Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

Chanson 18
Chanson 24
Català
Vinoteca
Wine cooler
Vinothèque
Adega Climatizada
Enoteca
Weinhaus
Vinoteca
Chłodziarka do wina

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Taurus Chanson 18

  • Página 1 Chanson 18 Chanson 24 Català Vinoteca Wine cooler Vinothèque Adega Climatizada Enoteca Weinhaus Vinoteca Chłodziarka do wina...
  • Página 4: Descripción

    ESPAÑOL UTILIZACIÓN Y CUIDADOS: Vinoteca  Chanson 18 - No usar el aparato si su dispositivo de puesta en marcha/paro no funciona. Chanson 24 - No utilizar el aparato inclinado, ni darle la vuelta. - Guardar este aparato fuera del alcance de los niños y/o personas con capacidades físicas,...
  • Página 5: Una Vez Finalizado El Uso Del Aparato

    ESPAÑOL USO: - Durante estos 45 minutos se generará agua en el interior, que será recogida por la misma - Enchufar el aparato a la red eléctrica. vinoteca en la bandeja de líquidos (detrás del - La pantalla iluminará mostrando aparato, encima del compresor).
  • Página 6 ESPAÑOL - No sumergir el aparato en agua u otro líquido, ni ponerlo bajo el grifo.
  • Página 7 ENGLISH USE AND CARE: Wine Cooler  Chanson 18 - Do not use the appliance if the on/off switch does not work. Chanson 24 - Do not use the appliance if it is tipped up and do not turn it over.
  • Página 8: Defrost Function

    ENGLISH USE: - This water will disappear and evaporate through the heat of the compressor. - Connect the appliance to the mains. - The display comes on showing the temperature  SPECIAL MESSAGES: inside the cavity. - Press the lock button during 3 seconds until - The following messages will be error codes that hearing a “beep”...
  • Página 9: Utilisation Et Entretien

    FRANÇAIS UTILISATION ET ENTRETIEN : Vinothèque  - Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de mise CHANSON 18 en marche/arrêt ne fonctionne pas. CHANSON 24 - Ne pas utiliser l’appareil en position inclinée, ni le retourner.  DESCRIPTION - Conserver cet appareil hors de portée des enfants ou des personnes avec capacités...
  • Página 10: Conseils Pratiques

    FRANÇAIS  MODE D’EMPLOI - Le compresseur s’arrêtera et commencera à dégivrer pendant minutes après CONSIGNES PREALABLES: fonctionnement du compresseur avec 8 heures cumulatives, évitant la création de cristaux de - Il est recommandé de patienter un minimum de glace. Le compresseur continuera à fonctionner et 2-3 heures après avoir installé...
  • Página 11 FRANÇAIS  NETTOYAGE - Débrancher l’appareil du secteur et attendre son refroidissement complet avant de le nettoyer. - Nettoyer l'appareil avec un chiffon humide imprégné de quelques gouttes de détergent et le laisser sécher. - Ne pas utiliser de solvants ni de produits au pH acide ou basique tels qu’eau de Javel, ni de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
  • Página 12: Instalação

    PORTUGUÊS  USE E CUIDE: Adega climatizada CHANSON 18 - Não utilize o aparelho se o seu dispositivo de iniciar / parar não funcionar. CHANSON 24 - Não use o dispositivo inclinado ou vire-o. - Guarde este dispositivo fora do alcance de ...
  • Página 13: Depois De Terminar De Usar Odispositivo

    PORTUGUÊS   COMO USAR FUNÇÃO AUTODEFROST - Este aparelho possui função NOTAS ANTES DE USAR: Descongelamento configurada. - Recomenda-se aguardar no mínimo 2 a 3 horas - O compressor irá parar e iniciar o degelo por 45 após a instalação do aparelho antes de utilizá-lo minutos após o compressor funcionar por 8 horas pela primeira vez, deixando a tampa frontal acumuladas, evitando a formação de cristais de...
  • Página 14 PORTUGUÊS  LIMPEZA - Desligue o aparelho da corrente e deixe-o arrefecer antes de iniciar qualquer operação de limpeza. - Limpe o aparelho com um pano húmido impregnado com algumas gotas de detergente e seque-o a seguir. - Não use solventes ou produtos com um fator de pH ácido ou básico, como lixívia ou produtos abrasivos, para limpar o aparelho.
  • Página 15 ITALIANO PRECAUZIONI D’USO: Enoteca  Chanson 18 - Non utilizzare l’apparecchio se il suo dispositivo di accensione/spegnimento non funziona. Chanson 24 - Non utilizzare l’apparecchio inclinato, né capovolgerlo.  DESCRIZIONE - Conservare questo apparecchio fuori dalla portata dei bambini e/o persone con problemi Porta fisici, mentali o di sensibilità...
  • Página 16: Consigli Pratici

    ITALIANO USO: stessa cantinetta nella vaschetta dei liquidi (dietro l'elettrodomestico, sopra il compressore). - Collegare l’apparecchio alla rete elettrica. - Quest’acqua scomparirà evaporerà - Lo schermo si illumina e appare la temperatura attraverso il calore del compressore. interna. - Premere il tasto di blocco per 3 secondi, finché ...
  • Página 17: Benutzung Und Pflege

    DEUTSCH  INSTALLATION Weinhaus - Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte CHANSON 18 Verpackungsmaterial Produkts entfernt CHANSON 24 haben. - Während Transports darf Neigungswinkel Geräts 45º nicht  BEZEICHNUNG überschreiten. Das Gerät nicht verkehrt herum Türe hinstellen, da sonst der Kompressor beschädigt werden könnte.
  • Página 18: Praktische Ratschläge

    DEUTSCH  BENUTZUNGSHINWEISE  AUFTAUFUNKTION - Dieses Gerät hat die Funktion Auftauen VOR DER BENUTZUNG: konfiguriert. - Es wird empfohlen, vor dem ersten Gebrauch - Der Kompressor stoppt und beginnt 45 Minuten des Geräts mindestens 2-3 Stunden zu warten, lang mit dem Abtauen, nachdem der Kompressor nachdem es installiert wurde und den hinteren mit insgesamt 8 Stunden arbeitet, um die Bildung Deckel offen zu lassen.
  • Página 19 DEUTSCH  REINIGUNG - Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. - Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch, auf das Sie einige Tropfen Reinigungsmittel geben, und trocknen Sie es danach ab. - Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts weder Löse- oder Scheuermittel, noch Produkte mit einem sauren oder basischen pH-Wert wie z.B.
  • Página 20 Vinoteca  - No servir l’aparell dispositiu CHANSON 18 d’engegada/aturada no funciona. CHANSON 24 - No feu servir l’aparell inclinat ni el capgireu. - Manteniu l’aparell fora de l’abast dels nens i/o  DESCRIPCIÓ persones amb capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes...
  • Página 21: Missatges Especials

    CATALÀ ÚS: de vi a la safata de liquids (darrere de l’aparell, a sobre del compressor). - Connecteu l’aparell a la xarxa elèctrica. - Aquesta aigua desapareixerà i s’evaporarà per - La pantalla s’il·luminarà mostrant la temperatura la calor del compressor a la cavitat.
  • Página 22 CATALÀ  NETEJA - Desendolleu l’aparell de la xarxa i deixeu-lo refredar abans de dur a terme qualsevol operació de neteja. - Netegeu l’aparell amb un drap humit impregnant amb unes gotes de detergent i després eixugueu- - No feu servir dissolvents ni productes amb un factor pH àcid o bàsic com el lleixiu ni productes abrasius per netejar l’aparell.
  • Página 23 POLSKI UŻYWANIE I KONSERWACJA: Chłodziarka do wina  - Nie używać urządzenia, jeśli nie działa przycisk CHANSON 18 włączania ON/OFF. CHANSON 24 - Nie należy używać urządzenia, gdy jest przechylone ani do góry dnem.  OPIS - Przechowywać urządzenie miejsce niedostępnym...
  • Página 24: Sposób Użycia

    POLSKI  SPOSÓB UŻYCIA  FUNKCJA ROZMRAŻANIA - To urządzenie ma skonfigurowaną funkcję UWAGI PRZED UŻYCIEM: rozmrażania. - Zaleca się odczekać godziny, - Sprężarka zatrzyma się rozpocznie zainstalowaniu urządzenia, przed jego pierwszym odszranianie w ciągu 45 minut po tym, jak użyciem, pozostawiając przednią...
  • Página 25 POLSKI  CZYSZCZENIE - Odłączyć urządzenie z sieci i pozostawić aż do ochłodzenia przed przystąpieniem jakiegokolwiek czyszczenia. - Czyścić urządzenie wilgotną szmatką zmoczoną kilkoma kroplami płynu i następnie osuszyć. - Nie używać czyszczenia urządzenia rozpuszczalników, ani produktów z czynnikiem pH takich jak chlor, ani innych środków żrących.
  • Página 26 ‫ﻗﻢ ﺑﻤﺮاﻋﺎة اﻷﺣﻜﺎم اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﯿﺔ اﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ‬ ‫ﺑﺎر ﺣﻔﻆ اﻟﻨﺒﯿﺬ‬ ‫ﺑﻤﺴﺎﻓﺎت اﻟﺴﻼﻣﺔ ﻣﻊ اﻟﻌﻨﺎﺻﺮ‬ Chanson 18 ‫اﻷﺧﺮى ﻣﺜﻞ اﻷﻧﺎﺑﯿﺐ واﻟﺘﻮﺻﯿﻼت‬ Chanson 24 .‫اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﯿﺔ وﻣﺎ إﻟﻰ ذﻟﻚ‬ ‫اﻟوﺻف‬ ‫ﻣﺴﺘﻮى‬ ‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن ﯾﻜﻮن اﻟﺠﮭﺎز ﻋﻠﻰ‬ .‫ﺟﯿﺪ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻸرض‬ ‫ﺑﺎب‬ ‫ﯾﺤﺘﺎج اﻟﺠﮭﺎز ﺗﮭﻮﯾﺔ ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ ﻟﯿﻌﻤﻞ‬...
  • Página 27 ‫اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ‬ ‫ﯾﺘﻢ وﺿﻊ اﻷرﻓﻒ اﻟﻤﻮﺿﻮﻋﺔ ﻓﻲ‬ ‫أوﺻﻞ ﻗﺎﺑﺲ اﻟﺠﮭﺎز ﺑﺎﻟﺘﯿﺎر‬ ‫اﻟﻤﺼﻨﻊ ﺑﺄﻛﺒﺮ ﻗﺪر ﻣﻦ اﻟﻜﻔﺎءة ﻓﻲ‬ .‫اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫.اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻟﻸﺟﮭﺰة‬ ‫ﺳﺘﻀﻲء اﻟﺸﺎﺷﺔ ﻟﺘﻈﮭﺮ درﺟﺔ‬ ‫ﯾﻮﺻﻰ ﺑﻤﺠﻤﻮﻋﺔ اﻷرﻓﻒ ﻻﺳﺘﺨﺪام‬ .‫اﻟﺤﺮارة ﻓﻲ اﻟﺘﺠﻮﯾﻒ‬ ‫اﻟﻄﺎﻗﺔ ﺑﺄﻛﺒﺮ ﻗﺪر ﻣﻤﻜﻦ ﻣﻦ اﻟﻜﻔﺎءة‬ ٍ ‫ﺛﻮان‬ ‫اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر اﻟﻘﻔﻞ ﻟﻤﺪة‬ ‫.ﺑﻮاﺳﻄﺔ...
  • Página 28 ‫اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ‬ ‫اﻧﻘﻞ ﻓﻲ وﺿﻊ رأﺳﻲ. ﯾ ُ ﻨﺼﺢ ﺑﻠﻒ‬ ،‫ﻻ ﺗﻀﻊ ﻣﺸﺮوﺑﺎت ﺳﺎﺧﻨﺔ ﺑﺎﻟﺪاﺧﻞ‬ ‫اﻟﺠﮭﺎز ﺑﺒﻄﺎﻧﯿﺔ أو ﻣﺎ ﺷﺎﺑﮫ ﻟﺘﺠﻨﺐ‬ ‫ﺗﺼﻞ إﻟﻰ درﺟﺔ ﺣﺮارة‬ ‫اﻧﺘﻈﺮ ﺣﺘﻰ‬ .‫اﻟﺼﺪﻣﺎت‬ .‫اﻟﻐﺮﻓﺔ‬ ‫إﻣﺎﻟﺔ اﻟﺠﮭﺎز أﻛﺜﺮ ﻣﻦ‬ ‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺪم‬ ،‫أﻏﻠﻖ اﻟﺒﺎب ﺑﺴﺮﻋﺔ ﻋﻨﺪ اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫درﺟﺔ...
  • Página 29 Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- Poderá encontrar o mais próximo de si através vez accéder au lien suivant : http://taurus-home. do seguinte website: http://taurus-home.com/ com/ Também pode solicitar informações relacionadas, pondo-se em contacto connosco.
  • Página 30 Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές Podeu descarregar aquest manual d’instruccions ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/ i les seves actualitzacions a http://taurus-home. Русский Nederlands ГАРАНТИЯ И ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEU- Этот...
  • Página 31 оторизирани сервизи. ‫عليك م ر اجعة أي‬ Най-близкия до Вас сервиз можете да .‫مركز من م ر اكزنا لخدمات املساعدة التقنية الرسمية‬ откриете на следния линк: http://taurus-home. ‫ميكنك العثور عىل األقرب عن طريق الدخول إىل ر ابط‬ com/ :‫املوقع التال‬...
  • Página 32 Ivory Coast 01 Rue Des Carrossiers-Zone 3, B.P 3747, 22521251820 / 225 21 353494 Abidjan 01 (RCI) Luxembourg Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Elshout 31620401500 Marruecos Big distribution society 4 Rue 13 Lot. Smara (+212) 522 89 40 21 Oulfa, Casablanca Mauritania 134 Avenue Gamal Abdener Ilot D, Nouakchott 2225254469 / 2225251258...
  • Página 33 Avda. Barcelona, s/n 25790 Oliana Spain Pub. 29/07/2021...

Este manual también es adecuado para:

Chanson 24

Tabla de contenido