Página 1
PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU NA POUŽITIE - AZ ALKALMAZÁSI ORSZÁGOS UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA - PREVOD IZVIRNIH NAVODIL ZA UPORABO - TŁUMACZENIE ORYGINALNYCH INSTRUKCJI DO UŻYTKU ÜBERSETZUNG DER URSPRÜNGLICHEN GEBRAUCHSANLEITUNG - PRIJEVOD PRETHODNE UPUTE ZA UPORABU TRANSLATION OF THE ORIGINAL OPERATING MANUAL - TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI ORIGINAL TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO - TRADUCCIÓN DE INSTRUCCIONES ORIGINALES DE USO 5 - 9 CZ –...
Página 2
SYMBOLS Nářadí je určeno pouze pro domácí - hobby použití. • Náradie je určené iba pre domáce - hobby použitie. A szerszám célja az otthoni - hobby használatra. • Orodje je namenjeno izključno za domačo ali hobi uporabo. Narzędzie jest przeznaczone jedynie do użycia domowego lub hobbystycznego. • Das Werkzeug ist nur für Haus - Hobbynutzung vorgesehen.
AE3KM25DN Bruska na suché a mokré broušení 250W OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Tyto bezpečnostní pokyny si pečlivě prostudujte, zapamatujte a uschovejte UPOZORNĚNÍ: Při používání elektrických strojů a elektrického nářadí je nutno respektovat a dodržovat následující bezpečnostní pokyny z důvodů ochra- ny před úrazem elektrickým proudem, zraněním osob a nebezpečím vzniku požáru. Výrazem „elektrické nářadí“ je ve všech níže uvedených pokynech myšleno jak elektrické...
Página 6
POUŽITÍ A PrOVOZ ! Při broušení vždy noste ochranné brýle. ! Brusku nikdy nespouštějte bez nasazeného krytu na Nářadí a stroje ASIST jsou určeny pouze pro domácí obou kotoučích. nebo hobby použití. ! Obrobek se při broušení zahřeje na vysokou teplotu, Výrobce a dovozce nedoporučují...
Página 7
Montáž brusky Bruska musí být přišroubována k pracovnímu stolu. Při montáži na ocelový stůl, použijte vhodnou podložku na zamezení přenosu vibrací. Na pracovním stole si označte polohu 4 montážních otvorů (8). V každém označeném místě vyvrtejte otvor podle prů- měru a délky použitých šroubů. Brusku pevně...
Třída ochrany šího množství materiálu. Pro dosažení jemnějšího po- vrchu používejte středně drsný brusný kotouč. Pokud Úroveň akustického tlaku měřená podle EN 60745: je bruska používána na broušení měkkých kovů, jako LpA (akustický tlak) 72,1 dB (A) KpA=3 například hliník, kotouč se rychle zanese, je potřeba LWA (akustický...
Página 9
starých elektrických a elektronických zařízeních a její aproximace v národních zákonech musí být neupotřebitelné elektronářadí odevzdáno v místě koupě podobného nářadí, nebo v dostupných sběrných střediscích určených ke sběru a likvidaci elektronářadí. Takto odevzdané elektronářadí bude shromážděno, rozebráno a dodáno k opětovnému zhodnocení...
AE3KM25DN Brůska na suché a mokré brusenie 250W VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Tieto bezpečnostné pokyny si starostlivo preštudujte, zapamätajte a uschovajte. Upozornenie! Pri používaní elektrických strojov a elektrického náradia je nutné rešpektovať a dodržiavať nasledujúce bezpečnostné pokyny z dôvodu ochrany pred úrazom elektrickým prúdom, zranením osôb a nebezpečím vzniku požiaru. Výrazom „elektrické náradie“ je vo všetkých nižšie uvedených pokynoch myslené nielen náradie napájané...
Página 11
POUŽITIE A PrEVÁDZKA ! Každé nastavenie alebo úprava zariadenia bez oprávnenia našej spoločnosti môže spôsobiť úraz, ale- Náradie a stroje ASIST sú určené výhradne pre bo škodu užívateľovi. domáce alebo hobby použitie.Výrobca a dovozca nedoporučujú používať toto náradie v extrémnych ! Pri brúsení...
Página 12
Pri montáži na oceľový stôl použite vhodnú podložku na zamedzenie prenosu vibrácií. Na pracovnom stole si označte polohu 4 montážnych otvorov (8). V označených bodoch vyvŕtajte do pracovného stola otvory podľa priemeru a dĺžky použitých skrutiek. Brúsku pevne priskrutkujte. Výmena brúsneho kotúča (B) Ak chcete vymeniť...
Trieda ochrany brúsny kotúč na hrubé brúsenie, t.j. na odstraňovanie väčšieho množstva materiálu. Na dosiahnutie jemnej- Úroveň akustického tlaku meraná podľa EN 60745: šieho povrchu používajte stredne drsný brúsny kotúč. LpA (akustický tlak) 72,1 dB (A) KpA=3 Ak sa brúska používa na mäkkých kovoch, ako naprí- LWA (akustický...
Página 14
Nevyhadzujte elektronáradie do domového odpadu! Podľa európskej smernice WEEE ((2012/19/ES) o starých elektrických a elektronických zariadeniach a jej aproximácie do národných zákonov neupotrebiteľné elektronáradie odovzdajte v predajni pri nákupe po- dobného náradia, alebo v dostupných zberných stre- diskách určených na zber a likvidáciu elektronáradia. Takto odovzdané...
AE3KM25DN Nedves-/Száraz csiszoló 250W Általános biztonsági utasítások A következő biztonsági utasításokat figyelmesen olvassa el, jegyezze meg és őrizze meg. Figyelmeztetés! Az elektromos gépek és szerszámok használata esetén fontos respektálni és betartani a következő biztonsági utasításokat az elektromos aram által okozott balesetek, személyi sérülések és a tűz keletkezése veszélyének meggátolásának szempontjából. Az „elektromos szerszámok“ kifelyezés magába foglalja nemcsak az elektromos áram által táplált (kábelen keresztül), de az akumlátorból táplált szerszámokat is (kábel nélkül).
Página 16
! A gép minden cégünk jóváhagyása nélküli átállítása ÜZEmELTETÉS ÉS HASZNÁLAT vagy módosítása személyi sérüléshez vagy anyagi kár keletkezéséhez vezethet. Az ASIST szerszámcsalád kizárólag otthoni barkácso- lásra és hobbi használatra alkalmas. ! Köszörülés közben mindig használjon...
Página 17
A kisebb köszörűkorong szikrafogóval (4) is el van forognia. látva, amely védi a szemét és a kezét a munkadarabról A köszörűkorongnak a palástfelületét használja leváló szikráktól. Ezért soha ne dolgozzon szikrafogó a köszörüléshez. A munkadarabot csak annyira nélkül. nyomja a köszörűkoronghoz, hogy annak fordulata ne A szikrafogó...
A csiszológép nem igényel semmilyen különleges kar- Köszörülés megkezdése előtt ellenőrizze, hogy van-e bantartást. elegendő víz a tartályban. A tisztíttását ne végezze hegyes, éles, durva anyaggal. A köszörülés befejezte után engedje le a vizet a tartályból a leengedő csavar kicsavarozásával. Tárolás, huzamosabb ideig...
Página 19
A szerszám fenntartása ezen utasításokkal összhangban történjen és biztosítsa az alapos kenést (ha megkövetelik). A szerszám redszeres használatakor invesztáljon antivibrációs tartozékba. A szerszámot ne használja alacsonyabb mint 10°C hőmérsékletnél. A munkáját úgy tervezze meg, hogy a magas rezgést produkáló el. szerszámmal való munkát töb napra bontsa fel.
AE3Km25DN - Brusilnik za mokro/suho brušenje 250W SPLOŠNA VArNOSTNA NAVODILA Ta varnostna navodila natančno preberete, pomnenje in ohraniti OPOZORILO: Pri uporabi električnih strojev in električnih naprav je zaradi zaščite pred poškodbami z električnim tokom, poškodbami oseb in nevarnostjo nastanka požara obvezno potrebno upoštevati ta varnostna navodila. Z izrazom ˝električna naprava˝ so v vseh spodaj navedenih navodilih mišljene tako električne naprave, ki se napajajo iz omrežja (preko napajalnega kabla) kot tudi naprave, ki se napajajo preko baterij (brez napajalnega kabla).
Página 21
! Med brušenjem morate vedno nositi varnostna očala. UPORABA IN DELOVANJE ! Brusilnika ne vklapljajte brez nameščenega ščita. Naprava ASIST je namenjena izključno za domačo ali ! Obdelovanec se pri brušenju segreje na visoko tem- hobi uporabo. peraturo, nevarnost opeklin.
Página 22
mizi. Na vsakem označenem mestu izvrtajte luknjo glede na premer in dolžino uporabljenih vijakov. Privijte brusilko. Zamenjava brusnega koluta (B) Če želite zamenjati brusilne plošče, najprej odklopite brusilnik iz omrežja. Nato odstranite držalo ščita, popustite in odstranite 3 vijake, ki držijo zaščito rezila. Odstranite pokrov. Odvijte in odstranite dve matici za zaklepanje diska (ba).
površino uporabite srednje grobo brusno ploščo. Če brusilnik uporabljate za mletje mehkih kovin, kot je Raven zvočnega tlaka merjenega po EN 60745: aluminij, se kolo hitro zamaši in ga je treba zamenjati. LpA (zvočni tlak) 72,1 dB (A) KpA=3 Vedno pustite, da brusilnik opravlja svoje delo, ne LWA (glasnost) 83,1 dB (A) KwA=3 preobremenjujte ga, ne izvajajte pretiranega pritiska...
Página 24
garancijskih pogojev. DATUm PrOIZVODNJE Datum proizvodnje je vključen v serijsko številko na etiketi izdelka. Serijska številka ima format ORD-YY-MM-SERI, kjer je ORD številka naročila, YY je leto izdelave, MM je mesec proizvodnje, SERI je serijska številka izdelka.
Página 25
AE3Km25DN - Szlifierka na sucho i mokro 250W OgÓLNA INSTrUKCJA BEZPIECZEŃSTWA Przechowaj wszelkie ostrzeżenia oraz instrukcje, w celu wykorzystania w przyszłości. Z niniejszą instrukcją bezpieczeństwa należy się szczegółowo zapoznać, zapamiętać ją oraz zachować OSTRZEŻENIE: w związku z ochroną przed porażeniem prądem elektrycznym, zranieniem osób oraz niebezpieczeństwem powstania pożaru należy przy eksploatacji maszyn elektrycznych oraz elektrycznych narzędzi respektować...
Página 26
! Każde ustawienie lub modyfikacja szlifierki bez UŻYCIE I EKSPLOATACJA upoważnienia naszej firmy może spowodować uraz lub szkodę użytkownika. Narzędzie ASIST jest przeznaczone jedynie do użycia ! Przy szlifowaniu zawsze noś okulary ochronne. domowego lub hobbystycznego. ! Nigdy nie uruchamiaj szlifierki bez nasadzonej osłony Producent i dostawca nie zalecają...
Página 27
Przesuń przezroczysty ekran (5) do przodu. Montaż szlifierki Dokręć nakrętkę. Szlifierkę należy przykręcić do stołu warsztatowego. Podczas montażu na stalowym stole należy użyć odpowiedniej podkładki, aby zapobiec przenoszeniu drgań. Zaznacz położenie 4 otworów montażowych (8) na stole warsztatowym. Wywierć otwór w każdym zaznaczonym miejscu zgodnie ze średnicą...
Twoja szlifierka nadaje się do ostrzenia narzędzi, temperaturze. takich jak wiertła, dłuta, narzędzia do toczenia Jeśli to możliwe, przechowuj urządzenie w miejscu o czołowego, np. Do usuwania pozostałości materiału stałej temperaturze i wilgotności. z krawędzi narzędzi; do usuwania materiału, ale nie jest narzędziem do ciężkiej pracy.
Página 29
Narzędzia elektryczne, osprzęt i opakowania powinny zostać przekazane do odzysku odpadów, które nie zagrażają środowisku naturalnemu. Nie wyrzucaj narzędzi elektrycznych do domowych odpadów! Zgodnie z dyrektywą europejską WEEE (2012/19/ EU) o starych urządzeniach elektrycznych i elektron- icznych i jej realizacji w krajowych prawodawstwach, nieużyteczne elektronarzędzie musi zostać...
AE3Km25DN - Nass-/Trockenschleifer 250W ALLgEmEINE SICHErHEITSHINWEISE Lesen Sie diese Sicherheitsvorschriften eingehend durch, behalten sie im Gedächtnis und aufbewahren sie. HINWEIS: Beachten Sie beim Umgang mit elektrischen Maschinen und Elektrowerkzeugen die folgenden Sicherheitshinweise zum Schutz vor Stromschlägen, Personenschäden und Brandgefahr. Der Begriff “Elektrowerkzeug” wird in allen folgenden Anweisungen verwendet und bezeichnet sowohl Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) als auch batteriebetriebene Werkzeuge (ohne Netzkabel).
Página 31
GEBRAUCH UND BETRIEB ! Tragen Sie beim Schleifen immer eine Schutzbrille. ! Starten Sie die Mühle niemals ohne die Abdeckung ASIST-Werkzeuge und -Maschinen sind nur für den beider Scheiben. Haus- oder Hobbygebrauch bestimmt. ! Das Werkstück erwärmt sich beim Schleifen auf...
Página 32
Verwenden Sie zum Schleifen immer die Vorderseite ohne montierten Funkenfänger arbeiten. der Schleifscheiben. Überlasten Sie die Mühle nie bis Die Position des Funkenfängers muss regelmäßig zum Anschlag. angepasst werden, um sich an den Verschleiß der Die Mühle ist nicht für einen längeren ununterbro- Schleifscheibe anzupassen.
Página 33
den Netzstecker des Werkzeugs. So schalten Sie die Mühle ein und aus Das Werkzeug bedarf keiner besonderen Wartung. Um das Mahlwerk einzuschalten, stellen Sie den Reinigen Sie niemals Teile des Werkzeugs mit einem Schalter (1) auf Position I I ’. harten, scharfen oder rauen Gegenstand.
Página 34
Anweisungen und sorgen Sie für ausreichende Schmierung. regelmäßiger Verwendung Werkzeugs investieren Sie in das Antivibrationszubehör. Verwenden Werkzeug niemals Temperaturen unter 10 °C. Bei Planung verteilen Sie die Arbeit mit dem die hohen Vibrationen produzierenden Elektrowerkzeug in mehrere Tage. Änderungen vorbehalten UmWELTSCHUTZ ABFALLENTSOrgUNg Elektrowerkzeug, Zubehör und Verpackungen sollten zur umweltfreundlichen Wiederverwertung abgeliefert...
AE3Km25DN - Brusilica za mokro/suho brušenje 250W OPĆE SIgUrNOSNE UPUTE Ove sigurnosne upute pažljivo pročitajte, zapamtite je i spremite UPOZORENJE: Prilikom korištenja električnih strojeva i električnog alata potrebno je pridržavati se i poštivati slijedeće sigurnosne upute zbog razloga zaštite od udara električnom strujom, ozljede osoba i opasnosti nastanka požara. Pod izrazom „električni alat“ se u svim dolje navedenim uputama podrazumijeva kako električni alat napajani iz mreže (kablom za napajanje), tako i alat napajani iz baterija (bez kabla...
Página 36
Popravke proizvoda smije izvoditi samo obu- UPOTREBA I RAD čeno osoblje ili ovlaštena servisna organizacija. ! Svako podešavanje ili preinaka brusilice bez odob- ASIST alati i strojevi namijenjeni su samo kućnoj ili renja naše tvrtke može prouzročiti ozljedu ili štetu hobi upotrebi. korisniku.
Página 37
Ako želite zamijeniti brusne kotače, prvo odvojite Podešavanje nosača obratka (D) brusilicu od mreže. Manji kotač opremljen je nosačem obratka. Položaj Zatim uklonite držač štita, otpustite i uklonite 3 vijka nosača obratka mora se redovito prilagođavati kako koji drže štitnik oštrice na mjestu. Uklonite poklopac. bi se prilagodio trošenju brusne ploče.
na električnu mrežu; provjeriti električnim testerom oštrica i dobrog stanja istih, čvrstoća držanja rukohvata, ili drugim električnim uređajem; provjerite veze u uporaba opreme protiv vibracija, prikladnost uporabe utičnici; provjeriti i zategnuti labave spojeve; provjeriti el. alata u svrsi za koju je dizajniran te poštivanje osigurač;...
AE3Km25DN - Bench grinder - Dr y and wetgrinding machine 250W gENErAL SAFETY INSTrUCTIONS Please read, remember and keep these safety instructions for future reference WARNING: When using electric machines and power tools, always comply with the following safety instructions to protect against an electric shock, personal injury or the risk of fire.
USE AND OPERATION device. Repairs to the product may only be performed by trained personnel or authorized service organiza- ASIST tools and machines are intended for domestic tion. or hobby use only. ! Any adjustment or modification of the grinder without...
Página 42
Tighten the grinder. Grinding wheel replacement (B) If you want to replace the grinding wheels, first dis- connect the grinder from the mains. Then remove the shield holder, loosen and remove the 3 screws that hold the blade guard in place. Remove the cover.
Página 43
rough grinding wheel for rough grinding, i.e. to re- LWA (sound power) 83,1 dB (A) KwA=3 move larger amounts of material. To achieve a finer surface, use a medium-rough grinding wheel. If the Take appropriate measures to protect your hearing! grinder is used to grind soft metals such as aluminum, Wear hearing protection whenever the sound pressure the wheel will clog quickly and need to be replaced.
and disposal of power tools. Such disposed power tools will be collected, disassembled and delivered for environment-friendly recycling. WArrANTY In the attached material, you will find our warranty conditions. Date of manufacture The date of manufacture is incorporated into the serial number stated in the product nameplate.
AE3Km25DN - Touret á meulerhumide/Sec 250W CONSIgNES DE SECUrITÉ gÉNÉrALES Lisez attentivement ces consignes de sécurité, mémorisez-lez et gardez-lez pour les pouvoir consulter ultérieurement AVERTISSEMENT : Afin d’éviter les risques d’électrocution, de blessures et d’incendie, il faut utiliser les machines et appareils électriques en respectant les consignes de sécurité...
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT sation de notre société peut causer des blessures ou des dommages à l’utilisateur. Les outils et machines ASIST sont destinés à un ! Portez toujours des lunettes de sécurité lors du usage domestique ou de loisir uniquement.
Página 47
Assemblage de la rectifieuse Serrez le boulon du pare-étincelles. Le broyeur doit être vissé à l‘établi. Lors du montage Déplacez l‘écran transparent (5) vers l‘avant. sur une table en acier, utilisez un patin adapté pour Serrez l‘écrou. éviter la transmission des vibrations. Marquez la position des 4 trous de fixation (8) sur l‘établi.
Página 48
préférence pour une maison plus légère et Fréquence d‘entrée 50 Hz utilisation de loisir. Deux types de meules différents Consommation électrique 250 W vous permettent d‘effectuer différentes tâches de Régime de ralenti 2840/134 min-1 broyage. Utilisez généralement une meule grossière Diamètre meule Ø200 / Ø150 mm pour le meulage grossier, c‘est-à-dire pour enlever Diamètre intérieur du disque Ø20 / Ø12,7 mm...
Página 49
Les outils électriques, les accessoires et les emballages devraient être remis pour assurer leur revalorisation et la protection de l’environnement. Ne jetez pas les outils électriques dans les poubelles pour ordures ménagères ! Selon la directive européenne WEEE (2012/19/Eu) relative aux déchets d’équipement électriques et électroniques et son application dans des législations nationales, les outils électriques qui ne sont plus utilisés doivent être remis dans l’établissement qui...
Página 50
AE3Km25DN - mola a secco e umido 250W ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA Le presenti istruzioni per l’uso devono esserelette attentamente, ricordate e conservate AVVERTIMENTO: Quando si utilizzano macchine e elettroutensili,è neccessario rispettare e osservare le seguenti istruzioni per l’usoper motivi di protezione da scosse elettriche, lesioni personali e pericolo di incendio.
USO E FUNZIONAMENTO causare lesioni o danni all’utente. ! Indossare sempre occhiali protettivi durante la Gli strumenti e le macchine ASIST sono destinati levigatura. esclusivamente all’uso domestico o hobbistico. ! Non avviare mai la smerigliatrice senza il coperchio Il produttore e l’importatore sconsigliano di utilizzare...
Página 52
lavoro. Quando si monta su un tavolo in acciaio, utiliz- zare un cuscinetto adatto per evitare la trasmissione di vibrazioni. Segnare la posizione dei 4 fori di montaggio (8) sul banco da lavoro. Praticare un foro in ciascuna posizione contras- segnata in base al diametro e alla lunghezza delle viti utilizzate.
Página 53
SPECIFICHE dai bordi degli utensili; per la rimozione di materiale, ma non è uno strumento per il duro lavoro. È Tensione di ingresso 230-240V progettato preferibilmente per la casa più leggera e Frequenza di ingresso 50 Hz uso hobbistico. Due diversi tipi di mole consentono Consumo energetico 250 W di eseguire diverse attività...
Página 54
Gli elettroutensili, gli accessori e l’imballaggio devono essere consegnati per un recupero ecologico rispettoso dell’ambiente. Non gettare l’elettroutensile nei rifiuti domestici! Ai sensi della direttiva europea RAEE (2012/19/ UE) in materia di vecchie apparecchiature elettriche edelettroniche ravvicinamento nelle legislazioni nazionali,gli utensili elettrici non utilizzabili devono essere consegnati al punto di acquisto di strumentisimili o nei centri di raccolta disponibili per la raccoltae lo smaltimento degli utensili elettrici.
AE3Km25DN - rectificadora en seco y húmedo 250W INSTrUCCIONES gENErALES DE SEgUrIDAD Lea, recuerde y guarde estas instrucciones de seguridad cuidadosamente ADVERTENCIA: al usar máquinas eléctricas y herramientas eléctricas, es necesario observar y respetar las siguientes instrucciones de seguridad para protegerse de lesiones por descargas eléctricas, lesiones de otras personas y riesgo de incendio. En todas las instrucciones a continuación, el término “herramienta eléctrica”...
USO Y FUNCIONAMIENTO ! Siempre use gafas de seguridad al lijar. ! Nunca encienda la amoladora sin la cubierta de Las herramientas y máquinas de ASIST están di- ambos discos colocada. señadas para uso doméstico o de pasatiempo úni- ! La pieza de trabajo se calienta a una temperatura camente.
Página 57
La amoladora debe atornillarse al banco de trabajo. Al montar sobre una mesa de acero, utilice una almohadilla adecuada para evitar la transmisión de vibraciones. Marque la posición de los 4 orificios de montaje (8) en el banco de trabajo. Taladre un agujero en cada ubicación marcada de acuerdo con el diámetro y la longitud de los tornillos utilizados.
material, pero no es una herramienta para el trabajo duro. Está diseñado preferiblemente para hogares ESPECIFICACIONES más ligeros y uso de pasatiempos. Dos tipos diferentes de ruedas Voltaje de entrada 230-240 V le permiten realizar diferentes tareas de amoladora. Frecuencia de entrada 50 Hz Por lo general, utilice una muela abrasiva rugosa Consumo de energía 250 W para amolar en bruto, es decir, para eliminar grandes...
Las herramientas eléctricas, accesorios y embalajes deben entregarse para el reciclaje de recursos valiosos sin daños para el ambiente. ¡No deseche la herramienta eléctrica en la basura doméstica! De acuerdo con la Directiva Europea WEEE (2012/19/UE) sobre equipos eléctricos y electrónicos antiguos y su aproximación a las leyes nacionales, herramientas eléctricas...
Página 60
ZÁrUČNÍ LIST - CZ Záruční podmínky 1. Na uvedený výrobek zn. ASIST poskytuje spol. U.S.REST AND SHOP. LLC 24 měsíců záruku od data prodeje. Životnost baterie je 6 měsíců od data prodeje. Záruční podmínky se řídí příslušnými ustanoveními občanského zákoníku. 2 Záruka se nevztahuje na opotřebení výrobku způsobené jeho obvyklým používáním. To znamená, záruka se nevztahuje na uhlíky, mazací...
Página 61
ZÁrUČNÍ LIST - SK Záručné podmienky 1. Na uvedený výrobok zn. ASIST poskytuje spol. U.S.REST AND SHOP. LLC 24 mesiacov záruku od dátumu predaja. Životnosť batérie je 6 mesiacov od dátumu predaja. Záručné podmienky sa riadia príslušnými ustanoveniami Občianskeho zákonníka. 2. Záruka sa nevzťahuje na opotrebenie výrobku spôsobené jeho obvyklým používaním. To znamená, záruka sa nevzťahuje na uhlíky, mazacie tuky, gumové...
Página 62
JÓTÁLLASI BIZONYÍTVÁNY - H A jótállási feltételek. Az adott ASIST márkájú termékre a U.S.REST AND SHOP. LLC társaság 12 hónap garanciát nyújt az értékesítés napjától számítva. Garancia 12 hónap nem számít, sérült a nem megfelelő kezelés vagy kopás ellentétes utasításokat. Az akkumulátor élettartama 6 hónap a vásárlás napjától.
Página 63
2. Garancija vključuje brezplačno popravilo ali zamenjavo okvarjenih – poškodovanih delov. 3. Glede na to, da je orodje ASIST namenjeno izključno za domačo ali hobi uporabo, proizvajalec in dobavitelj ne priporočata uporabe tega orodja v ekstremnih pogojih ali za podjetniško dejavnost.
Página 64
Warunki gwarancyjne PLO 1. Na podany produkt marki ASIST firma U.S.REST AND SHOP. LLC udziela 12 miesięcznej gwarancji, liczonej od daty sprzedaży. Gwarancja 12 miesięcy nie dotyczy rzeczy uszkodzonych poprzez zużycie lub nieprawidłową manipulację, niezgodną z instrukcją obsługi. Żywotność baterii wynosi 6 miesięcy od daty sprzedaży.
Página 65
- DE Garantiebedingungen 1.Auf dieses Produkt Marke ASIST gewährt die Gesellschaft U.S.REST AND SHOP. LLC, 24 Monate Garantie seitdem Verkaufsdatum. Die Garantie von 24 Monaten bezieht sich nicht auf die durch Verschleiß oder unsachgemäße Handhabung beschädigten Sachen. Im Widerspruch mit der Gebrauchsanweisung. Lebensdauer der Batterien beträgt 6 Monate seit dem Verkaufsdatum.
2. Ovo jamstvo uključuje besplatni popravak ili izmjenu pokvarenih - oštećenih dijelova. 3. S obzirom da su alati ASIST namijenjeni samo za kućnu ili hobi uporabu, proizvođač i uvoznik ne preporučaju koristiti ovaj alat pod posebno teškim uvjetima te za djelatnost poslovanja.
Página 67
With respect to the fact that the ASIST tools are designed for domestic use only, i.e. hobby use, the manufacturer or the importer do not reco end to use this equipment under extreme conditions and for business activities.
Conditions de garantie 1. U.S.REST AND SHOP. LLC, accorde une garantie de 24 mois sur le produit de la marque ASIST , à compter de la date d’achat. Les batteries ont une durée de vie de 6 mois, à compter de la date d’achat. Les conditions de garanties sont régies par les dispositions relatives du code civil.
Página 69
CErTIFICATO DI gArANZIA - IT Condizioni di garanzia 1. La società U.S.REST AND SHOP. LLC, concede per il prodotto specificato del marchio ASIST una garanzia di 24 mesi a decorrere dalla data di vendita. La durata della batteria è di 6 mesia decorrere dalla data di vendita. Le condizioni di garanzia sono disciplinate dalle pertinenti disposizioni del Codice civile.
Como la herramienta ASIST está destinada solo para uso doméstico - hobby, ni el fabricante ni el importador recomiendan usar esta herramienta en condiciones extremas y para actividades comerciales.