Ocultar thumbs Ver también para Movenza:

Publicidad

Enlaces rápidos

MOVENZA
MANUAL DE
USUARIO
9775/127/1
Especificaciones:
127 V~, 50/60 Hz, 1 460 W
www.dolce-gusto.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dolce Gusto Movenza

  • Página 1 MOVENZA MANUAL DE USUARIO 9775/127/1 Especificaciones: 127 V~, 50/60 Hz, 1 460 W www.dolce-gusto.com...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ÍNDICE DE CONTENIDOS 1. INDICACIONES DE SEGURIDAD 2. DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA MÁQUINA 3. EJEMPLOS DE BEBIDAS 4. RECOMENDACIONES PARA UN USO SEGURO 5. PRIMERA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO 6. PREPARACIÓN DE UNA BEBIDA 6.1 UNA CÁPSULA (P. EJ. LUNGO) 6.2 DOS CÁPSULAS (P. EJ. CAPPUCCINO) 7.
  • Página 3: Indicaciones De Seguridad

    posean una comprensión limitada o no tengan conocimiento sobre 1. INDICACIONES DE SEGURIDAD el funcionamiento y el uso de este aparato, deberán leer primero y 1. Lea todas las instrucciones y siga las indicaciones de seguridad. Cual- entender totalmente el contenido de este manual de usuario y, quiertipo de uso indebido del aparato puede ocasionar potencialmente cuando sea necesario, deberán solicitar orientación adicional sobre lesiones.
  • Página 4 NESCAFÉ® Dolce Gusto® hotline. 37. El embalaje está compuesto de materiales reciclables. Póngase en contacto con su ayuntamiento o autoridad local para obtener más infor- mación acerca de los programas de reciclaje.
  • Página 5: Descripción General De La Máquina

    2. DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA MÁQUINA 1. Depósito de agua 2. Manija del depósito de agua 3. Ventana de inspección del nivel de agua 4. Ícono de agua fría 5. Función de volumen XL 6. Ícono de encendido/apagado / Señal de descalcificación / Señal de error 7.
  • Página 6: Apertura Automática

    2. DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA MÁQUINA APERTURA / CIERRE APERTURA AUTOMÁTICA CIERRE MANUAL Pulse el ícono de encendido/apagado. La máquina pasa automáticamente a la posición de Cierre la máquina manualmente. Asegúrese de que el soporte preparación de bebidas. de la cápsula esté vacío y la bandeja recoge gotas esté insertada en la posición inferior.
  • Página 7: Ejemplos De Bebidas

    3. EJEMPLOS DE BEBIDAS Ajuste la bandeja de goteo. Seleccione volumen Seleccionefrío ocaliente ® ESPRESSO CAPPUCCINO CHOCOCINO CAPPUCCINO ICE...
  • Página 8: Recomendaciones Para Un Uso Seguro

    4. RECOMENDACIONES PARA UN USO SEGURO ¡No añada nunca agua caliente al depósito de agua! ¡Mantenga siempre la máquina vertical! Después de terminar lapreparación, el display de barras parpadea y el ícono de encendido/apagado Parael enjuague y la preparaciónde bebidas use parpadeaen rojo durante unos 5 segundos.
  • Página 9: Primera Puesta En Funcionamiento

    5. PRIMERA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO AUTO Asegúrese de usarla tensión eléctrica correcta tal como Mientras la máquina se calienta, el ícono de encen- Enjuague el depósito de aguamanualmente con agua pota- figuraen el punto 2. «DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA dido/apagado parpadea enrojo. Después de aprox. 30 segun- ble fresca.
  • Página 10: Preparación De Una Bebida

    6. PREPARACIÓN DE UNA BEBIDA 6.1 UNA CÁPSULA (P. EJ. LUNGO) Compruebe si el depósito de agua contiene suficiente agua Ajuste la posición de labandeja de goteo. Coloque una taza Extraigael soporte de la cápsula. Asegúrese de que la herra- potable fresca.
  • Página 11: Dos Cápsulas (P. Ej. Cappuccino)

    6. PREPARACIÓN DE UNA BEBIDA 6.2 DOS CÁPSULAS (P. EJ. CAPPUCCINO) Compruebe si el depósito de agua contiene suficiente agua Ajuste la posición de labandeja de goteo. Coloque una taza Extraigael soporte de la cápsula. Asegúrese de que la herra- potable fresca.
  • Página 12 6. PREPARACIÓN DE UNA BEBIDA 6.2 DOS CÁPSULAS (P. EJ. CAPPUCCINO) Pulse el ícono de agua caliente (o el ícono de agua fría, Después de terminar lapreparación, el display de barras par- Una vez que la extracción haya finalizado, retire la tazade la dependiendo de labebida).
  • Página 13: Limpieza

    7. LIMPIEZA Enjuague y limpie el depósito de agua. Use un cepillo limpio Limpie la rejilla de escurrido y laherramienta de enjuague Limpie con líquido detergente y agua potable fresca ambos adecuado para alimentos y detergente líquido según sea con aguapotable fresca y limpie labandeja de escurrido con lados del soporte de la cápsula.
  • Página 14: Descalcificar Al Menos Cada 3 Ó 4 Meses

    8. DESCALCIFICAR AL MENOS CADA 3 Ó 4 MESES www.dolce-gusto.com Use descalcificador líquido ¡No use vinagre para la descalcificación! Evite el contacto del líquido de des- No pulse el ícono de encendido/apagado NESCAFÉ® Dolce Gusto®. Para consultar calcificacióncon cualquier parte de la durante el ciclo de descalcificación.
  • Página 15 8. DESCALCIFICAR AL MENOS CADA 3 Ó 4 MESES Pulse el ícono de agua fría. Las luces del display de barras Paraun mejor efecto del descalcificador, lamáquina entra Vacíe y limpie el recipiente. Enjuague y limpie el depósito se apagan progresivamente. La máquina se descalcifica en enun tiempo de espera de 2 minutos.
  • Página 16: Resolución De Problemas

    9. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 9.1 NO SALE LÍQUIDO – ¿NO HAY AGUA? No sale líquido: la preparaciónde bebida se detiene par- Compruebe si el depósito de agua contiene suficiente agua cialmente durante la dispensación o no llega a iniciarse. El potable fresca.
  • Página 17 9. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 9.2 NO SALE LÍQUIDO – ¿CÁPSULA/INYECTOR BLOQUEADA/O? Retire el soporte de la cápsula. Presione laherramienta de Retireel inyectorsolo con la máquina fría. Gire laherra- Introduzca laaguja de limpieza en el inyector para des- inyectoren el inyector. mientade inyector en el sentido contrario a las agujas de taparlo.
  • Página 18: Varios

    9. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 9.3 VARIOS Lamáquina no puede encenderse. Sin apertura/cierre de la Asegúrese de que la aperturao el cierre no están bloqueados Compruebe que el enchufe de alimentación esté correc- máquina. por cables u objetos circundantes. tamente conectado a latoma de corriente. De ser así, com- pruebe su suministro eléctrico.
  • Página 19 9. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 9.3 VARIOS www.dolce-gusto.com Si la bebida sale más lento de lo normal (incluso en goteo), Use descalcificador líquido NESCAFÉ® Dolce Gusto®. Para si sale más fría de lo normal o si el botón de encendido se consultar por descalcificador llame a la línea de ilumina de forma permanente en color naranja (señal de des- NESCAFÉ® Dolce Gusto®...
  • Página 20: Líneas De Atención

    NESTLÉ HONDUREÑA, Importado y Distribuido por: S.A., Boulevard del Este, Intersección Blvd. COMPAÑÍA NESTLÉ COSTA RICA, S.A., El Periodista, contiguo a fundación MHOTIVO, Heredia, Barreal, 300 m oeste de CENADA, San Pedro Sula, Honduras apartado postal 1349-1000. MARCAS NESTLÉ S.A de C.V NESTLÉ...

Tabla de contenido