Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Table de cuisson
Placa de cocción
MHI601SH
NOTICE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para miogo MHI601SH

  • Página 1 Table de cuisson Placa de cocción MHI601SH NOTICE D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.boulanger.com/info/assistance Service Relation Clients Avenue de la Motte CS80137 59811 Lesquin TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............2 2.
  • Página 3: Sécurité Générale

    surveillés ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence.
  • Página 4: Consignes De Sécurité

    Les objets métalliques tels que les couteaux, les • fourchettes, les cuillères et les couvercles ne doivent pas être placés sur la surface de la table de cuisson car ils peuvent devenir chauds. N'utilisez pas l'appareil avant de l'avoir installé dans la •...
  • Página 5: Branchement Électrique

    • Isolez les surfaces découpées à l'aide vous branchez l'appareil à une prise d'un matériau d'étanchéité pour éviter que électrique. la moisissure cause des gonflements. • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise et • Protégez la partie inférieure de l'appareil de rallonges. de la vapeur et de l'humidité.
  • Página 6: Mise Au Rebut

    • Ne posez pas de couverts ou de • Les récipients de cuisson en fonte, en couvercles de casseroles sur les zones de aluminium ou dont le fond est endommagé cuisson. Ils peuvent devenir très chauds. peuvent provoquer des rayures sur la •...
  • Página 7: Installation

    • Débranchez l'appareil de l'alimentation • Coupez le câble d'alimentation au ras de électrique. l'appareil et mettez-le au rebut. 3. INSTALLATION 3.5 Assemblage AVERTISSEMENT! Si vous installez la table de cuisson sous une Reportez-vous aux chapitres concernant hotte, reportez-vous aux instructions la sécurité.
  • Página 8: Description De L'appareil

    4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Agencement des zones de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande 4.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Tou‐...
  • Página 9: Affichage Du Niveau De Cuisson

    Tou‐ Fonction Commentaire sen‐ sitive Indicateur du niveau de cuisson Pour indiquer le niveau de cuisson. Voyants du minuteur des zones Pour indiquer la zone à laquelle se réfère la durée de cuisson sélectionnée. Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes. Pour choisir la zone de cuisson.
  • Página 10: Utilisation Quotidienne

    4.4 OptiHeat Control (Voyant de indiquent le niveau de chaleur résiduelle des zones de cuisson que vous êtes en train chaleur résiduelle à trois d’utiliser. niveaux) L’indicateur peut également s’allumer : • pour les zones de cuisson voisines, même AVERTISSEMENT! si vous ne les utilisez pas, Tant que l’indicateur est •...
  • Página 11: Montée En Température Automatique

    La fonction peut être activée pour la zone de cuisson à induction uniquement pour une durée limitée. Lorsque cette durée est écoulée, la zone de cuisson à induction revient automatiquement au niveau de cuisson le plus élevé. 5.4 Bridge Reportez-vous au chapitre «...
  • Página 12: Touches Verrouil

    5.8 Touches Verrouil Lorsque le compte à rebours est Vous pouvez verrouiller le bandeau de terminé, un signal sonore retentit et 00 commande pendant que les zones de clignote. La zone de cuisson se cuisson fonctionnent. Vous éviterez ainsi une désactive.
  • Página 13: Gestion Alimentation

    5.10 OffSound Control • Attendez que l’affichage cesse de clignoter ou réduisez le niveau de cuisson (Activation et désactivation des de la dernière zone de cuisson signaux sonores) sélectionnée. Les zones de cuisson continueront de fonctionner avec le niveau Éteignez la table de cuisson. Appuyez sur de cuisson réduit.
  • Página 14 Modes automatiques Pour faire fonctionner directement la hotte, désactivez le mode automatique Éclaira‐ Faire Faire de la fonction sur le bandeau de ge au‐ bouil‐ frire commande de la hotte. tomati‐ Lorsque vous éteignez la table de Mode H0 Arrêt Arrêt Arrêt cuisson à...
  • Página 15: Conseils

    6. CONSEILS zones de cuisson ». Évitez de garder les AVERTISSEMENT! récipients à proximité du bandeau de commande durant la cuisson. Cela peut Reportez-vous aux chapitres concernant affecter le fonctionnement du bandeau de la sécurité. commande ou activer accidentellement les fonctions de la table de cuisson.
  • Página 16 Les données du tableau sont fournies à titre indicatif uniquement. Réglages de Utilisez pour : Durée Conseils la tempéra‐ (min) ture Gardez au chaud les aliments cuits. si né‐ Placez un couvercle sur le réci‐ cessai‐ pient. 1 - 3 Sauce hollandaise, faire fondre : 5 - 25 Mélangez de temps en temps.
  • Página 17: Entretien Et Nettoyage

    D'autres appareils contrôlés à distance peuvent bloquer le signal. N'utilisez pas ce type d'appareil à proximité de la table de cuisson lorsque SmartHood est actif. 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE les aliments contenant du sucre car la AVERTISSEMENT! saleté peut endommager la table de cuisson.
  • Página 18 8.1 Que faire si... Problème Cause possible Solution Vous ne pouvez pas activer la La table de cuisson n’est pas Vérifiez que la table de cuisson est table de cuisson ni la faire branchée à une source d’alimen‐ correctement branchée à une sour‐ fonctionner.
  • Página 19: Caractéristiques Techniques

    Vous devez cuisson. fournir les données figurant sur la plaque 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle MHI601SH PNC 949 594 522 00 FRANÇAIS...
  • Página 20: Rendement Énergétique

    Elle change en fonction du matériau et des les diamètres indiqués dans le tableau. dimensions du récipient. 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations produits* Identification du modèle MHI601SH Type de table de cuisson Plan de cuisson intégré Nombre de surfaces de cuisson Technologie de chauffage Induction Longueur (L) et largeur (l) de la surface de cuis‐...
  • Página 21: Économie D'énergie

    EN 60350-2 - Appareils de cuisson • Si possible, couvrez toujours les récipients domestiques électriques - Partie 2 : Tables de cuisson avec un couvercle pendant la de cuisson - Méthodes de mesure des cuisson. performances. • Activez toujours la zone de cuisson après avoir posé...
  • Página 22: Información Sobre Seguridad

    VISITE NUESTRO SITIO WEB PARA: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.boulanger.com/info/assistance Service Relation Clients Avenue de la Motte CS80137 59811 Lesquin CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............22 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...............24 3. INSTALACIÓN....................27 4.
  • Página 23: Instrucciones Generales De Seguridad

    sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de menos de 8 años, así como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua. Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el •...
  • Página 24: Instrucciones De Seguridad

    No coloque objetos metálicos, como cuchillos, tenedores, • cucharas o tapaderas sobre la superficie de la placa, ya que podrían calentarse demasiado. No utilice el aparato antes de instalarlo en la estructura • empotrada. No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. •...
  • Página 25: Conexión Eléctrica

    • Cada aparato tiene ventiladores de • Los mecanismos de protección contra refrigeración en la base. descargas eléctricas de componentes con • Si el aparato se instala sobre un cajón: corriente y aislados deben fijarse de forma – No guarde objetos pequeños u hojas que no puedan aflojarse sin utilizar de papel que puedan ser absorbidos, herramientas.
  • Página 26: Asistencia Tecnica

    • Si la superficie del aparato está agrietada, vidrio o la cerámica de vidrio. Levante desconecte inmediatamente el aparato de siempre estos objetos cuando tenga que la toma de corriente. Esto debe hacerse moverlos sobre la superficie de cocción. para evitar descargas eléctricas. •...
  • Página 27: Instalación

    3. INSTALACIÓN 3.5 Montaje ADVERTENCIA! Si instala la placa debajo de una campana, Consulte los capítulos sobre seguridad. consulte las instrucciones de instalación de la campana para ver la distancia mínima entre 3.1 Antes de la instalación los aparatos. Antes de instalar la placa de cocción, anote la información siguiente de la placa de características.
  • Página 28: Descripción Del Producto

    4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Disposición de las zonas de cocción Zona de cocción por inducción Panel de mandos 4.2 Disposición del panel de control Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento. Sen‐...
  • Página 29: Indicación De La Temperatura En Pantalla

    Sen‐ Función Comentario Indicadores de tiempo de las Muestra la zona para la que se ha ajustado la hora. zonas de cocción Indicador del temporizador Para mostrar la hora en minutos. Para seleccionar una zona de cocción. Para aumentar o disminuir el tiempo. PowerBoost Para activar la función.
  • Página 30: Uso Diario

    También puede aparecer el indicador: • cuando la placa está desactivada pero la • para las zonas de cocción adyacentes, zona de cocción sigue caliente. incluso si no las utiliza, El indicador desaparece cuando la zona de • cuando se colocan recipientes calientes cocción se enfría.
  • Página 31: Calentamiento Automático

    5.5 Calentamiento automático Para comprobar el tiempo restante: toque para seleccionar la zona de cocción. El Active esta función para alcanzar el ajuste de indicador de la zona de cocción comienza a calor que desea en menos tiempo. Cuando parpadear. La pantalla muestra el tiempo se activa, la zona opera en el ajuste más alto restante.
  • Página 32: Dispositivo De Seguridad Para Niños

    funcionan. La pantalla de temperatura durante 4 segundos. Ajuste la temperatura antes de que transcurran 10 segundos. muestra Puede utilizar la placa de cocción. Cuando Para activar la función: toque y después apague la placa de cocción con , la función vuelve a activarse.
  • Página 33: Modos Automáticos

    calor seleccionado inicialmente y el ajuste Modos automáticos de calor reducido. • Espere a que la pantalla deje de Luz au‐ Her‐ Freír parpadear o reduzca el ajuste de calor de tomáti‐ la zona de cocción seleccionada. Las zonas de cocción siguen funcionando con el ajuste de calor reducido.
  • Página 34: Ajuste Manual De La Velocidad Del Ventilador

    un nivel la velocidad del ventilador. Cuando Para operar la campana directamente alcance un nivel intensivo y pulse con el panel de la campana, desactive el nuevo, ajustará la velocidad del ventilador en modo automático de la función. 0 y lo apagará. Para volver a poner en marcha el ventilador con la velocidad 1, toque Cuando termine de cocinar y apague...
  • Página 35: Ruidos Durante La Utilización

    6.3 Öko Timer (Temporizador activar accidentalmente las funciones de la placa. Eco) Con el fin de ahorrar energía, la resistencia Consulte "Datos técnicos". de la zona de cocción se apaga antes de que suene la señal del temporizador de cuenta 6.2 Ruidos durante la utilización atrás.
  • Página 36: Consejos Para Smarthood

    Ajuste de Usar para: Tiem‐ Consejos temperatura (min) 9 - 12 Fritura ligera: escalopes, cordon según Déle la vuelta a media cocción. bleu de ternera, chuletas, hambur‐ sea ne‐ guesas, salchichas, hígado, reboza‐ cesario dos, huevos, tortitas, rosquillas. 12 - 13 Fritura fuerte: hash browns, filetes 5 - 15 Déle la vuelta a media cocción.
  • Página 37: Solución De Problemas

    del cristal formando un ángulo agudo y limpiar, seque la placa de cocción con un arrastre la hoja para eliminar la suciedad. paño suave. • Elimine cuando el aparato se haya • Elimine cualquier decoloración enfriado: restos de cal, marcas de agua, metálica brillante: utilice una solución de manchas de grasa y decoloraciones agua y vinagre para limpiar la superficie...
  • Página 38 Problema Posible causa Solución El indicador de calor residual La zona no está caliente porque Si la zona ha funcionado el tiempo no se enciende. ha funcionado poco tiempo o el suficiente como para estar caliente, sensor está dañado. consulte con el centro de servicio autorizado.
  • Página 39: Datos Técnicos

    9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Placa de datos técnicos Modelo MHI601SH Código del número del producto (PNC) 949 594 522 00 Tipo 61 B4A 04 AA 220-240 V / 400 V 2N 50-60 Hz Inducción 7.35 kW Fabricado en: Alemania Nº serie: ....
  • Página 40: Ahorro De Energía

    Consumo energético del área de cocción (EC Izquierda 183,9 Wh/kg electric cooking) Consumo energético del área de cocción (EC Derecha 183,9 Wh/kg electric cooking) Consumo energético de la placa (EC electric hob) 183,9 Wh/kg * Para la Unión Europea según el •...
  • Página 42 MHI601SH USER MANUAL...
  • Página 43: Safety Information

    VISIT OUR WEBSITE TO: Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.boulanger.com/info/assistance Service Relation Clients Avenue de la Motte CS80137 59811 Lesquin CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION...................2 2. SAFETY INSTRUCTIONS.................4 3. INSTALLATION....................6 4. PRODUCT DESCRIPTION................7 5. DAILY USE......................9 6.
  • Página 44: General Safety

    be kept away from the appliance unless continuously supervised. Children should be supervised to ensure that they do not • play with the appliance. Keep all packaging away from children and dispose of it • appropriately. WARNING: Keep children and pets away from the •...
  • Página 45: Safety Instructions

    After use, switch off the hob element by its control and do • not rely on the pan detector. If the glass ceramic surface / glass surface is cracked, • switch off the appliance and unplug it from the mains. In case the appliance is connected to the mains directly using junction box, remove the fuse to disconnect the appliance from power supply.
  • Página 46 • Make sure that the parameters on the • This appliance is for household (indoors) rating plate are compatible with the use only. electrical ratings of the mains power • Do not change the specification of this supply. appliance. • Make sure the appliance is installed •...
  • Página 47: Installation

    • Do not activate the cooking zones with • Concerning the lamp(s) inside this product empty cookware or without cookware. and spare part lamps sold separately: • Do not put aluminium foil on the appliance. These lamps are intended to withstand •...
  • Página 48: Product Description

    4. Join the two ends of the seal stripe If the appliance is installed above a drawer, together. the hob ventilation can warm up the items stored in the drawer during the cooking 3.5 Assembly process. If you install the hob under a hood, please see the installation instructions of the hood for the minimum distance between the appliances.
  • Página 49: Control Panel Layout

    4.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sen‐ Function Comment field ON / OFF To activate and deactivate the hob. Lock / Child Safety Device To lock / unlock the control panel. Bridge To activate and deactivate the function.
  • Página 50: Optiheat Control (3 Step Residual Heat Indicator)

    Display Description Automatic Heat Up operates. PowerBoost operates. There is a malfunction. + digit OptiHeat Control (3 step Residual heat indicator): continue cooking / keep warm / re‐ sidual heat. Lock / Child Safety Device operates. Incorrect or too small cookware or no cookware on the cooking zone. Automatic Switch Off operates.
  • Página 51: The Heat Setting

    • you do not deactivate a cooking zone or change the heat setting. After some time To activate the function the cooking zone must be cold. comes on and the hob deactivates. The relation between the heat setting and To activate the function for a cooking the time after which the hob deactivates: zone: touch comes on).
  • Página 52: Child Safety Device

    5.8 Lock To deactivate the function: touch to set You can lock the control panel while cooking the cooking zone and then touch . The zones operate. It prevents an accidental remaining time counts down to 00. The change of the heat setting. indicator of the cooking zone disappears.
  • Página 53: Power Management

    5.12 SmartHood When the function is set to you can hear the sounds only when: It is an advanced automatic function which connects the hob to a special hood. Both the • you touch hob and the hood have an infrared signal •...
  • Página 54: Hints And Tips

    Changing the automatic mode This deactivates automatic operation of the function and allows you to change the fan 1. Deactivate the appliance. speed manually. When you press 2. Touch for 3 seconds. The display raise the fan speed by one. When you reach comes on and goes off.
  • Página 55: The Noises During Operation

    functioning of the control panel or sounds. The difference in the operation time accidentally activate hob functions. depends on the heat setting level and the length of the cooking operation. Refer to "Technical data". 6.4 Examples of cooking applications 6.2 The noises during operation The correlation between the heat setting of a If you can hear: zone and its consumption of power is not...
  • Página 56: Care And Cleaning

    Heat setting Use to: Time Hints (min) 12 - 13 Heavy fry, hash browns, loin steaks, 5 - 15 Turn halfway through. steaks. Boil water, cook pasta, sear meat (goulash, pot roast), deep-fry chips. Boil large quantities of water. PowerBoost is activated. 6.5 Hints and Tips for SmartHood Other remotely controlled appliances...
  • Página 57: Cleaning The Hob

    7.2 Cleaning the hob stains, shiny metallic discoloration. Clean the hob with a moist cloth and a non- • Remove immediately: melted plastic, abrasive detergent. After cleaning, wipe plastic foil, sugar and food with sugar, the hob dry with a soft cloth. otherwise, the dirt can cause damage to •...
  • Página 58 Problem Possible cause Remedy Residual heat indicator does The zone is not hot because it op‐ If the zone operated sufficiently long not come on. erated only for a short time or the to be hot, speak to an Authorised sensor is damaged.
  • Página 59: Technical Data

    9. TECHNICAL DATA 9.1 Rating plate Model MHI601SH PNC 949 594 522 00 Typ 61 B4A 04 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW Made in: Germany Ser.Nr....7.35 kW MIOGO 9.2 Cooking zones specification...
  • Página 60: Energy Saving

    Energy consumption of the hob (EC electric hob) 183.9 Wh / kg * For European Union according to EU • When you heat up water, use only the 66/2014. For Belarus according to STB amount you need. 2477-2017, Annex A. For Ukraine according •...
  • Página 61 Kookplaat Kochfeld MHI601SH GEBRUIKSAANWIJZING USER MANUAL BENUTZERINFORMATION...
  • Página 62 GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie-informatie: www.boulanger.com/info/assistance Service Relation Clients Avenue de la Motte CS80137 59811 Lesquin INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............4 3. INSTALLATIE....................7 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT.............8 5.
  • Página 63: Algemene Veiligheid

    het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen. Kinderen jonger dan 8 jaar en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat zij met het •...
  • Página 64: Veiligheidsvoorschriften

    Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en • deksels mogen niet op het oppervlak van de kookplaat worden geplaatst, aangezien ze heet kunnen worden. Gebruik het apparaat niet voordat u het in de ingebouwde • constructie installeert. Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te •...
  • Página 65: Elektrische Aansluiting

    • Bescherm de bodem van het apparaat apparaat op een nabijgelegen contactdoos tegen stoom en vocht. aansluit. • Installeer het apparaat niet naast een deur • Gebruik geen adapters met meerdere of onder een raam. Dit voorkomt dat heet stekkers en verlengkabels. kookgerei van het apparaat valt als de •...
  • Página 66 • Zet de kookzone op "uit" na ieder gebruik. • Kookgerei gemaakt van gietijzer, • Plaats geen bestek of deksels van aluminium of met een beschadigde bodem steelpannen op de kookzones. Ze kunnen kan krassen op het glas/glaskeramiek heet worden. veroorzaken.
  • Página 67: Installatie

    • Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat af en gooi het weg. 3. INSTALLATIE 3.5 Montage WAARSCHUWING! Als je de kookplaat onder een kap installeert, Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. raadpleeg je de installatie-instructies van de afzuigkap voor de minimumafstand tussen de 3.1 Voor montage apparaten.
  • Página 68: Beschrijving Van Het Product

    4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Indeling kookoppervlak Inductiekookzone Bedieningspaneel 4.2 Bedieningspaneel lay-out Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip‐ Functie Opmerking toets AAN / UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Blokkering / Kinderbeveiligings‐...
  • Página 69: Optiheat Control (3-Staps Restwarmte-Indicator)

    Tip‐ Functie Opmerking toets Timerindicatie voor de kookzo‐ Geeft aan voor welke zone u de tijd instelt. Timerdisplay De tijd in minuten weergeven. Om de kookzone te selecteren. De tijd verlengen of verkorten. PowerBoost Het inschakelen van de functie. Bedieningsstrip Het instellen van de kookstand.
  • Página 70: Dagelijks Gebruik

    Het indicatielampje kan ook verschijnen: • als de kookplaat is uitgeschakeld, maar de • voor de aangrenzende kookzones, zelfs kookzone nog heet is. als je ze niet gebruikt, Het indicatielampje verdwijnt als de kookzone • als er heet kookgerei op de koude is afgekoeld.
  • Página 71: Automatisch Opwarmen

    5.5 Automatisch opwarmen Om de resterende tijd te zien: tik op de kookzone in te stellen. Het indicatielampje Activeer deze functie om in een kortere tijd van de kookzone begint te knipperen. Op het een gewenste kookstand te krijgen. Als het display wordt de resterende tijd aan staat, werkt de zone in het begin op de weergegeven.
  • Página 72: Offsound Control (De Geluiden In- En Uitschakelen)

    Om de functie te stoppen: tik op branden. Raak van de timer aan om één van het volgende te kiezen: De functie heeft geen invloed op de • - de signalen zijn uit werking van de kookzones. • - de signalen zijn aan Om uw keuze te bevestigen moet u wachten 5.8 Blokkering tot de kookplaat automatisch uitschakelt.
  • Página 73 Auto‐ Ko‐ Bak‐ mati‐ sche verlich‐ ting Modus Ventila‐ Ventila‐ torsnel‐ torsnel‐ H2 3) heid 1 heid 1 Modus Ventila‐ torsnel‐ 5.12 SmartHood heid 1 Het is een geavanceerde automatische Modus Ventila‐ Ventila‐ functie die de kookplaat op een speciale torsnel‐...
  • Página 74: De Ventilatorsnelheid Handmatig Bedienen

    drukt, stelt u de ventilatorsnelheid in op 0 waardoor de afzuigkapventilator uitschakelt. Als u stopt met koken en de Om de ventilator weer te starten met kookplaat uitschakelt, kan de ventilator nog even blijven werken. Daarna ventilatorsnelheid 1, raakt u aan.
  • Página 75: Öko Timer (Eco-Timer)

    • kraakgeluid: de pan is gemaakt van uit dan het signaal van de timer met verschillende materialen (een sandwich- aftelfunctie klinkt. Het verschil in werkingstijd constructie). hangt af van het niveau van de kookstand en • fluitend geluid: bij gebruik van een de tijd dat u kookt.
  • Página 76: Onderhoud En Reiniging

    Warmte-in‐ Gebruik om het volgende te Tijd Aanwijzingen stelling doen: (min) Grote hoeveelheden water koken. PowerBoost is ingeschakeld. 6.5 Praktische tips voor SmartHood Wanneer je de kookplaat gebruikt met de functie: • Bescherm het paneel van de kap tegen direct zonlicht. •...
  • Página 77: Probleemoplossing

    8. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 8.1 Wat moet je doen als ... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Je kunt de kookplaat niet in‐ De kookplaat is niet aangesloten Controleer of de kookplaat goed schakelen of bedienen. op een stopcontact of niet goed aangesloten is op het lichtnet.
  • Página 78 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Je maakt gebruik van een hele Gebruik een kleinere pan, verander hoge pan die het signaal blok‐ van kookzone of bedien de afzuig‐ keert. kap handmatig. Automatisch opwarmen werkt De zone is heet. Laat de zone voldoende afkoelen. niet.
  • Página 79: Technische Gegevens

    9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model MHI601SH PNC 949 594 522 00 Type 61 B4A 04 AA 220-240 V/400 V 2N 50-60 Hz Inductie 7.35 kW Gemaakt in: Duitsland Serienr....7.35 kW MIOGO 9.2 Specificatie kookzones Kookzone Nominaal ver‐...
  • Página 80: Milieubescherming

    Energieverbruik van het kookgebied (EC electric Rechts 183,9 Wh/kg cooking) Energieverbruik van de kookplaat (EC electric hob) 183,9 Wh/kg * Voor de Europese Unie overeenkomstig EU • Warm alleen de hoeveelheid water op die 66/2014. Voor Belarus volgens STB u nodig heeft. 2477-2017, Annex A.
  • Página 81 VISIT OUR WEBSITE TO: Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.boulanger.com/info/assistance Service Relation Clients Avenue de la Motte CS80137 59811 Lesquin CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION.................21 2. SAFETY INSTRUCTIONS................23 3. INSTALLATION....................25 4. PRODUCT DESCRIPTION................26 5. DAILY USE...................... 28 6.
  • Página 82 be kept away from the appliance unless continuously supervised. Children should be supervised to ensure that they do not • play with the appliance. Keep all packaging away from children and dispose of it • appropriately. WARNING: Keep children and pets away from the •...
  • Página 83: Safety Instructions

    After use, switch off the hob element by its control and do • not rely on the pan detector. If the glass ceramic surface / glass surface is cracked, • switch off the appliance and unplug it from the mains. In case the appliance is connected to the mains directly using junction box, remove the fuse to disconnect the appliance from power supply.
  • Página 84 • Make sure that the parameters on the • This appliance is for household (indoors) rating plate are compatible with the use only. electrical ratings of the mains power • Do not change the specification of this supply. appliance. • Make sure the appliance is installed •...
  • Página 85: Installation

    • Do not activate the cooking zones with • Concerning the lamp(s) inside this product empty cookware or without cookware. and spare part lamps sold separately: • Do not put aluminium foil on the appliance. These lamps are intended to withstand •...
  • Página 86: Product Description

    4. Join the two ends of the seal stripe If the appliance is installed above a drawer, together. the hob ventilation can warm up the items stored in the drawer during the cooking 3.5 Assembly process. If you install the hob under a hood, please see the installation instructions of the hood for the minimum distance between the appliances.
  • Página 87 4.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sen‐ Function Comment field ON / OFF To activate and deactivate the hob. Lock / Child Safety Device To lock / unlock the control panel. Bridge To activate and deactivate the function.
  • Página 88: Daily Use

    Display Description Automatic Heat Up operates. PowerBoost operates. There is a malfunction. + digit OptiHeat Control (3 step Residual heat indicator): continue cooking / keep warm / re‐ sidual heat. Lock / Child Safety Device operates. Incorrect or too small cookware or no cookware on the cooking zone. Automatic Switch Off operates.
  • Página 89: Powerboost

    • you do not deactivate a cooking zone or change the heat setting. After some time To activate the function the cooking zone must be cold. comes on and the hob deactivates. The relation between the heat setting and To activate the function for a cooking the time after which the hob deactivates: zone: touch comes on).
  • Página 90 5.8 Lock To deactivate the function: touch to set You can lock the control panel while cooking the cooking zone and then touch . The zones operate. It prevents an accidental remaining time counts down to 00. The change of the heat setting. indicator of the cooking zone disappears.
  • Página 91: Power Management

    5.12 SmartHood When the function is set to you can hear the sounds only when: It is an advanced automatic function which connects the hob to a special hood. Both the • you touch hob and the hood have an infrared signal •...
  • Página 92: Hints And Tips

    Changing the automatic mode This deactivates automatic operation of the function and allows you to change the fan 1. Deactivate the appliance. speed manually. When you press 2. Touch for 3 seconds. The display raise the fan speed by one. When you reach comes on and goes off.
  • Página 93 functioning of the control panel or sounds. The difference in the operation time accidentally activate hob functions. depends on the heat setting level and the length of the cooking operation. Refer to "Technical data". 6.4 Examples of cooking applications 6.2 The noises during operation The correlation between the heat setting of a If you can hear: zone and its consumption of power is not...
  • Página 94: Care And Cleaning

    Heat setting Use to: Time Hints (min) 12 - 13 Heavy fry, hash browns, loin steaks, 5 - 15 Turn halfway through. steaks. Boil water, cook pasta, sear meat (goulash, pot roast), deep-fry chips. Boil large quantities of water. PowerBoost is activated. 6.5 Hints and Tips for SmartHood Other remotely controlled appliances...
  • Página 95: Troubleshooting

    7.2 Cleaning the hob stains, shiny metallic discoloration. Clean the hob with a moist cloth and a non- • Remove immediately: melted plastic, abrasive detergent. After cleaning, wipe plastic foil, sugar and food with sugar, the hob dry with a soft cloth. otherwise, the dirt can cause damage to •...
  • Página 96 Problem Possible cause Remedy Residual heat indicator does The zone is not hot because it op‐ If the zone operated sufficiently long not come on. erated only for a short time or the to be hot, speak to an Authorised sensor is damaged.
  • Página 97: Technical Data

    9. TECHNICAL DATA 9.1 Rating plate Model MHI601SH PNC 949 594 522 00 Typ 61 B4A 04 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW Made in: Germany Ser.Nr....7.35 kW MIOGO 9.2 Cooking zones specification...
  • Página 98: Environmental Concerns

    Energy consumption of the hob (EC electric hob) 183.9 Wh / kg * For European Union according to EU • When you heat up water, use only the 66/2014. For Belarus according to STB amount you need. 2477-2017, Annex A. For Ukraine according •...
  • Página 99: Sicherheitshinweise

    BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.boulanger.com/info/assistance Service Relation Clients Avenue de la Motte CS80137 59811 Lesquin INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................39 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............41 3. MONTAGE.......................44 4. GERÄTEBESCHREIBUNG................45 5. TÄGLICHER GEBRAUCH................47 6.
  • Página 100: Allgemeine Sicherheit

    Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
  • Página 101: Sicherheitsanweisungen

    WARNUNG: Brandgefahr: Lagern Sie keine Gegenstände • auf den Kochflächen. Metallische Gegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel und • Deckel sollten nicht auf die Oberfläche des Kochfelds gelegt werden, da diese heiß werden können. Verwenden Sie das Gerät nicht, bevor es in den •...
  • Página 102: Elektrischer Anschluss

    • Halten Sie sich an die mitgelieferte vorhanden) können die Klemme Montageanleitung. überhitzen. • Die Mindestabstände zu anderen Geräten • Verwenden Sie das richtige und Küchenmöbeln sind einzuhalten. Stromnetzkabel. • Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes • Achten Sie darauf, dass sich das vorsichtig, da es sehr schwer ist.
  • Página 103 2.3 Gebrauch verursachen als Öl, das zum ersten Mal verwendet wird. • Platzieren Sie keine entflammbaren WARNUNG! Produkte oder Gegenstände, die mit Verletzungs-, Verbrennungs- und entflammbaren Produkten benetzt sind, im Stromschlaggefahr. Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts. •...
  • Página 104: Montage

    2.6 Entsorgung Dabei dürfen ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden. • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät WARNUNG! und separat verkaufter Ersatzlampen: Verletzungs- und Erstickungsgefahr. Diese Lampen müssen extremen physikalischen Bedingungen in • Informationen zur Entsorgung des Geräts Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. erhalten Sie von Ihrer Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder Gemeindeverwaltung.
  • Página 105: Gerätebeschreibung

    Ist das Gerät über einer Schublade installiert, kann die Kochfeldbelüftung die in der Schublade aufbewahrten Gegenstände während des Garvorgangs aufwärmen. min. min. min. 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Anordnung der Kochflächen Induktionskochzone Bedienfeld DEUTSCH...
  • Página 106: Anzeige Der Kochstufen

    4.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ Funktion Kommentar sor‐ feld EIN / AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Verriegelung / Kindersicherung Verriegeln / Entriegeln des Bedienfelds. Bridge Ein- und Ausschalten der Funktion.
  • Página 107: Optiheat Control (3-Stufige Restwärmeanzeige)

    Display Beschreibung Automatisches Aufheizen ist eingeschaltet. PowerBoost ist eingeschaltet. Eine Störung ist aufgetreten. + Zahl OptiHeat Control (3-stufige Restwärmeanzeige): Weitergaren/Warmhalten/Restwär‐ Verriegelung/ Kindersicherung ist eingeschaltet. Das Kochgeschirr ist ungeeignet oder zu klein bzw. es befindet sich kein Kochge‐ schirr auf der Kochzone. Automatische Abschaltung ist eingeschaltet.
  • Página 108: Automatisches Aufheizen

    • Sie verwenden ungeeignetes Zum Ausschalten der Funktion: Berühren Kochgeschirr. Das Symbol leuchtet auf . Die Kochzonen arbeiten und die Kochzone wird automatisch nach unabhängig voneinander. 2 Minuten ausgeschaltet. 5.5 Automatisches Aufheizen • Eine Kochzone wurde nicht ausgeschaltet bzw. die Kochstufe wurde nicht geändert. Schalten Sie diese Funktion ein, damit die Nach einer Weile leuchtet auf und das...
  • Página 109 • Kurzzeit-Wecker Einschalten der Funktion: Berühren Sie Sie können diese Funktion verwenden, wenn des Timers, um die Zeit einzustellen (00 - 99 das Kochfeld eingeschaltet, die Kochzonen Minuten). Wenn die Kontrolllampe der aber nicht in Betrieb sind. Das Display zeigt Kochzone anfängt zu blinken, wird die Zeit heruntergezählt.
  • Página 110: Offsound Control (Ein- Und Ausschalten Der Signaltöne)

    Vorübergehendes Ausschalten der • Die Kochstufe der zuletzt gewählten Funktion für einen einzelnen Kochzone wird immer priorisiert. Die Kochvorgang: Schalten Sie das Kochfeld verbleibende Leistung wird zwischen den zuvor eingeschalteten Kochzonen in ein. leuchtet auf. Berühren Sie umgekehrter Reihenfolge aufgeteilt. Sekunden lang.
  • Página 111 Automatikbetrieb der Funktion Stellen Sie für den automatischen Betrieb Auto‐ Ko‐ Bra‐ den Modus auf H1 – H6. Das Kochfeld ist mati‐ chen standardmäßig auf H5 gestellt.Die sche Dunstabzugshaube schaltet sich ein, wenn Ein‐ Sie das Kochfeld bedienen. Das Kochfeld schal‐...
  • Página 112: Tipps Und Hinweise

    Kochfeld eingeschaltet ist. Auf diese Weise Einschalten der Beleuchtung wird der Automatikbetrieb ausgeschaltet und Sie können das Kochfeld so einstellen, dass Sie können die Lüftergeschwindigkeit manuell sich die Beleuchtung automatisch einschaltet, wenn Sie das Kochfeld einschalten. Stellen ändern. Durch Drücken von erhöht sich die Sie hierzu den Automatikmodus auf H1 –...
  • Página 113: Öko Timer (Öko-Timer)

    6.4 Beispiele für unterschiedlichen Materialien (Sandwichkonstruktion). Kochanwendungen • Summen: Sie haben die Kochzone auf Das Verhältnis zwischen der Kochstufe und eine hohe Stufe geschaltet. dem Energieverbrauch der Kochzone ist nicht • Klicken: Elektrisches Umschalten . linear. Bei einer höheren Kochstufe steigt der •...
  • Página 114: Reinigung Und Pflege

    6.5 Tipps und Hinweise für SmartHood Bei der Bedienung des Kochfelds mit der Funktion: • Schützen Sie die Dunstabzugshaube vor direktem Sonnenlicht. • Stellen Sie kein Halogenlicht auf die auf die Dunstabzugshaube. • Decken Sie das Bedienfeld des Kochfelds nicht ab. •...
  • Página 115: Fehlersuche

    8. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.1 Was zu tun ist, wenn ... Störung Mögliche Ursache Problembehebung Das Kochfeld kann nicht ein‐ Das Kochfeld ist nicht oder nicht Prüfen Sie, ob das Kochfeld ord‐ geschaltet oder bedient wer‐ ordnungsgemäß an die Span‐ nungsgemäß...
  • Página 116 Störung Mögliche Ursache Problembehebung Sie benutzen einen sehr großen Verwenden Sie einen kleineren Topf, der das Signal blockiert. Topf, wechseln Sie die Kochzone oder bedienen Sie die Dunstab‐ zugshaube manuell. Automatisches Aufheizen Die Kochzone ist heiß. Lassen Sie die Kochzone abkühlen. funktioniert nicht.
  • Página 117: Technische Daten

    9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell MHI601SH Produkt-Nummer (PNC) 949 594 522 00 Typ 61 B4A 04 AA 220–240 V/400 V 2N ~ 50–60 Hz Induktion 7.35 kW Hergestellt in: Deutschland Ser.-Nr....7.35 kW MIOGO 9.2 Technische Daten der Kochzonen...
  • Página 118: Energie Sparen

    Energieverbrauch der Kochfläche (EC electric Rechts 183,9 Wh/kg cooking) Energieverbrauch des Kochfelds (EC electric hob) 183,9 Wh/kg * Für die Europäische Union gemäß EU- • Wenn Sie Wasser erwärmen, verwenden Richtlinie EU 66/2014. Für Weißrussland Sie nur die benötigte Menge. gemäß...
  • Página 120 Faites un geste éco-citoyen. Recyclez ce produit en fin de vie. Please behave responsibly towards 8009644 Service Relation Clients / Art. MHI601SH Customer Relations Department / Réf. Servicio de Atención al Cliente / Sea un ciudadano responsable con MADE IN EUROPE Kundenservice / Klantenafdeling al final de su vida útil.

Tabla de contenido