Resumen de contenidos para Rointe MILANO SOUFFLANT TMILN50B115
Página 1
MILANO SOUFFLANT Sèche-serviettes électrique avec soufflerie / Electric towel rail with fan / Secatoallas eléctrico con calefactor Toalheiro elétrico aquecedor e ventilador MANUEL D’INSTALLATION ET D UTILISATION Page 03 INSTALLATION AND USER MANUAL Page 26 MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO Page 48 GARANTIE / GUARANTEE / GARANTÍA / GARANTIA...
Página 3
MILANO SOUFFLANT SÈCHE-SERVIETTES ÉLECTRIQUE AVEC SOUFFLERIE SYMBOLS DANGER. Ce symbole indique un risque moyennement élevé qui peut entraîner des blessures graves, voire la mort. NE PAS COUVRIR. Ne séchez pas et ne laissez pas de vêtements ou de serviettes sur le radiateur. Ne laissez pas ou ne placez pas de magazines, de bombes aérosols, de substances volatiles ou d’objets similaires à...
INDEX 1. Avertissements généraux ....................5 2. Installation ........................8 3. Utilisation .......................... 9 4. Panneau de contrã´le et affichage ................14 5. Fonctionnalité et programmation ................. 15 5.1. Démarrage rapide ....................15 5.2. Réglage de l’heure et de la date ................15 5.3.
MILANO SOUFFLANT SÈCHE-SERVIETTES ÉLECTRIQUE AVEC SOUFFLERIE 1. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX AVERTISSEMENTS Ce produit peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d’expérience et de connaissances, sous une surveillance stricte ou avec des instructions concernant l’utilisation sûre du produit et si elles comprennent les risques encourus.
Página 6
Toute réparation ou entretien nécessitant l’ouverture du produit doit être effectué par du personnel autorisé par ROINTE, qui doit également être informé si une fuite est observée. Seules les pièces de rechange officielles approuvées par ROINTE doivent être utilisées. Veuillez respecter les réglementations actuelles et pertinentes lors de...
Pour déconnecter le produit de la source d’alimentation, retirez la fiche secteur de la prise. Ne tirez pas sur le câble. ROINTE ne peut être tenu responsable d’un dimensionnement incorrect du produit, sauf s’il a été suivi d’une étude technique officielle de ROINTE.
étagère. Ce produit est conçu pour être installé sur un mur intérieur en utilisant le gabarit ROINTE, le kit d’installation et les fixations fournies. N’installez pas le produit de manière à ce qu’il rencontre le câble d’alimentation.
Página 10
un disjoncteur unipolaire avec une séparation des contacts d’au moins 3 mm. Dans la mesure du possible, l’appareil doit être installé à l’abri des courants d’air (fenêtres, portes) ou de tout autre élément susceptible de perturber son contrôle. Cela permettra d’obtenir le meilleur confort thermique.
Página 11
MILANO SOUFFLANT SÈCHE-SERVIETTES ÉLECTRIQUE AVEC SOUFFLERIE IMPORTANT: Le sèche-seriettes ne peut être installé que dans les zones suivantes: Volume 2 / Hors volume DESCRIPTION Supports Supports muraux muraux Partie principale Supports Supports muraux muraux LE KIT DE FIXATION CONTIENT Outils nécessaires ø...
FIXATION AU MUR Notice d’installation: ø 10mm 392mm 2345 ø 10mm ST6 x 60mm M6 x 40mm M4 x 12mm 392mm ø 10mm 450mm NE PAS JETER L’EMBALLAGE. A 936mm l’intérieur de la boîte se trouve le gabarit de perçage. A l’aide d’un niveau, le placer correctement contre le mur où...
Página 13
MILANO SOUFFLANT SÈCHE-SERVIETTES ÉLECTRIQUE AVEC SOUFFLERIE Une fois les trous correctement percés: 392mm ø 10mm 450mm 936mm...
Insérer les chevilles C dans les trous. Placer les supports longs G sur les trous du haut. Les fixer à l’aide des vis B. Le trou se trouvant sur le support tourné vers le haut. Placer les supports courts H sur les trous du bas. Les fixer à l’aide des vis B. Le trou se trouvant sur le support tourné...
MILANO SOUFFLANT SÈCHE-SERVIETTES ÉLECTRIQUE AVEC SOUFFLERIE Réglage température - : Appuyer sur ce bouton pour une diminution rapide de la température. Ce bouton permet également de sélectionner les plages horaires lors du réglage de la programmation journalière. Réglage de l’heure / minuterie Mise en marche / veille Mode Confort Mode ECO...
• Une fois votre choix fait, appuyer sur pour confirmer et passer au réglage des heures. Le symbole apparait sur l’ecran. • Appuyer sur pour choisir l´heure. • Une fois votre choix fait, appuyer sur pour confirmer et passer au réglage des heures.
MILANO SOUFFLANT SÈCHE-SERVIETTES ÉLECTRIQUE AVEC SOUFFLERIE 5.4. DESCRIPTION DES PROGRAMMES P1/P2/P3 ATTENTION : avant toute première utilisation, pour le bon fonctionnement des programmes, il faut impérativement commencer par régler l’heure. P1: Un programme unique de lundi à dimanche, le programme est NON personnalisable.
Página 18
P2: Un programme unique de samedi à dimanche, le programme est NON personnalisable. Figure 3 De 00:00 à 01:00 Fonctionnement en mode confort De 01:00 à 08:00 Fonctionnement en mode ECO De 08:00 à 11:00 Fonctionnement en mode confort De 11:00 à 13:00 Fonctionnement en mode ECO De 13:00 à...
MILANO SOUFFLANT SÈCHE-SERVIETTES ÉLECTRIQUE AVEC SOUFFLERIE P3: Un programme unique de lundi à vendredi, le programme est personnalisable. Figure 5 De 00:00 à 01:00 Fonctionnement en mode confort De 01:00 à 05:00 Fonctionnement en mode ECO De 05:00 à 24:00 Fonctionnement en mode confort 5.5.
5.6. FONTIONNEMENT DE LA MINUTERIE Appuyer une fois sur le bouton , le symbole “ ” clignote à l’écran. ajuster la minu- terie, de 0 à 9h avec les boutons . Appuyer de nouveau sur pour valider votre choix. 5.7. FONTION FENÊTRE OUVERTE Pour activer la fonction fenêtre ouverte, appuyer simultanément sur les boutons s’affiche sur l’écran pendant 3 secondes puis disparait.
Tout incident détecté dans votre produit Rointe pourra être traité par le vendeur du produit ou, de manière plus agile, Collection points on www.quefairedemesdechets.fr Preferably repair or donate your device! par le fabricant lui-même.
Página 22
1.3. ROINTE garantit l’absence de défauts matériels de conception ou de fabrication au moment de l’achat initial. ROINTE garantit la carrosserie pendant 36 mois (3 ans) et les composants électriques et électroniques pendant 36 mois (3 ans) pour ce produit uniquement, à...
Página 23
Wi-Fi) pour obtenir des informations sur l’accord légal que vous acceptez en installant un produit ROINTE. Pour toute assistance concernant les produits ou la garantie, veuillez contacter ROINTE par téléphone au +(33) 01 73 05 70 01 ou par e-mail à support@rointe.com.
9. COMMENT ENREGISTRER LA GARANTIE DE VOTRE PRODUIT IMPORTANT: Il est important que vous enregistriez votre produit ROINTE dans le cadre de notre service de garantie, au cas où vous souhaiteriez faire une réclamation. Vous pouvez enregistrer votre produit ROINTE de la manière suivante: Allez sur www.rointe.com/fr/enregistrez-votre-garantie/...
Página 26
SYMBOLS DANGER. This symbol indicates a moderately high risk that may result in serious injury or death. DO NOT COVER. Do not dry or leave clothes or towels on the heater. Do not leave or place magazines, aerosol cans, volatile substances or similar objects within 250 mm of the heater.
Página 27
MILANO DOWNFLOW ELECTRIC TOWEL RAIL WITH FAN INDEX 1. General warnings ......................28 2. Technical information ....................31 3. Installation ........................32 4. Control panel and display ....................37 5. Functionality and programming ...................38 5.1. Quick start .......................38 5.2. Setting the time and date ..................38 5.3.
1. GENERAL WARNINGS WARNINGS This product may be used by children over 8 years of age and by persons with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge under strict supervision or instruction in the safe use of the product and if they understand the hazards involved.
Página 29
Any repair or maintenance that requires the product to be opened the product must be carried out by personnel authorised by ROINTE, who must also be notified if a leak is observed. Only official spare parts approved by ROINTE should be used. Please observe the current and relevant regulations when disposing of this product.
Página 30
Do not pull on the cable. ROINTE cannot be held responsible for incorrect sizing of the product unless it has been followed by an official ROINTE technical study. Before the first start-up, or before the start of winter, or when the product has not been used for many days, the appliance should be cleaned (follow the steps in the “maintenance”...
MILANO DOWNFLOW ELECTRIC TOWEL RAIL WITH FAN 2. TECHNICAL INFORMATION MODEL WIDTH 500 TMILN50B115 DIMENSIONS Width (mm) Height without control panel (mm) 1.000 Height with control panel (mm) 1.150 Depth (mm) Installed depth (mm) Weight (Kg) 14,4 MECHANICAL FEATURES Armoured steel heater ...
3. INSTALLATION We recommend using a trusted Rointe supplier for installation of the product. Find the nearest one by calling us onor using the locator on Prior to installation, please locate the metal tag located at the back of the product and note the product reference and serial number.
Página 33
For any prodcut, if the power supply cable is damaged, it must be replaced with a specific cable. The replacement of the cable must be carried out by ROINTE, our after-sales service or qualified personnel. The technical characteristics of your product are indicated on the technical characteristics label.
Página 34
IMPORTANT: The towel rail can only be installed in the following areas: Zone 2 / Out of zone DESCRIPTION Wall Wall mounts mounts Main part Wall Wall mounts mounts THE FIXING KIT CONTAINS Tools needed ø 10mm...
MILANO DOWNFLOW ELECTRIC TOWEL RAIL WITH FAN WALL MOUNTING Installation instructions: ø 10mm 392mm 2345 ø 10mm ST6 x 60mm M6 x 40mm M4 x 12mm 392mm ø 10mm 450mm DO NOT THROW AWAY THE 936mm PACKAGING. Inside the box is the drilling template.
Página 36
Once the holes have been correctly drilled: 392mm ø 10mm 450mm 936mm...
MILANO DOWNFLOW ELECTRIC TOWEL RAIL WITH FAN Insert the plugs C into the holes. Place the long brackets G on the top holes. Fix them with the screws B. The hole on the bracket faces upwards. Place the short supports H on the bottom holes. Fix them with the screws B. With the hole on the bracket facing downwards.
Temperature setting -: Press this button for a quick temperature reduction. This button is also used to select the time slots when setting the daily program. Setting the time / timer Switching on / standby Comfort mode ECO mode Heating indicator Blower in operation 5.
MILANO DOWNFLOW ELECTRIC TOWEL RAIL WITH FAN • Once you have made your choice, press to confirm and proceed to the time setting. The symbol appears on the display. • Press to select the time. • Once you have made your choice, press to confirm and proceed to the time setting.
5.4. DESCRIPTION OF THE P1/P2/P3 PROGRAMMES ATTENTION: Before using the machine for the first time, it is essential to set the time. P1: A single programme from Monday to Sunday, the programme is NOT customizable. Figure 1 From 00:00 to 01:00 Operation in comfort mode From 01:00 to 07:00 Operation in ECO mode From 07:00 to 24:00 Operation in comfort mode P2: A single programme from Monday to Friday, the programme is NOT customizable.
Página 41
MILANO DOWNFLOW ELECTRIC TOWEL RAIL WITH FAN P2: A unique programme from Saturday to Sunday, the programme is NOT customisable. Figure 3 From 00:00 to 01:00 Operation in comfort mode From 01:00 to 08:00 Operation in ECO mode From 08:00 to 11:00 Operation in comfort mode From 11:00 to 13:00 Operation in ECO mode From 13:00 to 16:00 Comfort mode operation From 16:00 to 20:00 ECO mode operation...
P3: A single programme from Saturday to Sunday, the programme is customisable. Figure 5 From 00:00 to 01:00 Operation in comfort mode From 01:00 to 05:00 Operation in ECO mode From 05:00 to 24:00 Operation in comfort mode 5.5. MODIFICATION OF PROGRAMME 3 •...
MILANO DOWNFLOW ELECTRIC TOWEL RAIL WITH FAN 5.6. TIMER OPERATION Press the button once, the symbol “ ” flashes on the display. adjust the timer, from 0 to 9 hours with the buttons. Press again on to confirm your choice. 5.7.
Any incident detected in your Rointe product can be dealt with by the seller of the product or in a more agile way through the manufacturer itself.
Página 45
MILANO DOWNFLOW ELECTRIC TOWEL RAIL WITH FAN 1.3. ROINTE guarantees there are no material defects of design or manufacture at the time of original purchase. ROINTE guarantees the body for 120 months (10 years) and the electrical plus electronic components for 36 months (3 years) for this product only, from the date of purchase, or delivery if later, provided it has not been modified, and in accordance with the provisions of the following stipulations.
Página 46
Defective parts or parts removed or replaced shall become the property of ROINTE and must be returned as such. 2.4. The product must be installed in such a way as to allow access by ROINTE technicians or authorised persons in the event that they need to access the product for repair or maintenance.
MILANO DOWNFLOW ELECTRIC TOWEL RAIL WITH FAN 9. HOW TO REGISTER YOUR PRODUCT GUARANTEE IMPORTANT: It is important that you register your ROINTE product as part of our guarantee service, in case you wish to make a claim. You can register your ROINTE product in the following ways: Go to https://rointe.com/uk/register-your-guarantee/...
Página 48
SÍMBOLOS PELIGRO. Este símbolo indica un riesgo moderadamente alto que puede provocar lesiones graves o la muerte. NO CUBRIR. No bloquee la salida de aire. No deje ni coloque revistas, latas de aerosol, sustancias volátiles u objetos similares a menos de 250 mm del calefactor.
Página 49
MILANO SECATOALLAS ELÉCTRICO CON CALEFACTOR ÍNDICE 1. Advertencias generales ....................50 2. Información técnica .......................53 3. Instalación ........................54 4. Teclado y pantalla ......................59 5. Funcionalidad y programación ..................60 5.1. Inicio rápido ......................60 5.2. Ajustar hora y la fecha ...................60 5.3. Selección de modo ....................61 5.4.
1. ADVERTENCIAS GENERALES ADVERTENCIAS Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, bajo supervisión o instrucción sobre el uso del producto de manera segura y comprenden los peligros que conlleva.
Cualquier reparación o mantenimiento que requiera abrir el producto debe ser realizada por ROINTE o por personal autorizado, que también debe ser notificado si se observa una fuga. Se deben utilizar únicamente las piezas de recambio oficiales aprobadas por el fabricante.
Para desconectar el producto de la fuente de alimentación principal, retire el enchufe de la toma. Nuca tire del cable. ROINTE no puede hacerse responsable de los productos con un dimensionamiento incorrecto, a menos que se haya seguido un estudio técnico oficial de ROINTE.
MILANO SECATOALLAS ELÉCTRICO CON CALEFACTOR 2. INFORMACIÓN TÉCNICA MODELO ANCHO 500 TMILN50B115 DIMENSIONES Anchura (mm) Altura sin panel de control (mm) 1.000 Altura con panel de control (mm) 1.150 Fondo (mm) Fondo instalado (mm) Peso (Kg) 14,4 CARACTERÍSTICAS MECÁNICAS Resistencia de acero blindado ...
Este producto está diseñado para ser instalado en una pared interior utilizando la plantilla ROINTE, el kit de instalación y los elementos de fijación suministrados. No instale el producto de forma que quede en contacto con cable de alimentación.
Página 55
MILANO SECATOALLAS ELÉCTRICO CON CALEFACTOR un interruptor de corte unipolar con una separación de contactos de al menos 3 mm. El aparato debe ser instalado, si es posible al abrigo de las corrientes de aire (ventanas, puertas) o de cualquier otra cosa que pudiera perturbar su regulación. Así, le aportará el mejor confort térmico.
IMPORTANTE: El toallero sólo puede instalarse en las siguientes zonas: Zona 2 / Fuera de zona DESCRIPCIÓN Soportes de Soportes de pared pared Parte principal Soportes de Soportes de pared pared EL KIT DE MONTAJE CONTIENE Herramientas necesarias ø 10mm...
MILANO SECATOALLAS ELÉCTRICO CON CALEFACTOR MONTAJE EN PARED Instrucciones de instalación: ø 10mm 392mm 2345 ø 10mm ST6 x 60mm M6 x 40mm M4 x 12mm 392mm ø 10mm NO TIRE EL EMBALAJE. En el 450mm interior de la caja se encuentra 936mm la plantilla de perforación.
Página 58
Una vez que los agujeros han sido correctamente perforados: 392mm ø 10mm 450mm 936mm...
MILANO SECATOALLAS ELÉCTRICO CON CALEFACTOR Introduzca los tacos C en los agujeros. Coloque los soportes largos G en los agujeros superiores. Fíjelos con los tornillos B. El agujero del soporte está orientado hacia arriba. Coloque los soportes cortos H en los agujeros inferiores. Fíjelos con los tornillos B. El agujero del soporte está...
Ajuste de la temperatura: Pulse este botón para una rápida reducción de la temperatura. Este botón también se utiliza para seleccionar las franjas horarias al configurar el programa diario. Ajustar la hora / el temporizador Encendido / espera Comfort mode ECO mode Indicador de calefacción Calefactor en funcionamiento...
MILANO SECATOALLAS ELÉCTRICO CON CALEFACTOR • Una vez que haya hecho su elección, pulse para confirmar y pasar al ajuste de la hora. El símbolo aparecerá en la pantalla.. • Pulse para seleccionar la hora. • Una vez que haya hecho su elección, pulse para confirmar y pasar al ajuste de la hora.
5.4. DESCRIPCIÓN DE LOS PROGRAMAS P1/P2/P3 ATENCIÓN: Antes de utilizar la máquina por primera vez, es imprescindible ajustar la hora. P1: Un único programa de lunes a domingo, el programa NO es personalizable. Figura 1 De 00:00 a 01:00 Funcionamiento en modo confort De 01:00 a 07:00 Funcionamiento en modo ECO De 07:00 a 24:00 Funcionamiento en modo confort P2: Un único programa de lunes a viernes, el programa NO es personalizable.
Página 63
MILANO SECATOALLAS ELÉCTRICO CON CALEFACTOR P2: Un programa único de sábado a domingo, el programa NO es personalizable. Figura 3 De 00:00 a 01:00 Funcionamiento en modo confort De 01:00 a 08:00 Funcionamiento en modo ECO De 08:00 a 11:00 Funcionamiento en modo confort De 11:00 a 13:00 Funcionamiento en modo ECO De 13:00 a 16:00 Funcionamiento en modo confort De 16:00 a 20:00 Funcionamiento en modo ECO...
P3: Un programa único de sábado a domingo, el programa es personalizable. Figura 5 De 00:00 a 01:00 Funcionamiento en modo confort De 01:00 a 05:00 Funcionamiento en modo ECO De 05:00 a 24:00 Funcionamiento en modo confort 5.5. MODIFICACIÓN DEL PROGRAMA 3 •...
MILANO SECATOALLAS ELÉCTRICO CON CALEFACTOR 5.6. FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR Pulse el botón una vez, el símbolo “ ” parpadeará en la pantalla. Ajuste el temporizador, de 0 a 9 horas con los botones . Pulse de nuevo en para confirmar su elección. 5.7.
Pontos de recolha em www.quefairedemesdechets.fr De preferência, repare ou doe o seu aparelho! vendedor del producto o de una forma más ágil a través del propio fabricante. Rointe, pone a su disposición el TELÉFONO DE ASISTENCIA TÉCNICA 900 103 061 (968 864...
Página 67
90 días a partir de la instalación. ROINTE se reserva el derecho de rechazar la garantía cuando esta información se haya eliminado o modificado después de la compra del producto original.
Página 68
ROINTE. Para ayuda sobre el producto o la garantía, por favor contacte con ROINTE por teléfono 900 103 061 (o 968 864 363) o envíe un correo electrónico a sat@rointe.com.
MILANO SECATOALLAS ELÉCTRICO CON CALEFACTOR 9. CÓMO REGISTRAR LA GARANTÍA DE SU PRODUCTO IMPORTANTE: Es importante que registre su producto ROINTE como parte de nuestro servicio de garantía, en caso de que quiera hacer una reclamación. Puede registrar su producto ROINTE de las siguientes maneras: Acceda a www.rointe.com/compania/registra-tu-garantia/.
Página 70
SIMBOLOS PERIGO. Este simbolo indica risco alto moderado na qual pode resultar em sérias lesões ou morte. NÃO COBRIR. Não seque ou deixe roupas ou toalhas no aquecedor. Não deixe revistas, aerosoles, substancias voláteis ou objetos semelhantes a uma distancia de 250mm do aquecedor.
Página 71
MILANO TOALHEIRO ELÉTRICO AQUECEDOR E VENTILADOR ÍNDICE 1. Advertências gerais .......................72 2. Informação técnica ......................75 3. Instalação ........................76 4. Painel de controlo e visor ....................81 5. Funcionalidade e programação ..................82 5.1. Quick start .......................82 5.2. Configuração da hora e dia ...................82 5.3.
1. ADVERTÊNCIAS GERAIS ADVERTÊNCIAS Este produto pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, se lhes tiver sido dada supervisão ou instruções relativas à...
Página 73
Qualquer reparação ou manutenção que exija a abertura do produto deve ser efectuada por ROINTE ou por pessoal autorizado, na qual deve ser notificado se for observada uma fuga. Só devem ser utilizadas peças de substitução oficiais aprovadas pelo fabricante.
Para desligar o produto da fonte de alimentação principal, retirar a ficha da tomada. Não puxar o cabo. ROINTE não pode ser responsabilizada por produtos com dimensões incorrectas, a menos que um inquérito técnico oficial ROINTE tenha sido seguido.
Não instalar directamente debaixo de uma prateleira. Este produto foi concebido para ser instalado numa parede interior utilizando o modelo ROINTE, kit de instalação e fixadores fornecidos. Não instalar o produto de forma que este entre em contacto com o cabo de alimentação.
Página 77
MILANO TOALHEIRO ELÉTRICO AQUECEDOR E VENTILADOR que possa interferir com o seu controlo. Isto irá proporcionar o melhor conforto térmico. Colocar qualquer objecto que possa impedir a circulação do ar (mobiliário, poltronas) a 50 cm da frente do aparelho. O aparelho não deve ser colocado em frente ou directamente por baixo de uma tomada fixa.
Página 78
IMPORTANTE: O seca tolhas apenas pode ser instalado na seguintes áreas indicadas: Zona 2/ Fora da zona DESCRIÇÃO Montagem Montagem na parede na parede Parte principal Montagem Montagem na parede na parede O KIT DE INSTALAÇÃO CONTÉM Ferramentas utilizadas ø 10mm...
MILANO TOALHEIRO ELÉTRICO AQUECEDOR E VENTILADOR MONTAGEM NA PAREDE Instruções de instalação: ø 10mm 392mm 2345 ø 10mm ST6 x 60mm M6 x 40mm M4 x 12mm 392mm ø 10mm 450mm NÃO DEITE FORA A 936mm EMBALAGEM. Dentro da caixa está...
Página 80
Quando os parafusos tiverem sido colocados corretamente: 392mm ø 10mm 450mm 936mm...
MILANO TOALHEIRO ELÉTRICO AQUECEDOR E VENTILADOR Insira a tomada C DENTRO DOS FUROS Coloque o suporte G no topo dos furos. Conserte os com parafusos B. O furo do suporte está virado para cima. Coloque o suporte pequeno H na base dos furos. Conserte os os parafusos B. Com o furo do molde virado para baixo.
Configuração de temperatura: Pressione o botão para uma redução rápida da temperatura. Este botao é também utilizado para selecionar as faixas horárias ao definir o programa diário. Configurar a hora Ligar / standby Modo conforto Modo ECO Indicador de temperatura Ventilador em funcionamento 5.
MILANO TOALHEIRO ELÉTRICO AQUECEDOR E VENTILADOR • Depois de ter feito a sua escolha, pressione para confirmar e prossiga para a configuração da hora. O simbolo aparecerá no visor. • Pressione para seleccionar a hora. • Depois de ter feito a sua escolha , pressione para terminar e passar para a definição do tempo.
5.4. DESCRIÇÃO DOS PROGRAMAS P1/P2/P3 ATENÇÃO: Antes de utilizar o produto pela primeira vez, é necessário que configure a hora. P1: Uma única programaçao de Segunda a Domingo, a programação não é personalizável. Figura 1 A partir 00:00 até 01:00 funciona em modo conforto A partir 01:00 até...
Página 85
MILANO TOALHEIRO ELÉTRICO AQUECEDOR E VENTILADOR P2: Uma única programação de Sábado até Domingo, a programação não é personalizável. Figura 3 A partir 00:00 até 01:00 funciona em modo conforto A partir 01:00 até 08:00 funciona em modo ECO A partir 08:00 até 11:00 funciona em modo conforto A partir 11:00 até...
P3: A única programação de Sabádo até Domingo, a programação é personalizável. Figura 5 De 00:00 to 01:00 funciona em modo conforto De 01:00 to 05:00 funciona em modo ECO De 05:00 to 24:00 funciona em modo conforto 5.5. MODIFICAÇÃO DA PROGRAMAÇÃO 3 •...
MILANO TOALHEIRO ELÉTRICO AQUECEDOR E VENTILADOR 5.6. TEMPORIZADOR Pressione o botão uma vez o simbolo “ ” irá piscar no visor, ajuste o temporizador das 0 até 9 horas com os botoes . Pressione novamente para confirmar a sua escolha. 5.7.
1.2. Qualquer incidente detectado no seu produto Rointe pode ser tratado pelo vendedor do produto ou de uma forma mais ágil através do próprio fabricante. Rointe, coloca à sua disposição o TELEFONE DE APOIO TÉCNICO +(351) 22 120 01 14 ou e-mail para sat@ rointe.com, onde indicaremos os passos a seguir para resolver o incidente.
Página 89
1.3. ROINTE garante que não existem defeitos materiais de concepção ou fabrico no momento da compra original. ROINTE garante o corpo de alumínio por 36 meses (3 anos) e os componentes eléctricos e electrónicos por 36 meses (3 anos) apenas para este produto, a partir da data de compra, ou entrega se mais tarde, desde que não tenha sido modificado, e...
Página 90
ROINTE e devem ser devolvidas como tal. 2.4. O produto deve ser instalado de modo a permitir o acesso de técnicos ROINTE ou de pessoas autorizadas no caso de necessitarem de aceder ao produto para reparação ou manutenção.
MILANO TOALHEIRO ELÉTRICO AQUECEDOR E VENTILADOR 9. COMO REGISTAR A GARANTIA DO SEU PRODUTO IMPORTANTE: É importante que registe o seu produto ROINTE como parte do nosso serviço de garantia, caso deseje fazer uma reclamação. Pode registar o seu produto ROINTE das seguintes formas: Vá...
ERP. REGLAMENTO DE LA COMISIÓN (EU) 2015/1188 TMIL- ITEM White SYMBOL N50B115 PUISSANCE DE CHAUFFAGE / HEATING POWER / POTENCIA CALORÍFICA / PODER DE AQUECIMENTO Puissance calorifique nominale / Nominal heat output / Blanc / White / P nom 1,50 Potencia calorífica nominal / Produção nominal de calor Blanco / Branco Capacité...
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ / DECLARATION OF CONFORMITY / DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD / DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE The company / la compañía / a empresa / ROINTE, Pl. Vicente Antolinos - C/E, parcela 43, 30140, Santomera (Murcia) España Declares under his responsibility / declara / declara:...