LaMotte DC1500 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para DC1500:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DC1500 CHLORINE
DC1500 CLORO
CHLORE DC1500
Chlorine Colorimeter Kit • DPD Tablet
Code 3240 Firmware Version 2.10 or greater
Kit colorimétrico para cloro • Pastilla DPD
Código 3240 Versión del firmware 2.10 o mayor
Kit de colorimètre pour chlore • Pastilles DPD
Code 3240 Version de firmware 2.10 ou plus grand
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LaMotte DC1500

  • Página 1 DC1500 CHLORINE DC1500 CLORO CHLORE DC1500 Chlorine Colorimeter Kit • DPD Tablet Code 3240 Firmware Version 2.10 or greater Kit colorimétrico para cloro • Pastilla DPD Código 3240 Versión del firmware 2.10 o mayor Kit de colorimètre pour chlore • Pastilles DPD...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS Chlorine & Bromine DPD Tablet Kit „ Kit Contents ............................. 3 „ Accessories .............................. 3 Test Method Specifications „ Application ..............................3 „ Range ................................. 3 „ Method ............................... 3 „ Handling & Preservation ........................3 „ Interferences ............................3 „...
  • Página 3: X84; Kit Contents

    USB Wall Adapter 1721 USB Cable 1720-01 DC1500-CL Chlorine Colorimeter, DPD Tablet Manual 3240-MN-CL DC1500-CL Chlorine Colorimeter, DPD Tablet Quick Start Guide 3240-QG-CL *Reagent is a potential health hazard. READ SDS: lamotte.com. Emergency information: Chem-Tel USA 1-800-255-3924 Int’l, call collect, 813-248-0585 To order individual reagents or test kit components, use the specified code number.
  • Página 4: X84; Calibration

    0 mg/L blank and 0.3, 1.0, and 3.5 mg/L chlorine. To prepare these standards, a LaMotte 1000 mg/L standard chlorine equivalent solution (Code 3858) is available. Consult with your local regulatory agency to determine standardization frequency.
  • Página 5 Insert tube into chamber, close lid and select Scan Blank. Remove tube from colorimeter. Add one DPD #1 IG Tablet (6903A). Cap tube and shake for 10 seconds. Invert slowly 5 times. Solution will turn pink if free chlorine is present.
  • Página 6: X84; Bromine

    NOTE: For the most accurate results, samples over 4 ppm chlorine should be diluted with chlorine demand free water and re-tested. NOTE: The meter will remember the last scanned blank reading. It is not necessary to scan a blank each time the test is performed.
  • Página 7: Calibration

    Chlorine Secondary Standards (Code 4140-03) are available to verify the performance of the meter. CHLORINE CALIBRATION PROCEDURE Main Menu Press and briefly hold to turn the meter on. The LaMotte logo screen will Testing Menu appear for about 3 seconds and the Main Editing Menu Menu will appear. 12:00:00 001/500...
  • Página 8 All Tests Press to select Testing Menu. ENTER 015 Bromine L DPD 016 Bromine T DPD 024 Chlorine L DPD 025 Chlorine T DPD 12:00:00 001/500 Scroll to and select 025 Chlorine T DPD 025 Chlorine T DPD from menu. Scan Blank Scan Sample 12:00:00...
  • Página 9: Set Up

    025 Chlorine T DPD Press to scroll to Calibrate. 0.99 %T/Abs Calibrate 12:00:00 001/500 025 Chlorine T DPD Press to select Calibrate. A ENTER 0.99 reverse font (light background with dark characters) will appear to indicate that the reading can be adjusted. ∧, ∨=Edit, ENTER=Save ∧...
  • Página 10: X84; Logging Data

    Set Time Press to select Set Clock. The year ENTER is displayed. Press scroll to the appropriate character. Press Year: 2000 to select the character. The month, ENTER day, hour, format hour, minute, second, AM/ PM will be dislpayed. Repeat for each. 12:00:00 001/500 Editing Menu...
  • Página 11: X84; Factory Setup

    Editing Menu Press . The screen will display ENTER Storing... for about 1 second and return to Set Clock the Editing Menu. Logging Factory Setup Set Power Save 12:00:00 001/500 „ FACTORY SETUP The Factory Setup menu is used in manufacturing of the colorimeter. This menu is not for use by the operator in the field.
  • Página 12: X84; Selecting A Language

    Button Control is chosen the backlight button on the key pad will act as an on/off switch and the backlight will remain on or off when the meter is being used. When one of the other settings — 10, 20 or 30 seconds — is chosen, the display will be illuminated for the specified amount of time after any button is pressed.
  • Página 13: X84; Looping Menus

    Select Language Press to select Select Language. ENTER English Spanish French Portugese 12:00:00 001/500 Select Language Press to scroll to desired language. English Spanish French Portugese 12:00:00 001/500 Editing Menu Press . The screen will display ENTER Storing... for about 1 second and the meter Set Power Save will return to the Editing Menu.
  • Página 14: Computer Connection

    USB Type A, USB mini B, Order Cable Code 1720-01. „ WATERLINK CONNECT 2 The meter may be interfaced with any Windows-based 64-bit computer by using the LaMotte WaterLink Connect 2 program and a USB cable. The program will store test information and results in a local database and allow for exporting this data to a comma separated value (CSV) file.
  • Página 15: X84; Battery Replacement

    Company by calling 800-344-3100 (US only) or 410-778-3100, faxing 410-778-6394, or emailing tech@lamotte.com. Often a problem can be resolved over the phone or by email. If a return of the meter is necessary, attach a letter with the return authorization number, meter serial number, a brief description of problem and contact information including phone and FAX numbers to the shipping carton.
  • Página 16: X84; The Keypad

    Large format graphic information, such as test results or error messages or the LaMotte logo is displayed. The top two lines of the display are used to display information in a large, easy to read format. The menus work in the same way as previously described but two lines...
  • Página 17: X84; Tubes And Chambers

    Header Menu Title Result or Message or Result Window Message Another And Another Main Window Selection Footer 12:00:00 001/500 And So On Last Choice As described previously, the button allows an exit or escape from the current menu and EXIT a return to the previous menu.
  • Página 18: X84; Sample Dilution Techniques

    „ LIMITS OF LIABILITY Under no circumstances shall LaMotte Company be liable for loss of life, property, profits, or other damages incurred through the use or misuse of its products.
  • Página 19: X84; Ce

    Documentation is available at www.lamotte.com. „ WARRANTY LaMotte Company warrants this instrument to be free of defects in parts and workmanship for 2 years from the date of shipment. Keep the proof of purchase for warranty verification. If it should become necessary to return the instrument during or the warranty period, contact our Technical Service Department at 1-800-344-3100 or 1-410-778-3100, ext.
  • Página 20: X84; Calibration

    If overrange is displayed, scroll to Calibrate and 001 ALKALINITY T press to view the result. The concentration is ENTER Overrange only an approximation. Press and continue EXIT testing. Scan Blank Note: If is not pressed the meter will EXIT calibrate on the over range result.
  • Página 21 ÍNDICE Kit de pastillas DPD para cloro y bromo „ Contenido del kit..........................22 „ Accesorios ............................. 22 Especificaciones del método de análisis „ Aplicación .............................. 22 „ Rango ..............................22 „ Método ..............................22 „ Manipulación y preservación ......................22 „...
  • Página 22: Kit De Pastillas Dpd Para Cloro Y Bromo

    1721 Cable USB 1720-01 Colorímetro para cloro DC1500-CL, Manual pastillas DPD 3240-MN-CL Colorímetro para cloro DC1500-CL, Guía de inicio rápido pastillas DPD 3240-QG-CL *El reactivo es un peligro potencial para la salud. LEER LEER SDS: lamotte.com. Información de emergencia: Chem-Tel USA 1-800-255-3924 Int’l, llamada por cobrar, 813-248-0585...
  • Página 23: X84; Calibración

    0 mg/L y uno para cloro 0.3, 1.0, y 3.5 mg/L. Para elaborar estos estándares, tiene a su disposición una solución equivalente de cloro estándar LaMotte 1000 mg/L (Código 3858). Consulte a su organismo regulador local para determinar la frecuencia de estandarización.
  • Página 24: Procedimiento - Cloro Combinado

    Inserte el tubo en la cámara, cierre la tapa y seleccione Escanear blanco. Retire el tubo del colorímetro. Añada una DPD #1 IG Tablet (6903A). Tape el tubo y agite durante 10 segundos. Dele la vuelta lentamente 5 veces. La solución se volverá de color rosa si hay cloro libre.
  • Página 25: Procedimiento

    NOTA: para obtener resultados lo más precisos posibles, diluya las muestras de más de 4 ppm de cloro con agua libre y vuelva a realizar el análisis. NOTA: El fotómetro recordará la última lectura de blanco analizada. No es necesario analizar blanco cada vez que se realiza la prueba.
  • Página 26: Calibración

    PROCEDIMIENTO DE CALIBRACIÓN DE CLORO Menú principal Mantenga pulsado brevemente para encender el fotómetro. La pantalla con Menú de prueba el logotipo de LaMotte aparecerá durante Menú de edición aprox. 3 segundos y se mostrará el Menú principal. 12:00:00 001/500...
  • Página 27 Desplácese y seleccione 025 Cloro T DPD 025 Cloro T DPD en el menú. Escanear blanco Escanear muestra 12:00:00 001/500 Enjuague un tubo limpio (0290) tres veces con el estándar de cloro. Llene hasta la línea de 10 ml con el estándar de cloro. Cierre el tubo.
  • Página 28: Configuración

    025 Cloro T DPD Pulse para seleccionar Calibrar. Una ENTER 0,99 fuente inversa (fondo claro con caracteres negros) aparecerá para indicar que se ha ajustado la lectura. ∧, ∨=Edit, ENTER=Save ∧ +ENTER=Default 12:00:00 001/500 025 Cloro T DPD 10. Pulse para ajustar el valor 1,00 mostrado para concentración del estándar...
  • Página 29: X84; Registro De Datos

    Menú de edición Pulse para seleccionar el último ENTER carácter. Se guardarán la hora y la fecha, y Ajustar reloj el fotómetro volverá al Menú Editar. Registrando Configuración fábrica Ahorro Energía 12:00:00 001/500 „ REGISTRO DE DATOS El ajuste predeterminado del registro de datos está activado. El fotómetro registrará los últimos 500 puntos de datos.
  • Página 30: X84; Ajuste De Ahorro Energético

    „ AJUSTE DE AHORRO ENERGÉTICO La función Apagado automático para ahorrar energía desconectará el fotómetro cuando el botón no se haya presionado durante un determinado plazo de tiempo. Esta opción está desactivada por defecto. Para cambiar la configuración: Menú de edición Desde el Menú...
  • Página 31: Seleccione Un Idioma

    Menú de edición Desde el Menú de edición, pulse para desplazarse hasta Tiempo Registrando iluminación. Configuración fábrica Ahorro Energía Tiempo iluminación 12:00:00 001/500 Tiempo iluminación Pulse para seleccionar Tiempo ENTER iluminación. Control por botón 10 segundos 20 segundos 30 segundos 12:00:00 001/500 Tiempo iluminación...
  • Página 32: X84; Menús Iterativos

    Seleccionar idioma Pulse para seleccionar Selección ENTER de idioma. Inglés Español Francés Portugués 12:00:00 001/500 Seleccionar idioma Pulse para desplazarse a el idioma deseado. Inglés Español Francés Portugués 12:00:00 001/500 Menú de edición Pulse . En pantalla aparecerá ENTER Almanendano... durante aproximadamente Configuración fábrica 1 segundo y regresará...
  • Página 33: Conexión Al Ordenador

    El medidor puede conectarse con cualquier computadora de 64 bits basada en Windows usando el programa LaMotte WaterLink Connect 2 y un cable USB. El programa almacenará la información y los resultados de las pruebas en una base de datos local y permitirá exportar estos datos a un archivo de valores separados por comas (CSV).
  • Página 34: Recambio De Batería

    Debe obtener un número de autorización de devolución de LaMotte Company llamando al 800- -344-3100 (solo EE. UU.) o al 410-778- 3100, fax 410-778-6394, o escribiendo a tech@lamotte.com. A menudo el problema se puede resolver por teléfono o correo electrónico.
  • Página 35: X84; Información General Sobre Funcionamiento

    „ INFORMACIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO El colorímetro funciona mediante un software controlado por menú y una interfaz de usuario. Un menú es una lista de opciones. Esto permite seleccionar varias tareas para que las realice el colorímetro, como Analizar blanco y analizar una muestra. El teclado se usa para realizar las selecciones de menú...
  • Página 36: X84; Tubos Y Cámaras

    Se muestra información gráfica de gran formato, como resultados de pruebas o mensajes de error o el logotipo de LaMotte. Las dos líneas superiores de la pantalla se usan para mostrar información en un formato grande y fácil de leer. Los menús funcionan de la misma forma que se ha descrito anteriormente, pero se visualizan dos líneas del menú...
  • Página 37: X84; Técnicas De Disolución De Muestras

    Cuando el producto sale de LaMotte Company, toda la responsabilidad para una entrega segura está garantizada por la empresa de transportes. Las reclamaciones por daños deben presentarse de inmediato ante la empresa de transportes para recibir una compensación por los...
  • Página 38: X84; Especificaciones

    USB está colocado. La documentación está disponible en www.lamotte.com. „ GARANTÍA LaMotte Company garantiza que este instrumento está libre de defectos en piezas y mano de obra durante 2 años a partir de la fecha de envío. Conserve el comprobante de compra para verificar la garantía.
  • Página 39: X84; Mensajes De Error

    LaMotte Company. La garantía establecida anteriormente es inclusiva y ninguna otra garantía, ya sea escrita u oral, es expresa o implícita. RESOLUCIÓN DE INCIDENCIAS „ MENSAJES DE ERROR...
  • Página 40 CONTENU Kit de pastilles de chlore et brome DPD „ Contenu du kit ............................41 „ Accessoires ............................41 Spécifications de la méthode d’analyse „ Application .............................. 41 „ Plage ................................. 41 „ Méthode ..............................41 „ Manipulation et conservation ......................41 „...
  • Página 41: Kit De Pastilles De Chlore Et Brome Dpd

    Kit de pastilles de chlore et brome DPD DC1500 „ CONTENU DU KIT QUANTITÉ CONTENU CODE DPD #1 IG Tablets 6903A-J DPD #3 IG Tablets 6197A-J Éprouvettes de colorimètre, avec bouchons, lot de 6 0290-6 Flacon de prélèvement d’échantillon d’eau 0688 Colorimètre 1500 pour chlore DPD...
  • Página 42: X84; Étalonnage

    0 mg/L et des étalons de 0,3, 1,0, et 3,5 mg/L de chlore. Pour préparer ces étalons, LaMotte met à votre disposition une solution étalon d’équivalent de chlore (code 3858). Contactez votre organisme de réglementation local pour connaître la fréquence d’étalonnage.
  • Página 43 Insérez l’éprouvette dans la chambre, fermez le couvercle et sélectionnez Scanner un blanc. Enlevez l’éprouvette du colorimètre. Ajoutez une DPD #1 IG Tablet (6903A). Fermez l’éprouvette avec son bouchon et agitez- la pendant 10 secondes. Renversez-la lentement 5 fois. La solution devient rose si elle contient du chlore libre.
  • Página 44: X84; Brome

    supérieure à 4 mg/L avec de l’eau sans chlore et effectuez à nouveau l’analyse. REMARQUE : Le colorimètre se souvient de la dernière mesure d’analyse du blanc. Il n’est pas nécessaire d’analyser le blanc à chaque analyse. Pour utiliser la précédente mesure du blanc, au lieu d’analyser un nouveau blanc, sélectionnez Analyser l’échantillon et poursuivez.
  • Página 45: Étalonnage

    Appuyez sur et maintenez le bouton brièvement enfoncé pour allumer Menu Test le colorimètre. Un écran apparaît et affiche Menu Edition le logo de LaMotte pendant 3 secondes environ, puis le Menu principal. 12:00:00 001/500 Tous les tests Appuyez sur pour sélectionner...
  • Página 46 Faites défiler les options et sélectionnez 025 Chlore T DPD 025 Chlore T DPD dans le menu. Scanner un blanc Scanner échantillon 12:00:00 001/500 Rincez trois fois une éprouvette (0290) propre avec l’étalon de chlore. Remplissez- la avec l’étalon de chlore jusqu’à la ligne des 10 mL.
  • Página 47: Configuration

    025 Chlore T DPD Appuyez sur pour sélectionner ENTER 0.99 Calibrer. Une police inversée (caractères sombres sur fond clair) s’affiche pour indiquer que la mesure peut être ajustée. ∧, ∨=Modifier, ENTER=Enregistrez ∧ +ENTER=Par défaut 12:00:00 001/500 025 Chlore T DPD 10.
  • Página 48: X84; Enregistrement Des Données

    Menu Edition Appuyez sur pour sélectionner le ENTER dernier caractère. L’heure et la date sont Réglage horloge enregistrées et l’écran revient au Menu Connexion horloge. Réglage Usine Réglage énergie 12:00:00 001/500 „ ENREGISTREMENT DES DONNÉES Par défaut, l’enregistrement des données est activé. L’appareil enregistre les 500 derniers points de données.
  • Página 49: X84; Réglage De L'économie D'énergie

    „ RÉGLAGE DE L’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE La fonction d’économie d’énergie d’arrêt automatique éteint l’instrument au bout d’un certain délai si vous n’appuyez sur aucun bouton. Par défaut, l’option est désactivée. Pour modifier ce paramètre, procédez comme suit : Menu Edition Dans le Menu Edition, appuyez sur pour atteindre et sélectionner Réglage horloge Réglage énergie.
  • Página 50: X84; Sélection De La Langue

    Menu Edition Dans le Menu Edition, appuyez sur pour atteindre et sélectionner Connexion Régl. Rétroéclair. Réglage Usine Réglage énergie Régl. Rétroéclair 12:00:00 001/500 Régl. Rétroéclair Appuyez sur pour sélectionner Régl. ENTER Rétroéclair. Bouton contrôle 10 Secondes 20 Secondes 30 Secondes 12:00:00 001/500 Régl.
  • Página 51: X84; Menus En Boucle

    Choix Langue Appuyez sur pour sélectionner ENTER Réglage de la langue. Anglais Espagnol Français Portugais 12:00:00 001/500 Choix Langue Appuyez sur pour atteindre la langue désirée. Anglais Espagnol Français Portugais 12:00:00 001/500 Menu Edition Appuyez sur . L’écran affiche ENTER Mémorise...
  • Página 52: Connexion À Un Ordinateur

    Le compteur peut être interfacé avec n’importe quel ordinateur Windows 64 bits à l’aide du programme LaMotte WaterLink Connect 2 et d’un câble USB. Le programme stockera les informations et les résultats des tests dans une base de données locale et permettra d’exporter ces données vers un fichier de valeurs séparées par des virgules (CSV).
  • Página 53: X84; Remplacement De La Batterie

    La batterie lithium-ion utilisée dans cet appareil devrait durer de nombreuses années dans le cadre d’une utilisation normale. Lorsqu’il n’alimente plus l’unité suffisamment longtemps pour répondre aux exigences de test, il doit être remplacé. Contactez LaMotte Company par téléphone (1-800-344-3100) ou par courriel (tech@lamotte.com) pour plus de détails.
  • Página 54: X84; Informations Générales Sur Le Fonctionnement

    colorimètre affiche le résultat de ces analyses directement en unités de concentration. Les lentilles optiques présentent une LED de couleur. La LED a une photodiode au silicium correspondante et un filtre d’interférence intégré. Le filtre d’interférence sélectionne une étroite bande spectrale de la LED correspondante pour les mesures colorimétriques. Le colorimètre fonctionne sur secteur avec un adaptateur USB, sur ordinateur via une connexion USB ou sur batterie lithium.
  • Página 55: X84; Éprouvettes Et Chambres

    L’écran présente sous un grand format certaines informations, telles que les résultats d’analyse, les messages d’erreur ou le logo LaMotte. Les deux premières lignes de l’écran sont utilisées pour présenter des informations sous un grand format, facilement lisible. Les menus fonctionnent de la même manière que décrit précédemment, mais deux lignes du menu sont...
  • Página 56: X84; Techniques De Dilution D'échantillon

    INFORMATIONS GÉNÉRALES „ EMBALLAGE ET LIVRAISON Le personnel de LaMotte Company possède une grande expérience en emballage et garantit une protection adéquate contre les dangers usuels du transport de marchandise. Une fois que le produit a quitté l’entreprise LaMotte, l’entreprise de transport assume l’entière responsabilité...
  • Página 57: X84; Mesures De Sécurité

    „ LIMITES DE RESPONSABILITÉ En aucun cas, LaMotte Company ne saurait être tenue pour responsable en cas de décès, de perte de propriété, de perte de profits ou de tout autre dommage engendré par l’utilisation ou l’utilisation impropre de ses produits.
  • Página 58: X84; Garantie

    La responsabilité totale de LaMotte Company est limitée à la réparation ou au remplacement du produit par un compteur neuf ou remis à neuf tel que déterminé par LaMotte Company. La garantie énoncée ci-dessus est inclusive et aucune autre garantie, écrite ou orale, n’est expresse ou implicite.
  • Página 60 LaMotte y WaterLink son ® marcas comerciales registradas de LaMotte Company / © 2022 LaMotte Company. Reservados todos los derechos. LaMotte et WaterLink sont des marques déposées ® de LaMotte Company / © 2022 LaMotte Company. Tous les droits sont réservés.

Tabla de contenido