ITALIANO Prima di lasciare la fabbrica, questo apparecchio è stato testato e regolato da personale esperto e qualificato per fornire i migliori risultati operativi. Qualsiasi riparazione o regolazione che possa essere successivamente necessaria deve essere eseguita con la massima cura e attenzione. Per questo motivo, Vi consigliamo di contattare sempre il Rivenditore da cui hai acquistato l'apparecchio o il nostro Centro di Assistenza più...
Página 3
INFORMAZIONI IMPORTANTI RELATIVE ALLA SICUREZZA Gentile Cliente, Grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti. Questa apparecchiatura è facile da usare, ma è necessario leggere attentamente questo manuale prima di installarla e utilizzarla. Il libretto contiene istruzioni che ti aiuteranno a installare, utilizzare e manutenere il prodotto nel modo migliore.
Página 4
INFORMAZIONI IMPORTANTI RELATIVE ALLA SICUREZZA È molto importante che questo libretto di istruzioni sia conservato con l'apparecchio se cambia il proprietario. Questo apparecchio è stato progettato per l'uso non professionale da parte di privati nelle loro case e il suo scopo è quello di cucinare e riscaldare il cibo. Non usarlo per altri scopi. L'apparecchio deve essere installato da un installatore esperto e qualificato che abbia familiarità...
INFORMAZIONI IMPORTANTI RELATIVE ALLA SICUREZZA IMPORTANTE: Il forno produce aria calda o vapore durante i processi di cottura. Fare molta attenzione quando si apre la porta. Il cavo di alimentazione elettrica dell'apparecchio non deve essere sostituito dall'utente.Deve essere sostituito solo da personale qualificato. Non rivestire mai il forno con fogli di alluminio.
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE L'installazione deve essere eseguita da un tecnico autorizzato secondo le linee guida. La nostra azienda non può essere ritenuta responsabile per i danni a persone, animali o alle cose, a causa di un'installazione scorretta. AVVERTENZE PER L’INSTALLAZIONE Le dimensioni e i materiali del mobile in cui verrà...
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE Aprire la porta e fissare il forno con quattro viti per legno che devono essere avvitate attraverso i fori nei montanti laterali del forno. CONNESSIONE ELETTRICA * Il dispositivo deve essere collegato alla rete elettrica principale solo da tecnici autorizzati ed in conformità...
Página 9
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE * Non è consigliabile utilizzare adattatori, prese multiple o prolunghe. Se assolutamente necessario, è possibile utilizzare adattatori o prolunghe conformi alle norme di sicurezza. Tuttavia, non superare mai la capacità di corrente massima e la potenza massima dichiarata per l'adattatore.
PULIZIA E MANUTENZIONE DEL DISPOSITIVO Importante: prima di eseguire la manutenzione o la pulizia del forno, scollegarlo e attendere che si raffreddi. Pulizia generale Per mantenere la parte smaltata lucida il più a lungo possibile, il forno deve essere pulito ogni volta dopo averlo usato.
Página 11
PULIZIA E MANUTENZIONE DEL DISPOSITIVO RIMOZIONE PORTA DEL FORNO È possibile rimuovere e pulire facilmente la PORTA del forno. È necessario seguire le procedure seguenti per rimuovere la PORTA Aprire completamente la PORTA. Sollevare i 2 perni mostrati nell'immagine. Tenere la PORTA e richiuderla fino al primo punto di arresto. Sfilare la PORTA sollevandola dalla sua posizione.
- I forni continueranno a rimanere alla temperatura raggiunta usando meno energia se la porta viene tenuta chiusa il più possibile SPECIFICHE TECNICHE DEL FORNO L’apparecchio funziona a 50 Hz e 60 Hz senza nessuna modifica. FN3K66E6X/1 FN3K66E6B/1 FN3K66E4SX/1 FN3K66E6W/1 MODELLO: FN3K66E4SW/1 FN2K66E9X/1 FN3K66E4SB/1...
USO DEL FORNO FN3K66E4SX/1 - FN3K66E4SW/1 - FN3K66E4SB/1 1 : MANOPOLA COMMUTATORE= onsente di selezionare le funzioni del forno 2 : TIMER MECCANICO= Leggere le istruzioni qui sotto 3 : MANOPOLA TERMOSTATO = Consente di scegliere la temperatura di cottura.
Página 14
USO DEL FORNO FN3K66E6X/1 - FN3K66E6B/1 - FN3K66E6W/1 1 : MANOPOLA COMMUTATORE= Consente di selezionare le funzioni del forno 2 : TIMER MECCANICO= Leggere le istruzioni qui sotto 3 : MANOPOLA TERMOSTATO = Consente di scegliere la temperatura di cottura. Selezionare laposizione “max”...
USO DEL FORNO UTILIZZO DEL TIMER MECCANICO È possibile impostare il tempo fino a 90 minuti max. Dopo aver impostato il commutatore ed il termostato nelle posizione desiderate e posizionato il cibo all'interno del forno , ruotare la manopola in senso orario per caricare l'orologio e quindi riportarla in senso antiorario fino al tempo di cottura desiderato.
Página 16
USO DEL FORNO FN2K66E9X/1 - FN2K66E9W/1 - FN2K66E9B/1 1 : MANOPOLA COMMUTATORE= consente di selezionare le funzioni del forno 2 : TIMER MECCANICO= Leggere le istruzioni qui sotto 3 : MANOPOLA TERMOSTATO = Consente di scegliere la temperatura di cottura. Selezionare la posizione “max”...
Página 17
VENTILATORE + FULL GRILL+ RESISTENZA SUPERIORE: questa funzione si utilizza per arrostire la parte superiore di cibi cotti o per riscaldare i pasti precedentemente cotti. VENTILATORE + RESISTENZA POSTERIORE: questo programma consente di avere temperature molto omogenee all’interno del forno e di cucinare più di un alimento senza che il loro odore o sapore si mescolino.
Página 18
USO DEL FORNO FN2K66E8X/1 1 : MANOPOLA COMMUTATORE= consente di selezionare le funzioni del forno 2 : TIMER MECCANICO= Leggere le istruzioni qui sotto 3 : MANOPOLA TERMOSTATO = Consente di scegliere la temperatura di cottura. Selezionare la posizione “max” solo per la funzione grill Spia termostato Si accende ogni volta che il termostato agisce per stabilizzare la temperatura di cottura nel forno e si spegne quando il forno raggiunge la temperatura impostata.
ISTRUZIONI PER IL TIMER DIGITALE M = pulsante di selezione della funzione; (-) = pulsante meno; (+) = pulsante più; (-) (+) insieme = manuale icona contaminuti icona di cottura cottura automatica blocco di sicurezza IMPOSTAZIONE DELL'ORA DEL GIORNO (PER 24 ORE) Dopo aver collegato o ricollegato il prodotto a una fonte di alimentazione il display lampeggia con "0.00"...
Página 20
MODIFICARE I SEGNALI ACUSTICI DEL TIMER Il tono dei segnali acustici del timer può essere modificato come segue: Premere contemporaneamente i pulsanti (-) e (+), Premere il pulsante M per vedere sul display il tono attuale "tono 1". Premere il pulsante (-) per selezionare il tono che si desidera da 1 a 3. ANNULLARE IMPOSTAZIONI Annullare le impostazioni della funzione automatica: Premere contemporaneamente i pulsanti (-) e (+).
BLOCCO DI SICUREZZA Questo timer digitale ha una funzione che blocca il forno o il set di programmazioni. Il blocco non funziona quando il timer è attivo. Attivazione: toccare il pulsante (+) per circa 5 secondi, quindi verrà visualizzato il simbolo.
ISTRUZIONI PER LA COTTURA Per una cottura perfetta, il forno deve essere preriscaldato alla temperatura di cottura preimpostata. Solo la carne molto grassa può essere cucinata con il forno partendo da freddo. Non utilizzare mai pentole poco profonde vassoio raccogligocce come padelle per arrosti, per sporcare il meno possibile le pareti del forno ed evitare schizzi di grasso e fumi.
Página 24
ENGLISH Before leaving the factory, this appliance was tested and regulated by expert and skilled personnel to give the best operating results. Any repair or regulation that may subsequently be necessary must be carried out with the greatest care and attention. For this reason, we recommend you always contact the Dealer you bought the appliance from or our nearest Service Centre, specifying the type of problem and the model of your appliance.
IMPORTANT INFIRMATION REGARDING SAFETY It is very important for this instruction booklet to be kept with the appliance if it changes hands. This appliance has been designed for non-professional use by private individuals in their homes and its purpose is to cook and heat food. Do not use it for other purposes. The appliance must be installed by a skilled and qualified installer who is familiar with the installation rules in force.
IMPORTANT INFIRMATION REGARDING SAFETY IMPORTANT: The oven produces hot air or steam during the cooking processes. Take great care when you open the door. The electric power cable of the appliance must not be replaced by the user. It must only be replaced by a qualified electrician.
INSTRUSTIONS FOR INSTALLATION Installation must be carried out by an authorized technician according to the guidelines. Our company cannot be held responsible for the damages to people, animals or properties due to improper installation. INSTALLATION WARNINGS Dimensions and materials of the cabin or cupboard in which the built-in oven will be installed in have to be correct and it has to be resistant to temperature increases.
INSTRUSTIONS FOR INSTALLATION Open the door and fix the oven with four wood screws which must be screwed through the holes in the lateral jambs of the oven. ELECTRICAL CONNECTION *The device must be connected to the main electricity grid only by authorized electricity technicians in accordance with the laws and regulations in force.
Página 31
INSTRUSTIONS FOR INSTALLATION if the device is to be connected directly to the electric wiring. Ground wire must not be cut be double pole switch. *It is not advised to use adapters, multi plugs or extension cords. If absolutely necessary, adapters or extension cords in line with safety laws can be used.
DEVICE CLEANING AND MAINTENANCE Important: before carrying out maintenance or cleaning the oven, unplug it and wait for it to cool down. General cleaning To keep the enamelled part shiny for as long as possible, the oven must be cleaned each time after using it.
DEVICE CLEANING AND MAINTENANCE REMOVING OVEN DOOR You can remove and clean the oven DOOR easily. You must follow the procedures below to remove the DOOR *Open the DOOR completely. *Push the 2 hinges shown in the picture backwards. *Hold the DOOR and close up to the first stopping place. *Pull the raised DOOR away from its mounted location.
- Ovens will continue cooking in current temperature by using less energy if the lid is closed a few minutes before cooking. OVEN TECHNICAL SPECIFICATIONS The oven has been designed to work with mono phase 220-240V AC 50/60 electricity. No action is required for different frequencies. FN3K66E6X/1 - FN2K66E9X/1 FN3K66E4SX/1 MODEL FN3K66E6B/1 - FN2K66E9W/1 FN3K66E4SW/1 FN3K66E6W/1- FN2K66E9B/1...
OVEN USE FN3K66E4SX/1 - FN3K66E4SW/1 - FN3K66E4SB/1 2. MECHANICAL TIMER 3. TEMPERATURE ADJUSTMENTBUTTON 1. FUNCTION SELECTION BUTTON Sets the oven working positions in the Used for setting the oven temperature between button turn to when the oven starts 50-250 °C when working.
Página 36
OVEN USE FN3K66E6X/1-FN3K66E6B/1-FN3K66E6W/1 2. MECHANICAL TIMER 3. TEMPERATURE ADJUSTMENTBUTTON 1. FUNCTION SELECTION BUTTON Sets the oven working positions in the Used for setting the oven temperature between button turn to when the oven starts 50-250 °C when working. Only put to max. working.
Página 37
OVEN USE You can adjust up to 90 minute by rotating the mechanical clock button clock wise. The clock will have the oven work for the set duration and shut it down automatically when the time is up. Set the function and temperature buttons after placing the meal inside the oven and adjust the mechanical clock button to the position you want.
Página 38
OVEN USE FN2K66E9X/1-FN2K66E9W/1-FN2K66E9B/1 3. TEMPERATURE ADJUSTMENTBUTTON 2. DIGITAL TIMER 1. FUNCTION SELECTION BUTTON Sets the oven working positions in the Used for setting the oven temperature between button turn to when the oven starts 50-250 °C when working. Only put to max. working.
Página 39
OVEN USE FN2K66E8X/1 3. TEMPERATURE ADJUSTMENTBUTTON 2. DIGITAL TIMER 1. FUNCTION SELECTION BUTTON Sets the oven working positions in the Used for setting the oven temperature between button turn to when the oven starts 50-250 °C when working. Only put to max. working.
OVEN USE INSTRUCTIONS FOR DIGITAL TIMER SETTING THE TIME OF DAY (24 H CLOCK) After plugging in or reconnecting to a power source after current decay, “0.00”, and “AUTO” flashes. Press button M approximately 2 sec., dot icon starts flashing. Set the current time using buttons (-) and (+).
Página 41
OVEN USE CHANGE THE TIMER BEEPS The tone of the timer beeps may be changed as follows: Press buttons (-) and (+) simultaneously, Press button M to see actual tone “ton.1” to see on the display. Press button (-) to select the tone you wish from 1 to 3. CANCEL SETTINGS Cancel automatic function settings: Press buttons (-) and (+) simultaneously.
OVEN USE Press button (-) ,(+)or M to cancel signal and to return to the manual operation. SAFETY LOCK This digital timer has a function that locks the oven or the programmings set. The lock does not work when the timer is active. Activation: touch the (+) button for about 5 seconds then the symbol will appear.
INSTRUCTIONS FOR COOKING For perfect roasting, the oven has to be pre-heated to the pre-set cooking temperature. Only very fatty meat can be cooked with the oven starting from cold. Never use shallow pans or the drip- tray as pans for roasts, to dirty the walls of the oven as little as possible, avoid the fat splattering, the juices burning quickly and smoke being produced.
Página 45
PORTUGUÊS Antes de sair de fábrica, este aparelho foi testado e regulado por pessoal especializado e qualificado para fornecer os melhores resultados operacionais. Qualquer reparo ou regulamento que possa ser necessário posteriormente deve ser realizado com o maior cuidado e atenção. Por esse motivo, recomendamos que você...
INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA SEGURANÇA DAS CRIANÇAS ATENÇÃO: Este aparelho e suas partes acessíveis ficam muito quentes durante o uso. As crianças devem ser mantidas à distância do aparelho. Tenha cuidado e não toque nos elementos de aquecimento dentro do forno. As crianças com menos de 8 anos de idade devem ser mantidas afastadas do aparelho, exceto se estiverem sob supervisão permanente.
Página 47
INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA É muito importante que este Manual do Usuário seja mantido com o aparelho no caso de transferência de propriedade. Este aparelho foi projetado para uso não profissional por pessoas físicas em suas casas e tem como objetivo cozinhar e aquecer alimentos. Não o utilize para outros fins. O aparelho deve ser instalado por um técnico qualificado e familiarizado com as regras de instalação em vigor.
Página 48
INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA IMPORTANTE: O forno produz ar quente ou vapor durante os processos de cozimento. Tome muito cuidado ao abrir a porta do forno. O cabo de energia elétrica do aparelho não deve ser substituído pelo usuário. Só deve ser substituído por um eletricista qualificado.
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO A instalação deve ser realizada por um técnico autorizado, de acordo com as diretrizes. Nossa empresa não pode ser responsabilizada por danos a pessoas, animais ou propriedades devido a instalação inadequada. AVISOS DE INSTALAÇÃO As dimensões e os materiais da cabine ou do armário em que o forno embutido será instalado devem estar corretos e resistentes a aumentos de temperatura.
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Abra a porta e fixe o forno com quatro parafusos de madeira que devem ser aparafusados através dos orifícios nas ombreiras laterais do forno. CONEXÃO ELÉTRICA *O aparelho deve ser conectado à rede elétrica principal somente por técnicos de eletricidade autorizados, de acordo com as leis e regulamentos em vigor.
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Se o aparelho tiver que ser conectado diretamente aos cabos elétricos, os cabos aterrados não devem ser cortados para o interruptor de dois pólos *Não é aconselhável usar adaptadores, plugues múltiplos ou cabos de extensão. Se for absolutamente necessário, podem ser utilizados adaptadores ou cabos de extensão de acordo com as leis de segurança.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO APARELHO Importante: Antes de iniciar a limpeza ou manutenção do forno, desligue o forno e deixe o forno esfriar. Limpeza geral Para manter a parte esmaltada brilhante o maior tempo possível, o forno deve ser limpo sempre que for utilizado.
Página 54
LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO APARELHO REMOÇÃO DA PORTA DO FORNO Você pode remover e limpar a porta do forno facilmente. Você deve seguir os procedimentos abaixo para remover a porta. *Abra totalmente a porta. *Empurre as 2 dobradiças mostradas na imagem para trás. *Segure a porta e feche-a até...
- Os fornos continuarão a cozinhar na temperatura atual usando menos energia se a porta for fechada alguns minutos antes de cozinhar. ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA DO FORNO O forno foi projetado para funcionar com eletricidade monofásica 220-240V CA 50/60. Nenhuma ação é necessária para diferentes frequências. FN3K66E4SX/1 FN3K66E6X/1 - FN2K66E9X/1 MODELO FN3K66E4SW/1 FN3K66E6B/1 - FN2K66E9W/1...
USO DO FORNO FN3K66E4SX/1 - FN3K66E4SW/1 - FN3K66E4SB/1 2. TEMPORIZADOR 3. BOTÃO SELETOR DE TEMPERATURA 1. BOTÃO SELETOR DE FUNÇÃO MECÂNICO É usado para ajustar a temperatura do forno Quando o forno começa a funcionar, entre 50-250°C durante a função. Ajuste a o botão é...
USO DO FORNO FN3K66E6X/1-FN3K66E6B/1-FN3K66E6W/1 2. TEMPORIZADOR 3. BOTÃO SELETOR DE TEMPERATURA 1. BOTÃO SELETOR DE FUNÇÃO MECÂNICO É usado para ajustar a temperatura do forno Quando o forno começa a funcionar, entre 50-250°C durante a função. Ajuste a o botão é girado para ajustar a posição máx.
Página 58
USO DO FORNO Â Você pode ajustar até 90 minutos girando o botão do temporizador mecânico no sentido horário. O temporizador permitirá que o forno funcione durante o tempo ajustado e desligue-o automaticamente quando o tempo acabar. Ajuste a função e faça o ajuste de temperatura após colocar a refeição no forno e ajuste o botão do temporizador mecânico na posição desejada.
Página 59
USO DO FORNO FN2K66E9X/1-FN2K66E9W/1-FN2K66E9B/1 3. BOTÃO SELETOR DE TEMPERATURA BOTÃO SELETOR DEFUNÇÃO 2. TEMPORIZADOR É usado para ajustar a temperatura do forno DIGITAL Quando o forno começa a funcionar, entre 50-250°C durante a função. Ajuste a o botão é girado para ajustar a posição máx.
Página 60
USO DO FORNO FN2K66E8X/1 3. BOTÃO SELETOR DE TEMPERATURA BOTÃO SELETOR DEFUNÇÃO 2. TEMPORIZADOR É usado para ajustar a temperatura do forno DIGITAL Quando o forno começa a funcionar, entre 50-250°C durante a função. Ajuste a o botão é girado para ajustar a posição máx.
USO DO FORNO INSTRUÇÕES PARA TEMPORIZADOR DIGITAL M = Botão seletor de função; (-) = botão de menos; (+) = botão mais (-) (+) juntos = manual Ícone de Aviso de Minuto Ícone de Cozimento Ícone de Cozimento Automático Ícone de Ponto Ícone de Bloqueio de Botão AJUSTE DA HORA DO DIA (TEMPORIZADOR 24 H) Quando o aparelho está...
USO DO FORNO AJUSTE DO TOM DE TEMPORIZADOR O tom de temporizador pode ser ajustado da seguinte forma: Pressione os botões (-) e (+) simultaneamente, Pressione o botão M para ver o tom atual “ton.1” no visor. Pressione o botão (-) para ajustar o tom desejado de 1 a 3. CANCELAMENTO DA CONFIGURAÇÃO Cancele as configurações automáticas da seguinte forma: Pressione os botões (-) e (+) simultaneamente cancele as configurações relacionadas.
USO DO FORNO BLOQUEIO DE BOTÃO Este temporizador digital possui uma função que bloqueia o forno ou o ajuste das programações. O bloqueio não funciona quando o temporizador está ativo. Ativação: Toque no botão (+) por cerca de 5 segundos e o ícone de bloqueio aparecerá.
INSTRUÇÕES PARA COZINHAR Para um assado perfeito, o forno deve ser pré-aquecido à temperatura de cozimento pré-definida. Apenas carnes muito gordurosas podem ser cozidas se o forno estiver frio. Nunca use as panelas rasas ou bandejas coletoras para assar a fim de evitar a sujeira nas paredes do forno e excesso de gordura e qualquer fumaça a ser produzida.
Página 66
Перед отправлением с завода этот прибор был подвергнут испытаниям на соответствие заявленным характеристикам и настроен для работы в наиболее производительном режиме. Последующие работы по ремонту и настройке прибора должны быть выполнены с предельными аккуратностью и вниманием. По этой причине мы рекомендуем обращаться к продавцу, у которого был приобретен этот прибор, или в...
Página 67
Важная информация по технике безопасности Благодарим вас за выбор нашей продукции. Несмотря на то что этот прибор прост в использовании, обязательно прочтите данное руководство перед началом монтажа и эксплуатации. В руководстве содержится информация о наиболее оптимальных способах монтажа, эксплуатации и обслуживания...
Página 68
Установка должна производиться компетентным мастером с соблюдением указаний из этого руководства. Производитель не несет ответственности за вред, который может быть причинен человеку, животным и окружающим предметам в результате несоблюдения указан ий по монтажу. Предупреждения: Ниша или шкаф, в который будет установлен духовой шкаф должны соответствовать указанным размерам.
Página 69
Указания по монтажу Нижнее вентиляционное отверстие Глубина = 380 мм Ширина = 374/384 мм...
Página 70
Указания по монтажу Откройте дверцу и закрепите духовой шкаф при помощи 4 винтов, закрутив их в отверстия на раме. Электрические соединения Подключение прибора к электросети должно быть выполнено компетентным электриком в соответствии с установленными правилами и нормами. Убедитесь, что электрическая сеть имеет достаточный запас мощности для питания прибора (потребляемая...
Página 71
Указания по монтажу Не рекомендуется использовать переходники, регуляторы напряжения, сетевые разветвители или удлинители. Если использование прибора без таких устройств невозможно, то они должны соответствовать установленным нормам безопасности. Однако, ни в коем случае не превышайте максимальную силу тока и максимальное напряжение, предусмотренное для таких устройств.
Página 72
Чистка и техническое обслуживание прибора ВАЖНО! Перед началом выполнения работ по очистке или техническому обслуживанию духового шкафа вытащите вилку из розетки и дождитесь, пока прибор полностью остынет. Общая рекомендации по очистке Для того чтобы эмалированные поверхности оставались глянцевыми как можно дольше, духовой шкаф следует...
Página 73
Чистка и техническое обслуживание прибора Демонтаж дверцы Для того чтобы облегчить процесс очистки, дверцу духового шкафа можно демонтировать. Последовательность действий для демонтажа дверцы представлена ниже: Откройте дверцу до конца. Раздвиньте зажимы на обеих петлях, как показано на рисунке ниже. Придерживая дверцу, установите ее в первое стопорное положение. Вытащите...
Página 74
Технические характеристики FN3K66E6X/1 FN3K66E6B/1 FN3K66E4SX/1 FN3K66E6W/1 FN3K66E4SW/1 Модель FN2K66E9X/1 FN3K66E4SB/1 FN2K66E9W/1 FN2K66E9B/1 FN2K66E8X/1 Верхний нагревательный элемент 900 Вт 900 Вт Нижний нагревательный элемент 1200 Вт 1200 Вт Нагревательный элемент гриля 1800 Вт 1200 Вт Кольцевой нагревательный элемент 2100 Вт Подсветка рабочей камеры...
Página 78
FN2K66E9X/1-FN2K66E9W/1-FN2K66E9B/1 max») », ФУНКЦИЯ ПИЦЦА: вентилятор и нагревательный элемент запускают заднийи нижний резистор.
Página 79
FN2K66E8X/1 max») », ТУРБО ВЕНТИЛЯТОР + ПОЛУ-ГРИЛЬ: начнут работу турбо-вентилятор и полу-гриль. ТУРБО ВЕНТИЛЯТОР + НИЖНИЙ НАГРЕВАТЕЛЬНЫЙ ЭЛЕМЕНТ: Вентилятор и нижний нагревательный элемент начнут работу одновременно.
Página 82
Перед началом приготовления мяса рекомендуется разогреть духовой шкаф до нужной температуры. В неразогретый духовой шкаф можно класть только такие куски мяса, которые содержат большое количество жира. Для того чтобы стенки рабочей камеры загрязнялись в меньшей степени, не используйте для приготовления плоские противни или противни для жира. Не допускайте образования брызг жира, так как...
Página 83
MANUAL DE USO DE HORNO MODELO : FN3K66E4SX/1 - FN3K66E4SW/1- FN3K66E4SB/1 FN3K66E6X/1 - FN3K66E6B/1 - FN3K66E6W/1 FN2K66E9X/1 - FN2K66E9W/1 - FN2K66E9B/1 FN2K66E8X/1...
Página 84
ESPAÑOL Este dispositivo se probó antes de salida de fábrica y se configuró por los expertos y el personal capacitado para producir los mejores resultados. Cualquier reparación o regulación que puedan ser necesarios más tarde se deben llevar a cabo atentamente y con cuidado. Por este motivo le recomendamos que se ponga en contacto con el Sucursal o el Centro de Servicio más cercano donde compra el dispositivo y que indique el modelo y el problema de su dispositivo.
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD SEGURIDAD DE LOS NIÑOS ATENCIÓN: Este dispositivo y las piezas accesibles son muy calientes durante el uso. Los niños menores deben mantenerse alejados de este dispositivo. Tenga cuidado y no toque las piezas de calefacción dentro del horno. A menos que esté vigilado por un adulto, los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados de este dispositivo.
Página 86
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD Esta instrucción debe guardarse con el dispositivo en caso de que la manual se use por otra persona. Este dispositivo está diseñado para el uso por las personas en su casa de manera no profesional y el objetivo de uso es cocinar y calentar los alimentos.
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD IMPORTANTE: El horno produce aire caliente o vapor durante por la cocina. Tenga mucho cuidado al abrir la tapa. El cable de alimentación del dispositivo no se debe cambiar por los usuarios, se deben cambiar sólo por los eléctricos calificados.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN La instalación se debe realizar los técnicos autorizados según las guías. Nuestra empresa no será responsable por los daños que puedan ocurrir en las personas, animales o la propiedad como resultado de la instalación incorrecta. ADVERTENCIAS DE INSTALACIÓN La cabina o las dimensiones del armario y los materiales en que se instalará...
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Abra la puerta y fije el horno con cuatro tuercas de madera en los bordes horizontales. CONEXIÓN ELECTRICA *El dispositivo se debe instalar a la línea eléctrica principal por los técnicos eléctricos autorizados de acuerdo con las leyes y las regulaciones vigentes. *Estar seguro de que la energía en la red principal pueda compensar la potencia indicada en la etiqueta de información en la parte frontal.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Si el dispositivo estará directamente conectado a los cables de electricidad la línea de tierra no se debe cortar con el interruptor bipolar. * No se recomienda el uso de los adaptadores, los enchufes múltiples o los cables de extensión. Si es necesario, se pueden utilizar adaptadores y cables de extensión adecuados con las normas de seguridad.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL DISPOSITIVO Importante: Desenchufe y espere que se enfríe antes de empezar a hacer mantenimiento o limpieza en el horno. Limpieza General El horno debe limpiarse después de cada uso para mantener el esmalte brillante el mayor tiempo posible.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL DISPOSITIVO DESMONTAJE DE LA PUERTA DEL HORNO Puede desmontar y limpiar fácilmente la puerta. Por favor siga los siguientes procedimientos para desmontar la puerta. *Abra completamente la puerta. *Empuje hacia atrás las dos bisagras que se muestran en la siguiente Figura. *Agarre la puerta y cierra por completo hasta el primer punto de parada.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DEL HORNO El horno está diseñado para funcionar con electricidad monofásica 220-240V AC 50/60 Hz. No se requiere operación para diferentes frecuencias. FN3K66E6X/1 - FN2K66E9X/1 FN3K66E4SX/1 MODELO FN3K66E6B/1 - FN2K66E9W/1 FN3K66E4SW/1 FN3K66E6W/1- FN2K66E9B/1...
USO DEL HORNO FN3K66E4SX/1 - FN3K66E4SW/1 - FN3K66E4SB/1 3. BOTON DE CONFIGURACIÓN DE 1. BOTON DE SELECCIÓN DE FUNCIÓN 2. TEMPORIZADOR TEMPERATURA Cuando el horno empieza a funcionar, MECÁNICO Se utilizar para determinar la temperatura configura el horno al estado de del horno entre 50-250 °C.
Página 96
USO DEL HORNO FN3K66E6X/1-FN3K66E6B/1-FN3K66E6W/1 1. BOTON DE SELECCIÓN DE FUNCIÓN 3.BOTON CONFIGURACIÓN 2. TEMPORIZADOR Cuando el horno empieza a funcionar, TEMPERATURA MECÁNICO configura el horno al estado de Se utilizar para determinar la temperatura del funcionamiento seleccionado con el botón. horno entre 50-250 °C.
USO DEL HORNO USO DEL TEMPORIZADOR MECÁNICO Puede configurar hasta 90 minutos el botón de reloj mecánico al girarlo en el sentido horario. Este reloj hará que el horno funcione durante por el tiempo configurado y cuando se caduca el tiempo lo apagará...
Página 98
USO DEL HORNO FN2K66E9X/1-FN2K66E9W/1-FN2K66E9B/1 1. BOTON DE SELECCIÓN DE FUNCIÓN 3.BOTON DE CONFIGURACIÓN DE TEMPERATURA 2. TEMPORIZADOR Cuando el horno empieza a funcionar, MECÁNICO Se utilizar para determinar la temperatura del configura el horno al estado de horno entre 50-250 °C. Sólo se debe poner en funcionamiento seleccionado con el la posición Max para la parrilla.
USO DEL HORNO FN2K66E8X/1 1. BOTON DE SELECCIÓN DE FUNCIÓN 2. TEMPORIZADOR 3.BOTON DE CONFIGURACIÓN DE TEMPERATURA Cuando el horno empieza a funcionar, MECÁNICO Se utilizar para determinar la temperatura del configura el horno al estado de horno entre 50-250 °C. Sólo se debe poner en funcionamiento seleccionado con el la posición Max para la parrilla.
USO DEL HORNO INSTRUCCIONES DE USO PARA EL TEMPORIZADOR DIGITAL M = Botón de selección de función ; ( - ) = botón de menos; ( + ) = botón más ( - ) ( + ) Junto = manual CONFIGURACIÓN DE HORA DE DÍA (ORDEN DE 24 HORAS) Después de enchufar o después de volver a conectar en una alimentación de potencia, las expresiones de “0,00”...
USO DEL HORNO CAMBIAR LOS SONIDOS BIP DEL TEMPORIZADOR Se puede cambiar de la siguiente forma los tonos de sonido bip del temporizador: Presione los botones (-) y (+) simultáneamente. Presione el botón M para ver el tono actual "tono.1" en la pantalla. Presione el botón (-) y seleccione el tono que desee desde 1 hasta 3.
USO DEL HORNO Presione los botones (-), (+) y M para parar las señales y volver a la operación normal el horno. CIERRE DE SEGURIDAD Este temporizador digital tiene una función de cierre el horno y el equipo de programación. El cierre o funciona cuando el temporizador esté...
INSTRUCCIONES DE COCINA Para un asado perfecto, el horno debe precalentarse a la temperatura de cocción de precalentamiento. Sin embargo, las carnes muy grasas se pueden cocinar cuando el horno empieza a funcionar cuando el horno está frío. Nunca utilice las sartenes poco profundas y las bandejas de goteo como sartenes de frita y evitar la salpicadura de aceite, los líquidos de combustión rápida y la producción de humo para contaminar menos las paredes del horno.
Página 104
MANUEL D’UTILISATION DU FOUR MODÈLES: FN3K66E4SX/1 - FN3K66E4SW/1- FN3K66E4SB/1 FN3K66E6X/1 - FN3K66E6B/1 - FN3K66E6W/1 FN2K66E9X/1 - FN2K66E9W/1 - FN2K66E9B/1 FN2K66E8X/1...
Página 105
FRANÇAIS Cet appareil est testé avant de la sortie de l’usine et est réglé par des professionnels et des personnels compétents afin de produire de meilleurs résultats. Toute réparation ou régulation qui pourra être nécessaire ultérieurement, doit être menée avec la plus grande attention et le plus grand soin.
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SECURITE SECURITE DES ENFANTS ATTENTION: Cet appareil et ses pièces accessibles deviennent très chauds pendant son utilisation. Les petits enfants doivent être tenus à l’écart de l’appareil. Soyez prudent et ne touchez pas les pièces chauffantes à l’intérieur du four. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l’écart de cet appareil à...
Página 107
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SECURITE Il est très important de garder ce manuel d’utilisation avec l’appareil au cas où il change de main. Cet appareil est conçu pour une utilisation non professionnel chez les personnes et le but d’utilisation est de cuire et de chauffer des aliments. Ne l’utilisez pas à d’autres fins. Cet appareil doit être installé...
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SECURITE IMPORTANT: La processus de cuisson du four produit l’air chaud ou la vapeur. Soyez prudent lorsque vous avez ouvert son couvercle. Le câble d’alimentation électrique de l’appareil ne doit pas être changé par des utilisateurs, les électriciens qualifiés doivent changer ces câbles.
Página 109
CONSIGNES D’INSTALLATION L’installation doit être effectuée par des techniciens autorisés selon le manuel d’installation. Notre société ne peut pas être tenue responsable des dommages aux personnes, aux animaux ou aux biens causés par une mauvaise installation. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Les dimensions et les matériaux de la cabine ou de l’armoire où le four encastré sera installé, doivent être exacts et résistants aux augmentations de température.
Página 111
CONSIGNES D’INSTALLATION Ouvrez la porte et fixez le four avec quatre vis à bois qui doivent être vissées sur les rebords horizontaux. CONNECTIONS ELECTRIQUE *L’appareil doit être branché seulement par des techniciens électriques compétents à la ligne électrique principale conformément aux lois et aux réglementations en vigueur. *Assurez-vous que l’énergie dans le réseau principal a de la puissance indiquée à...
Página 112
CONSIGNES D’INSTALLATION La ligne de terre ne doit pas être coupée avec un interrupteur bipolaire si l’appareil est directement connecté aux câbles électriques. *L’utilisation d’adaptateurs, de prises multiples ou de rallonges n’est pas recommandée. Les adaptateurs et les rallonges conformes aux lois de sécurité peuvent être utilisés si c’est nécessaire. Cependant, ne dépassez jamais la capacité...
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE L’APPAREIL Important: Débranchez le four et attendez qu’il refroidisse avant de commencer les travaux d’entretien ou de nettoyage dans le four. Nettoyage Général Le four doit être nettoyé après chaque utilisation afin que la partie émaillée soit restée longtemps brillante autant que possible.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE L’APPAREIL RETIRER LA PORTE DU FOUR Vous pouvez facilement démonter et nettoyer la porte. Suivez les procédures ci-dessous pour retirer la porte. * Ouvrez complètement la porte. * Poussez les deux charnières indiquées dans la figure ci-dessous vers l’arrière. * Tenez la porte et fermez-la complètement jusqu’au lieu de premier arrêt.
Página 115
FN3K66E6X/1 - FN2K66E9X/1 FN3K66E4SX/1 FN3K66E6B/1 - FN2K66E9W/1 FN3K66E4SW/1 FN3K66E6W/1- FN2K66E9B/1 FN3K66E4SB/1 FN2K66E8X/1 900 W 900 W 1200 W 1200 W 1800 W 1200 W Chauffage Turbo 2100 W Ventilateur de Refroidissement 22 W 22 W Lampe de Four 25 W...
UTILISATION DU FOUR FN3K66E4SX/1 - FN3K66E4SW/1 - FN3K66E4SB/1 2. MINUTERIE 3. BOUTON DE REGLAGE DE TEMPERATURE 1. BOUTON DE SELECTION DE FONCTION MECANIQUE Il est utilisé pour régler la température du four entre Il fait le réglage du four pour la position 50-250 °C lors du fonctionnement.
UTILISATION DU FOUR FN3K66E6X/1-FN3K66E6B/1-FN3K66E6W/1 2. MINUTERIE 3. BOUTON DE REGLAGE DE TEMPERATURE 1. BOUTON DE SELECTION DE FONCTION MECANIQUE Il est utilisé pour régler la température du four entre Il fait le réglage du four pour la position 50-250 °C lors du fonctionnement. Il doit uniquement sélectionné...
UTILISATION DU FOUR UTILISATION DE LA MINUTERIE MECANIQUE Vous pouvez le régler à 90 minutes sur le bouton de l’horloge mécanique en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Cette horloge permettra de fonctionner le four pendant la durée spécifiée et éteindra automatiquement lorsque la durée sera remplie.
UTILISATION DU FOUR FN2K66E9X/1-FN2K66E9W/1-FN2K66E9B/1 2. MINUTERIE 3. BOUTON DE REGLAGE DE TEMPERATURE 1. BOUTON DE SELECTION DE FONCTION MECANIQUE Il est utilisé pour régler la température du four entre Il fait le réglage du four pour la position 50-250 °C lors du fonctionnement. Il doit uniquement sélectionné...
Página 120
UTILISATION DU FOUR FN2K66E8X/1 2. MINUTERIE 3. BOUTON DE REGLAGE DE TEMPERATURE 1. BOUTON DE SELECTION DE FONCTION MECANIQUE Il est utilisé pour régler la température du four entre Il fait le réglage du four pour la position 50-250 °C lors du fonctionnement. Il doit uniquement séléctionné...
Página 121
UTILISATION DU FOUR INSTRUCTIONS D’UTILISATION POUR LA MINUTERIE DIGITALE M = Bouton de sélection de fonction; ( - ) = Bouton moins; ( + ) = Bouton plus ( - ) ( + ) Ensemble = à la main REGLAGE DE L’HEURE DE LA JOURNEE (DISPOSITION 24 HEURES) Les termes “0.00”...
OVEN USE MODIFICATION DES BIPS SONORES DE LA MINUTERIE Les tonalités des bips sonores de la minuterie peuvent être modifiées comme suit: Appuyez simultanément sur les boutons (-) et (+). Appuyez sur le bouton M pour voir la tonalité actuelle “ton.1” à l’écran. Sélectionnez la tonalité...
UTILISATION DU FOUR Appuyez sur les boutons (-), (+) ou M pour arrêter les signaux et remettre le four en fonctionnement normal. VERROU DE SECURITE Cette minuterie numérique a une fonction qui verrouille le four ou l’équipe de programmation. Le verrou ne fonctionne pas lorsque la minuterie est active.
INSTRUCTIONS DE CUISSON Le four doit être préchauffé à la température de préchauffage pour un rôti parfait. Cependant, les viandes très grasses peuvent être cuites en démarrant le four lorsqu’il est froid. N’utilisez jamais de casseroles peu profondes ou de plateaux d’égouttement comme poêles à frire et évitez les éclaboussures d’huile, les liquides à...