modo a que a braçadeira fique à mesma altura que o
coração. Verifique se o tubo não está dobrado.
Conselhos úteis
Seguem-se alguns conselhos úteis para obter leituras mais precisas:
• Não meça a pressão arterial logo depois de uma refeição abundante.
• Para obter leituras mais exatas, efetue a medição uma hora após as refeições.
• Não fume nem beba chá, café ou álcool antes de medir a pressão arterial.
• Não meça a pressão arterial logo depois de tomar banho: aguarde pelo menos 20 minutos.
• Não efetue medições se estiver cansado ou esgotado fisicamente.
• Não meça a pressão arterial quando tiver vontade de urinar.
• É importante estar relaxado durante a medição.
• Não efetue medições em condições de stress ou tensão.
• Meça a pressão arterial com uma temperatura corporal normal. Se sentir calor ou frio, aguarde um pouco antes de medir.
• Relaxe durante 5 minutos antes da medição.
• Aguarde pelo menos 3 minutos entre uma e outra medição. Permite assim o retomar da circulação.
• Efetue a medição numa divisão silenciosa.
• Não se mexa nem fale durante a medição
• Não cruze as pernas e mantenha os pés no chão.
• Mantenha as costas direitas e apoiadas no encosto da cadeira.
• Para garantir uma comparação significativa, tente efetuar as medições em condições semelhantes. Por exemplo, efetue as
medições diárias por volta da mesma hora, no mesmo braço ou conforme indicado pelo médico.
Início da medição
1. Quando o monitor estiver desligado, prima o
para ligar o monitor e iniciar a medição.
Ecrã LCD.
Zero autoajuste.
Insuflar e medir.
salvar os resultados.
2. Prima
para desligar o aparelho; caso contrário, o mesmo desliga-se passado 1 minuto.
Se aparecer o ícone
, leia com atenção a secção Conselhos úteis e repita a medição.
Nota: Para interromper a medição em qualquer momento, prima o botão START/STOP. A braçadeira esvazia-se rapidamente
Guarde a braçadeira com cuidado.
Visualização das medições
1. Com o medidor da pressão arterial desligado, prima no botão "MEM", para ver a média dos 3 últimos registos efetuados no
período de 30 minutos. Se o número de medições registadas for inferior a 3 ou se as 3 últimas medições tiverem sido efetua-
das num período superior a 30 minutos, aparecerá a seguinte mensagem.
2. Prima "MEM" ou "SET" para visualizar o registo pretendido.
A data e a hora aparecem de modo alternado.
Significa que a
A data correspondente é
corrente é a No. 2.
1° de janeiro.
ATENÇÃO
O registo mais recente (1) aparece em primeiro lugar. A cada novo registo é atribuída a primeira (1) memória. Todos
os outros são deslocados um algarismo (por ex., o 2 passa a 3 e assim sucessivamente), enquanto a última memória
(60) é removida da lista.
Eliminação das medições
Se não obtiver a medição correta, pode eliminar todos os resultados seguindo as instruções indicadas abaixo.
1. Segure premindo "MEM" por 3 segundos quando o monitor estiver no modo de recuperação de memória, o ecrã mostrará
"del All". Prima "SET" para confirmar a eliminação e o monitor desliga-se.
2. Se não quiser eliminar os registos, prima START/STOP para sair.
3. Se não existirem registos, no ecrã aparece "- -".
Manutenção
1 A
Para obter excelentes resultados com o aparelho, siga as seguintes instruções.
• Guarde-o num local seco e ao abrigo da luz solar.
• Evite o contacto com a água e, se necessário, limpe-o com um pano seco.
• Evite vibrações intensas e choques.
• Evite ambientes poeirentos e com temperatura instável.
• Utilize um pano húmido para remover a sujidade.
• Evite lavar a braçadeira com água.
Calibração e assistência
• Este aparelho foi desenvolvido para durar muito tempo e a sua exatidão foi rigorosamente testada. Por estes motivos, pode
manter as suas características de segurança e excelentes resultados durante, pelo menos, 10.000 medições ou cinco anos de
utilização normal.
• Geralmente, aconselhamos uma verificação do aparelho de dois em dois anos para garantir o correto funcionamento e a
exatidão. Consulte as informações de contacto no manual de utilização para contactar o centro de assistência autorizado local.
ADVERTÊNCIAS
• O aparelho destina-se à medição e à monitorização não invasivas da pressão arterial em adultos, em ambiente domés-
tico e profissional.
• Este aparelho não é adequado para uso em recém-nascidos, crianças ou mulheres grávidas. O aparelho não é validado para
ser utilizado nos pacientes mencionados acima e pode ser perigoso. O uso em adolescentes deve ser avaliado pelo médico.
• o aparelho não pode ser usado em mulheres com pré-eclâmpsia.
• O aparelho não é adequado para o uso se a circunferência do braço não estiver na faixa de 22cm a 42cm (8¾'' - 16½'').
• As pessoas com capacidades cognitivas reduzidas devem utilizar o aparelho sob supervisão.
• Mantenha longe do alcance das crianças, de pessoas com capacidade cognitiva limitada, e de animais domésticos: o aparelho
contém partes pequenas que podem causar asfixia ou lesões internas se ingeridas. O tubo da braçadeira e o cabo do adapta-
dor AC / DC (opcional) podem criar risco de estrangulamento.
• Caso a pressão da braçadeira alcançar os 300 mmHg, a unidade esvazia-se automaticamente. Se a braçadeira não se esvaziar
quando a pressão alcançar os 300 mmHg ou se sentir desconforto durante a medição, retire-a do braço e prima o botão
START/STOP para parar a insuflação.
• Não confunda automonitoração com autodiagnóstico. Este aparelho permite a medição da pressão arterial, mas não substitui
o médico. Inicie ou termine um tratamento médico apenas com base numa prescrição médica. Se toma medicamentos,
consulte o seu médico assistente para estabelecer o momento mais adequado para a medição da pressão arterial. Nunca
substitua um medicamento prescrito sem primeiro consultar o seu médico
• Se for detetado um ritmo cardíaco irregular (IHB) causado por arritmias durante a medição da pressão arterial, aparece um sinal
no ecrã. Nesta situação, o medidor da pressão pode continuar a funcionar, mas os resultados podem não ser exatos, pelo que
aconselhamos a consultar um médico para uma avaliação exata. No caso de medições efetuadas em pacientes que apresen-
tam arritmias como, por exemplo, extrassístoles auriculares ou ventriculares ou ainda fibrilhação auricular, pode verificar-se um
desvio do resultado. Consulte o seu médico para interpretação dos resultados.
• Consulte o seu médico antes de utilizar o dispositivo se tiver dispositivos médicos implantados ativos.
• O aparelho não é adequado para a monitorização contínua em caso de emergências médicas ou de intervenções.
• Este aparelho não pode ser utilizado ao mesmo tempo que dispositivos cirúrgicos de alta frequência.
• O aparelho não se destina ao transporte de doentes para o exterior dum estabelecimento de saúde.
• Não se destina à utilização em extremidades diferentes do braço nem para funções além da medição da pressão arterial.
• Para evitar erros de medição, evite condições de fortes sinais de interferência emitidos por campos eletromagnéticos ou sinais
transitórios elétricos rápidos/burst.
• Antes da utilização, o utilizador deve verificar se o funcionamento do aparelho é seguro e se o mesmo se encontra em bom estado.
• O fabricante pode fornecer, a pedido, e apenas a pessoas qualificadas, os esquemas dos circuitos, a lista de componentes, etc.
• As medições demasiado frequentes podem causar danos ao PACIENTE devido à interferência com a circulação sanguínea.
Verifique (observando o membro onde está a ser efetuada a medição) se o funcionamento do easyRAPID não afeta a circu-
lação sanguínea do PACIENTE.
Tubo da braçadeira
• O aparelho não é adequado para a monitorização contínua em caso de emergências médicas ou de intervenções. Se o utilizar
nestes casos, o braço e os dedos do paciente podem ficar entorpecidos, inchar e tornar-se roxos devido à falta de sangue.
Artéria principal
• Verifique se os tubos do aparelho não estão dobrados durante o uso do mesmo: tubos dobrados podem gerar falta de sangue
nas extremidades.
• Utilize o aparelho no ambiente descrito no manual de instruções. Caso contrário, pode comprometer e reduzir o desempenho,
bem como a duração do aparelho.
• Durante a utilização, o paciente fica em contacto com a braçadeira. Os materiais da braçadeira foram testados e considerados
conformes aos requisitos das normas ISO 10993-5:2009 e ISO 10993-10:2010. Não provoca qualquer reação de sensibilização
nem de irritação.
• A aplicação da BRAÇADEIRA sobre uma ferida pode agravar a lesão.
• A aplicação da BRAÇADEIRA e a sua pressurização em qualquer membro onde esteja presente um acesso ou terapia vascular
ou shunts artério venosos pode interferir temporariamente no fluxo sanguíneo e resultar em lesões no PACIENTE
• A aplicação da BRAÇADEIRA e a sua pressurização no braço no mesmo lado duma mastectomia pode causar lesões ou me-
dições incorretas.
• Não insufle e utilize em simultâneo a braçadeira no mesmo membro em que um outro equipamento ME de monitoração
está aplicado, porque poderia causar uma perda temporária da função do equipamento ME de monitoração que se está a
usar simultaneamente.
• O aparelho é de tipo não AP/APG e não é adequado para utilização na presença de misturas anestésicas inflamáveis com ar,
oxigénio ou protóxido de azoto.
• O operador não deve tocar na ficha de saída DC do adaptador AC/DC e no paciente em simultâneo
• Utilize acessórios e componentes removíveis especificados/ autorizados pelo fabricante. Caso contrário, o aparelho pode ficar
danificado ou podem surgir situações de perigo para o utilizador/paciente.
• Aconselhamos a verificação do desempenho de dois em dois anos ou após a reparação. O aparelho deve ser novamente ve-
rificado se sofrer danos por choques e impactos (como quedas), por exposição a líquidos e/ou temperaturas extremas (calor/
frio) ou por variações extremas de humidade.
• Para utilização em locais públicos, contacte o distribuidor local ou o número verde italiano 800 900 080 para receber assistên-
cia relativamente ao procedimento.
• Elimine os acessórios, os componentes removíveis e o equipamento elétrico para medicina conforme as disposições locais.
• Em caso de problemas relativamente ao desempenho, às configurações, à manutenção ou à utilização do aparelho, contacte
o distribuidor local ou o número verde italiano 800 900 080. Aviso! Não efetue atividades de serviço e/ou manutenção quando
o aparelho estiver em utilização! Todas as outras atividades/operações de manutenção/serviço devem ser realizadas apenas e
exclusivamente pelo Centro de Assistência da PiC. Não são permitidas modificações neste equipamento.
• Quando o aparelho for armazenado na temperatura mínima / máxima de armazenamento, são necessárias 4h para aquecer/
arrefecer até que o aparelho esteja pronto para o uso previsto.
Este capítulo inclui uma lista de mensagens de erro e algumas das perguntas mais frequentes relativamente a problemas
que podem ocorrer durante a utilização do medidor da pressão. Se o produto não funcionar como previsto, verifique pri-
meiro os seguintes pontos antes de recorrer à assistência.
TIPO DE
SINTOMA
VERIFICAÇÃO
DEFEITO
Mostrar e
As pilhas estão fracas.
Ausên-
As pilhas estão colocadas
cia de
O ecrã não se liga.
incorretamente.
alimenta-
ção
O adaptador CA está colocado
incorretamente.
Baixo
O ecrã está esbatido
As pilhas estão fracas.
Pilhas
ou indica
Aparece E 1
A braçadeira não está bem fixa
Aparece E 2
A braçadeira está muito apertada
A pressão da braçadeira é
Erro
Aparece E 3
excessiva.
mensa-
gem
O monitor detetou um movi-
Aparece E10 ou E11
mento durante a medição.
O processo de medição não
Aparece E20
deteta o pulso.
Aparece E21
A medição não foi bem-sucedida.
Verificou-se um erro de
No ecrã aparece EExx.
Erro
mensa-
gem
OUT
Medição fora do intervalo.
ESPECIFICAÇÕES
A hora correspondente
• Fonte de alimentação:
Alimentação a bateria: 4 pilhas de 1,5 V AAA; 6C DC (~315 medições). Alimentação através de adaptador
é 10:08.
de corrente: Entrada: 100-240V~50/60 Hz 0,2A máx SAÍDA 6V
com o "Adaptador para o medidor da pressão arterial"
ficha europeia e com o "adaptador para o medidor da pressão arterial UK"
BLJ06L060100P-B com ficha UK (não incluída)
• Modalidade de ecrã:
LCD, V.A. 60×41 mm
• Modo de medição:
Medição na fase de insuflação, método oscilométrico
• Intervalo de medição:
Pressão nominal da braçadeira: 0 mmHg a 299 mmHg
Pressão de medição: SIS: 60-230 mmHg, DIA: 40-130 mmHg
Pulso:
40-199
batimentos/minuto
• Precisão:
Pressão: (5°C-40°C) ± 3mmHg
Pulso: ±5%
• Condição de
funcionamento normal:
Temperatura: de 5 °C a 40 °C Humidade relativa 85 %
Pressão atmosférica: de 86 kPa a 106 kPa
• Armazenamento e transporte
funcionamento normal:
Temperatura: de -5°C a 50°C Humidade relativa 85 %
Pressão atmosférica: 50-106 kPa
• Circunferência do braço:
Aproximadamente 22 cm a 42 cm
• Peso líquido:
Aprox. 200 g (Excluindo as pilhas)
• Dimensões externas:
Aprox.110×110×41.5mm
• Acessórios:
Adaptador
02000520000000 com ficha europeia -
Braçadeira
02007827000000
• Modalidades de funcionamento: Funcionamento contínuo
• Vida útil em funcionamento: 10.000 medições
• Grau de proteção:
Parte aplicada do tipo BF (braçadeira)
• Proteção contra
entrada de água:
Grau IP21 de proteção contra objetos estranhos sólidos de 12,5 mm Ø e maiores e protegidos
contra gotas de água em queda vertical
• Versão do software:
A00
Informações de contacto
Para mais informações sobre os nossos produtos, visite o website www.picsolution.com, onde pode obter assistência e resol-
ver os problemas mais comuns.
Diretiva EMC
1) Este produto precisa de precauções especiais em relação à EMC e deve ser instalado e colocado em operação de acordo
com as informações da EMC fornecidas, e este aparelho pode ser sofrer interferência de equipamentos de comunicação por
RF portáteis e móveis.
2) *Não utilize telemóveis ou outros aparelho que emitem campos eletromagnéticos, perto do aparelho. Isso poderia resultar
em operação incorreta do aparelho.
3) Atenção: Este aparelho foi cuidadosamente testado e inspecionado para garantir desempenho e operação adequados!
4) Atenção: Esta máquina não deve ser utilizada ao lado ou empilhada com outro equipamento e, se for necessário este tipo
de utilização, esta máquina deve ser observada para verificar se opera normalmente na configuração em que será utilizada.
Orientação e declaração do fabricante – emissões eletromagnéticas
O EasyRAPID (
02022525000000) destina-se à utilização no ambiente eletromagnético especificado abaixo. O cliente
ou o utilizador do dispositivo deve garantir que é utilizado neste tipo de ambiente.
Testes de emissão
Conformidade
Emissões RF
Grupo 1
CISPR 11
Emissões RF
Classe [B]
CISPR 11
Emissões harmónicas
Classe A
IEC 61000-3-2
Flutuações de tensão/
emissões com tremulação
Conformidade
IEC 61000-3-3
Guia e declaração do fabricante - Imunidade eletromagnética
O EasyRAPID (
02022525000000) destina-se à utilização no ambiente eletromagnético especificado abaixo. O
cliente ou o utilizador do EasyRAPID (
02022525000000) deve garantir que este é utilizado neste tipo de ambiente.
Teste de imunidade
Nível de teste IEC
60601
Descarga
Em contacto ±8 kV
eletrostática (ESD)
±15 kV ar
IEC 61000-4-2
Linhas de Fonte de
Transiente
alimentação: ±2 kV
elétrico rápido
Linhas entrada/saída:
IEC 61000-4-4
±1 kV
linha(s) para linha(s):
±1 kV
Sobretensões
linha(s) para terra:
IEC 61000-4-5
±2 kV
Frequência de repeti-
ção de 100 kHz
SOLUÇÃO
0%U
; 0,5 ciclo
T
A 0°, 45°, 90°, 135°,
Quedas, interrupções
180°,225°,270° e 315°
Substitua-as por pilhas novas
curtas e variações
0%U
; 1 ciclo
T
de tensão em linhas
e
Introduza corretamente as pilhas
de alimentação IEC
70%U
; 25/30 ciclos
61000-4-11
T
Monofásico: a 0°
0% U
; 300 ciclos
T
Introduza corretamente o adaptador CA
Frequência elétrica
(50/60Hz) campo
30 A/m
Substitua-as por pilhas novas
magnético IEC
50Hz/60Hz
61000-4-8
Aperte novamente a braçadeira e efetue outra
medição.
NOTA U
corresponde à tensão AC antes da aplicação do nível de teste.
T
Aperte novamente a braçadeira e efetue outra
medição.
Descanse um pouco e efetue outra medição.
O movimento pode influenciar a medição.
Descanse um pouco e efetue outra medição.
Alargue a roupa à volta do braço e efetue
outra medição
Descanse um pouco e efetue outra medição.
Efetue novamente a medição. Se o problema per-
sistir, contacte o revendedor ou a nossa assistência
a clientes para receber ajuda. Para informações de
calibração.
contacto e instruções para devolução, consulte
a garantia.
Descanse um pouco. Aperte novamente a braçadeira e
efetue outra medição. Se o problema persistir, contacte
o médico.
1000mA. Pode ser alimentado apenas
02000520000000 modelo BLJ06L060100P-V com
02010310000000 modelo
02010310000000 com ficha UK e
Ambiente eletromagnético - diretiva
O aparelho utiliza energia RF apenas para funcionamento
interno. Por isso, as suas emissões de RF são muito baixas
e é pouco provável que causem quaisquer interferências
em equipamentos eletrónicos nas proximidades.
O EasyRAPID (
02022525000000) é adequado para
uso em todos os locais, incluindo locais domésticos e os
diretamente ligados à rede pública de fornecimento de
energia de baixa tensão, que alimenta edifícios utilizados
para fins domésticos.
Nível de confor-
Ambiente eletromagnético - diretiva
midade
Os pisos devem ser de madeira, betão ou re-
vestidos com ladrilhos cerâmicos. Se o chão
Em contacto ±8 kV
estiver revestido com material sintético, a
±15 kV ar
humidade relativa deverá ser, no mínimo,
de 30 %.
Linhas de Fonte de
A qualidade da corrente elétrica deve ser
alimentação:
a de um ambiente comercial ou hospitalar
±2 kV
típico.
linha(s) para linha(s):
A qualidade da corrente elétrica deve ser
±1 kV
a de um ambiente comercial ou hospitalar
Repetição 100 kHz
típico.
Frequência
0% U
; 0,5 ciclo
T
A 0°, 45°, 90°, 135°,
180°,225°,270° e 315°
A qualidade da corrente elétrica deve ser
0% U
; 1 ciclo
T
a de um ambiente comercial ou hospitalar
e
típico.
70% U
; 25/30 ciclos
T
Monofásico: a 0°
0% U
; 300 ciclos
T
Os campos magnéticos da frequência elé-
30 A/m
trica devem ser característicos de uma lo-
50Hz/60Hz
calização típica em ambiente comercial ou
hospitalar típicos, a todos os níveis.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

02022525000000