Mafell EVA 150 E Manual Del Usuario página 14

Ocultar thumbs Ver también para EVA 150 E:
Tabla de contenido

Publicidad

GARANTIE
Gegen Vorlage der Garantieunterlage (Original-Kaufbeleg) werden innerhalb der jeweils gültigen Gewährleistungsregelungen kostenlos alle Reparaturen ausgeführt,
die nach unseren Feststellungen wegen Material-, Bearbeitungs- und Montagefehlern erforderlich sind. Verbrauchs- und Verschleißteile sind hiervon ausgeschlossen.
Hierzu muss die Maschine bzw. das Gerät frachtfrei an das Werk oder an eine MAFELL-Kundendienststelle geschickt werden. Vermeiden Sie, die Reparatur selbst zu
versuchen, da dadurch der Garantieanspruch erlischt. Für Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder durch normalen Verschleiß entstanden sind, wird
keine Haftung übernommen.
WARRANTY
Upon presentation of the warranty document (original invoice), we will carry out all repairs free of charge in accordance with the applicable warranty provisions,
processing and mounting faults free of charge on presentation of this properly filled-in Guarantee Certificate and your original receipt. This is not valid for consumables
and wearing parts. For this purpose, the machine or the appliance is to be forwarded freight paid to our plant or to an authorized MAFELL repair service. Refrain from
trying to carry out the repairs yourself as otherwise your warranty claim will become extinct. We do not accept any liability for any damage resulting from improper
handling or normal wear.
GARANTIE
Sur présentation de cette carte de garantie, duement remplie par votre fournisseur et accompagnée de l'original de la pièce j ustifiant l'achat, nous effectuerons
gratuitement toutes les réparations faisant l'objet d'un recours en garantie pendant la période indiquée, de la construction ou de la fabrication, à l'exclusion des pièces
de consommation et d'usure. La machine ou l'appareil doit être pour cela expédié franco de port à notre usine ou à un atelier de service après-vente MAFELL. Évitez
de procéder vous-mêmes à toute réparation, ceci périmant tout recours en garantie par la suite. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages découlant
d'une manipulation non conforme ou d'une usure normale.
GARANZIA
Dietro presentazione del presente certificato di garanzia, regolarmente compilato, insieme alla ricevuta originale, vengono eseguite gratuitamente tutte le riparazioni
necessarie riscontrate dai nostri accertamenti, entro il periodo di garanzia vigente, dovuti a difetti di materiale, di lavorazione o di montaggio. Da ciò sono esclusi pezzi
di consumo e pezzi soggetti ad usura. A questo scopo la macchina ovvero l'apparecchio (elettrico) va spedito franco di porto allo stabilimento oppur e a d un punto di
assistenza clienti della MAFELL. Evitate di tentare Voi stessi di effettuare la riparazione, altrimenti il diritto di garanzia viene revocato. Non ci assumiamo alcuna
responsabilità per danni derivanti da trattamento non conforme o da normale usura.
GARANTIE
Tegen vertoon van dit reglementair ingevuld garantie-bewijs, samen met het originele koopbewijs worden binnen de telkens geldige garantieregelingen gratis alle
reparaties uitgevoerd, die volgens onzeconstateringen op grond van materiaal-, bewerkings- en montagefouten vereist zijn. Verbruik- en slijtagedelen zijn hiervan
uitgesloten. Hiervoor moet de machine resp. het apparaat vrachtvrij naar de fabriek of naar een MAFELL-klantenservice worden gestuurd. Vermijdt u het de reparatie
zelf uit te voeren, omdat daardoor de garantieclaim vervalt. Voor schade die door ondeskundige behandeling of door normale slijtage is ontstaan , wordt geen
aansprakelijkheid aanvaardt.
GARANTÍA
Presentando este documento de garantía (recibo original de compra), todas las reparaciones necesarias por defectos de material, errores de mecanizado o faltas de
montaje en el marco de las reglamentaciones de la garantía concedida por parte del fabricante se efectuarán libre de gastos. Se excluyen sin embargo piezas
fungibles o de desgaste. Para ello, entregue a porte pagado la máquina o el equipo a las fábricas del fabricante o a uno de los puntos de asis tencia técnica de
MAFELL. No realice nunca las tareas de reparación a cuenta propia. De lo contrario, caducará el derecho a garantía. No se asumirá responsabilidad alguna por los
daños que se desprendan del uso inapropiado ni por el desgaste en el uso diario.
TAKUU
Tätä takuukuittia (alkuperäinen ostokuitti) vastaan suoritetaan voimassa olevan takuuajan sisällä maksutta kaikki korjaukset, jotka olemme todenneet tarpeellisiksi
materiaali-, valmistus- ja asennusvirheistä johtuen. Käyttö- ja kuluvat osat ei kuulu takuupiiriin. Korjausta varten kone tai laite on lähetettävä asianmukaisesti
usvirheistä johtuen. Käy
postitettuna joko tehtaalle tai johonkin MAFELL-asiakaspalveluun. Älä yritä korjata konetta itse, koska siinä tapauksessa takuu sammuu. Takuu ei vastaa vahingoista,
johonkin
jotka johtuvat asiaankuulumattomasta käytöstä tai normaalista kulumisesta.
ttom
ttomasta käy
GARANTI
Mot uppvisande av kvitto utförs kostnadsfritt, under giltiga garantiåtaganden, alla reparationer som efter fastställande från vår sida kan härledas till material-,
v kv
v kv
v
kvitto utf
utförs kost
utf
bearbetnings- eller monteringsfel. Förbruknings- och förslitningsdelar undantagna. Maskinen eller verktyget måste skickas fraktfritt till fabrik eller till
eller mo
r
monter
nterings
nter
ingsfel. Förbruknings-
ings
MAFELLkundservice. Undvik att själv försöka utföra reparationen då detta leder till att garantianspråk förfaller. För skador som uppkommer på grund av felaktig
ndservice. Undvi
ndvik at
ndvi
k
att själv försöka utföra repar
behandling eller normalt slitage övertas inget ansvar.
ng eller normalt
malt
sli
slitage
sli
tage
tage
övertas inget ansvar.
GARANTI
GARANTI
Mod fremlæggelse af garantibeviset (original kvittering) ydes der gratis reparation af materiale-, fremstillings- og monteringsfejl, i henhold til de gældende
fremlægg
læggelse
lægg
else
else
af
af
af
gara
garantib
gara
ntibeviset (original kvitter
garantibetingelser. Forbrugs- og sliddele udelukkes fra denne garanti. Hertil sendes maskinen/apparatet fragtfrit til producenten eller et Mafell-kundeserviceværksted.
etingels
etin
gels
gels
gelser.
er.
er.
Forbrugs
Forb
rugs
rugs- og sliddele udelukkes fr
Hvis kunden selv forsøger at reparere maskinen, bortfalder garantien. Der overtages intet ansvar for beskadigelser, der opstår pga. uhensigtsmæssig brug eller
selv
selv
selv
selv
forsøge
søger at reparere maskinen,
søge
normal slitage.
de compr
ompr
ompra),
a),
a),
a),
a garantía c
ía conce
ía c
once
oncedida por
rte pagado l
do l
do
do l
la má
a má
a máquina o el e
ación a cuenta p
ta p
ta p
ta
propi
ropi
ropia. De lo contrar
ni por e
or e
or e
or
el de
l
l de
desgas
sgas
sgaste e
sgas
te e
te e
te
en el uso diario.
kuitti) vastaan suor
suoritet
suor
itet
itetaan
itet
aan
aan voim
voimassa
voim
Käyttö
Käy
ttö
ttö-
ja k
ja k
ja
kuluv
uluvat osat ei kuulu tak
uluv
MAFELL
MAF
MAF
MAF
ELL
ELL
ELL-asiak
siak
siakaspa
siak
aspa
aspa
aspalvel
lveluun.
lvel
uun. Älä
uun.
Älä yritä k
Älä
käy
käytöst
töst
töstä ta
ä ta
ä ta
ä
tai no
i no
i
i no
normaa
rmaa
rmaalist
rmaa
list
list lista kulumi
lumi
lumi
lumisest
kost
kostnadsfritt, under
nder
nder gil
gil giltiga garantiåtag
gil
och förs
och
och
förslitnings
eparatio
atio
ationen
nen
nen
MAFELL AG
Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0
Fax +49 (0)7423/812-218
vuta origina
i materiale,
rico) va spedito
altrimenti il diritto di garanzia viene
t origin
igin
iginele
ele
ele
ele
koopbewijs w
koop
js w
js w
js
worde
orde
orden bi
iaal-, be
, bewerk
, be
werk
werk
werkin
ings
in
gs
gs- en m
en m
en
en m
monta
onta
ontagefo
de fabriek of n
of n
of naar
aar
aar
een
een
een MAFE
MAFELL-klan
MAFE
schade die door onde
ondeskun
onde
skun
skundige
dige
dige beh
behande
beh
todas la
toda
toda
s
s la
las r
s r
s
repar
eparacio
epar
aciones
acio
nes
nes
necesari
sarias p
sari
as
as p
por
por par
parte d
te
te d
del f
el
el f
fabri
abri
abricant
cante se
e se
el e
el equip
quip
quipo a
las
las
las fábricas del
del
trar
trario,
io,
io,
io,
caducará el dere
rio.
rio.
ole
ole
ole
olevan takuuaja
uajan si
n si
korjata konet
sest
sesta.
a.
Internet: www.mafell.de
-74-
damage r
a pièce
èce
èce
j usti
ustifian
usti
fian
fian
fiant l'
ou de l
de l
de
la fa
a fa
a fabric
bric
bricatio
ation, à
atio
atio
n atelie
elier d
elie
d
d
e servic
e se
e se
rvic
rvice ap
e après
e ap
s toute resp
responsa
resp
onsabilité en ca
onsa
n ca
n cas de
gina
ginale,
le,
le, veng
vengono
ono
e
e
seguite
ite grat
ite
gratuita
grat
uita
uita
uitament
ale, di
ale,
lavo
lavorazi
lavo
razione o di
razi
o di
o di montagg
tagg
tagg
taggio.
io. Da c
io.
dito fra
dito
franco
fra
nco
nco
di p
di p
di
porto
orto
orto
orto
allo stabilimento op
allo
allo
ene
ene
ene
revocato. Non ci
revo
n
n bi
binnen
nnen
nnen
nnen
de
de
de
de
telkens geldige
ige
gefouten
gefo
uten vereist zijn. Verbr
uten
klan
klantenservice worden ge
andeling of
ande
of
of
of
door
door
door
nor
por defec
efe
efe
efectua
ctua
ctua
fab
E-Mail: mafell@mafell.de
t
t l'
l'acha
achat, nous effe
acha
n, à
n, à
l'e
l'exclu
l'e
xclu
xclusion
sion
sion
des
des
rès
rès-vent
rès
vente MA
vent
e
e MA
MAFELL
FELL
FELL. Év
s de
s de domm
dommages
domm
ages
ages déc
découla
déc
oula
oula
mente tutte le r
Da c
Da
ciò s
sono
o op
o
oppur
pur
pur

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido