Descargar Imprimir esta página

Abus Pikeur AIRLUXE Instrucciones De Uso página 22

Publicidad

ponieważ może stracić swoje właściwości ochronne.
• Nie przechowywać go za szybami, np. w samochodzie (efekt soczewki), ani w pobliżu
źródeł ogrzewania lub ciepła.
• Jeśli kask był poddany uderzeniom lub wstrząsom, należy go natychmiast wymienić,
ponieważ nawet bez widocznych dowodów, efekt ochronny może być poważnie
osłabiony.
• Ze względu na nieuniknione zmęczenie materiału, kask musi zostać wymieniony nie
później niż 8 lat od daty produkcji, nawet jeśli nie posiada widocznych wad wizualnych
lub technicznych. W zależności od stopnia użytkowania i specyficznych warunków
użytkowania, kask może wymagać wcześniejszej wymiany.
• Skorupa kasku, pierścień regulacyjny i wyjmowane wkładki wewnętrzne mogą być
czyszczone ręcznie (letnia woda, miękkie ściereczki, środek czyszczący bez
rozpuszczalników). Dotyczy to również osłon przeciwsłonecznych.
• Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne.
• Zastosowane w produkcie materiały nie powodują chorób skóry i nie są niebezpieczne
dla zdrowia użytkownika. Jeśli użytkownik doświadczy reakcji podczas używania kasku,
nie powinien go dalej używać.
Utylizacja
Po wycofaniu z eksploatacji produkt należy utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisa-
mi ustawowymi. W razie pytań prosimy o kontakt z lokalnymi władzami odpowiedzialnymi
za usuwanie odpadów. Opakowania utylizować zgodnie z rodzajem. Tekturę i karton oddać
do makulatury, folie i elementy z tworzywa sztucznego do odpadów przeznaczonych do
recyklingu.
41
Gratulujeme Vám k nákupu kvalitní jezdecké přilby od specialisty v oblasti bezpečnosti
ABUS, která je vyrobena a certifikována v souladu s aktuálně platnými bezpečnostními
normami.
• Přečtěte si tyto bezpečnostní pokyny a dodržujte je. Nedodržení může vést k poškození
zdraví a věcným škodám!
• Obalový materiál uchovávejte mimo dosah dětí: nebezpečí udušení!
• Společnost ABUS August Bremicker Söhne KG tímto prohlašuje, že tato přilba je osobní
ochranný prostředek (OOP) kategorie II a odpovídá nařízení EU 2016/425. Úplné znění EU
prohlášení o shodě je dostupné na následujících internetových stránkách: docs.abus.com
• Tato přilba splňuje normu EN 1384:2017 + VG1 01.040 (2014-12) – norma pro jezdecké
přilby.
• Tato přilba byla certifikována společností Telefication B.V., Wilmersdorf 50,
7327 AC Apeldoorn, Nizozemsko. Notified Body No. 0560.
• Logo SEI znamená, že tato přilba byla vyrobena pod kontrolou Safety Equipment
Institute, USA (ASTM F 1163-15).
Pozor: Ani přilby testované podle směrnic a norem nezaručují nezničitelnost a vyloučení
zranění nebo smrti.
Přilba je navržena tak, aby v případě nárazu absorbovala část nárazové síly částečným
zničením skořepiny přilby nebo ochranného polstrování, případně obojího. Byla koncipo-
vána pro snížení pravděpodobnosti zranění. Přestože přilby snižují pravděpodobnost
zranění, nemohou jim za určitých okolností zabránit. Přilby nejsou určeny zejména k
ochraně hlavy v případě rozdrcení koněm.
Pro maximální ochranu je třeba bezpodmínečně dodržovat následující pokyny:
1. Použití
Tato přilba byla navržena výhradně pro jízdu na koni a doporučuje se jako základní
ochranné vybavení výhradně pro následující aktivity (obr. A).
Tato přilba není vhodná pro následující aktivity (obr. B).
Pozor: Před vstupem na dětské hřiště si děti musí sundat ochrannou přilbu! Tuto přilbu
by děti neměly používat při lezení nebo jiných aktivitách, při kterých hrozí riziko
uškrcení/oběšení, pokud se dítě do přilby zamotá.
2. Správné nasazení
• Přilba by neměla být příliš stažená do čela, aby nezhoršovala výhled.
• Čelo musí být chráněno. Proto by přilba neměla být příliš posunuta dozadu do týlu.
• Přilba je správně nasazena, když sedí na hlavě vodorovně.
Předpokladem pro to, aby Vaše přilba plnila ochrannou funkci, je, aby správně seděla.
Vyzkoušejte proto různé velikosti a vyberte si takovou, která pevně a pohodlně sedí na
hlavě (obr. C). Pro děti nikdy nevybírejte přilbu, která je jim příliš velká, s tím, že do ní
„dorostou".
42

Publicidad

loading