Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

Steckdosen-Erdspieß 2-fach mit Zeitschaltuhr
Двоен външен отвор с шип и ключ за време
Dvije spoljašnje utičnice sa šiljkom i vremenskim
prekidačem
Dvojitá venkovní elektrická zásuvka s bodcem a
časovým spínačem
Dobbelt udendørs stikdåse med jordspyd og
timer
Toma de corriente dual para exteriores con
estaca y temporizador
Väline vaia ja taimeriga kahene pistikupesa
Kahden pistokkeen ulkoilmajakaja piikillä ja
ajastimella
Prise d'extérieur double avec piquet et
temporisateur
2-way outdoor outlet with spike and time switch
Dvije vanjske utičnice sa šiljkom i vremenskim
prekidačem
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Kültéri konnektor dupla aljzattal, tartókaróval
és időzítővel
Tvöföld innstunga til notkunar utandyra með
flein og tímastilli
Doppia presa esterna con spuntone e timer
Dubbel buitenstopcontact op grondpen met
tijdschakelaar
Dobbel utendørs stikkontakt med pigg og
tidsbryter
Dve spoljne utičnice sa šiljkom I vremenskim
prekidačem
Dvojitá vonkajšia zásuvka s kolíkom a časovým
spínačom
Dve zunanji vtičnici z bodico in časovnim
stikalom
Dubbla utomhusuttag med spets och tidsström-
brytare
Ikili saplama çubuklu ve zaman anahtarlı dış
mekan prizi
2214 5756

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VOLTOMAT HEATING 2214 5756

  • Página 1 2214 5756 Kültéri konnektor dupla aljzattal, tartókaróval Steckdosen-Erdspieß 2-fach mit Zeitschaltuhr és időzítővel Tvöföld innstunga til notkunar utandyra með Двоен външен отвор с шип и ключ за време flein og tímastilli Dvije spoljašnje utičnice sa šiljkom i vremenskim Doppia presa esterna con spuntone e timer prekidačem...
  • Página 3: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    Steckdosen-Erdspieß 2-fach mit Zeitschaltuhr 1. Wichtige Sicherheitsanweis- • Verbinden Sie den Netzstecker mit einer gut erreichbaren Steckdose, um im Notfall das Produkt ungen schnell von der Netzversorgung trennen zu können. Der Lesen Sie sich diese Anweisungen vor der Erstbenutzung Netzstecker muss jederzeit frei zugänglich sein. Ziehen des Produkts sorgfältig durch.
  • Página 4 7. Reinigung • Beaufsichtigen Sie Kinder, da diese mit dem Produkt spielen könnten. Entfernen Sie alle • Zur äußeren Reinigung schalten Sie das Gerät Verpackungsmaterialien und achten Sie darauf, spannungsfrei. dass Kinder nicht mit diesen spielen, es besteht • Verwenden Sie zur Reinigung lediglich ein weiches, Erstickungsgefahr.
  • Página 5: Важни Инструкции За Безопасност

    Двоен външен отвор с шип и ключ за време можете да издърпате щепсела при спешни случаи. 1. Важни инструкции за Захранващият щепсел трябва да бъде достъпен по безопасност всяко време. Издърпайте щепсела от електрическия Прочетете настоящото ръководство с инструкции преди контакт...
  • Página 6 • За почистване използвайте мека кърпа без влакна. 3. Предназначение При силно замърсяване почистете уреда с влажна Заземителният шип с механичен таймер е предназначен кърпа или гъба. Уверете се, че всички части са за използване на открито. Той автоматично включва перфектно...
  • Página 7 Dvije spoljašnje utičnice sa šiljkom i vremenskim prekidačem 1. Važna sigurnosna uputstva • Isključite izvor napajanja prije čišćenja, servisiranja ili popravke proizvoda. Pažljivo pročitajte ovaj priručnik za upotrebu prije korištenja ovog proizvoda. On sadrži važne sigurnosne • Predmet je otporan Opasnost od električnog udara! informacije kao i uputstva za rad i održavanje.
  • Página 8: Tehnički Podaci

    4. Priprema 8. Tehnički podaci Položaj prebacivanja Položaj prebacivanja Način rada Način rada Napajanje: 230 V ~ Tajmer je omogućen Nominalni napon: 230 V ~ , 50 Hz Potrošnja energije: max. 3500 W Kontinuiran rad (tajmer je Nominalna struja: 16(2) A onemogućen) IP klasifikacija: IP44...
  • Página 9: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    Dvojitá venkovní elektrická zásuvka s bodcem a časovým spínačem 1. Důležité bezpečnostní pokyny sítě kdykoliv přístupná. Před prvním použitím výrobku si tyto pokyny pečlivě • Přerušte přívod proudu předtím, než provedete práce na přečtěte. Obsahují důležité bezpečnostní informace i pokyny výrobku nebo výrobek vyčistíte.
  • Página 10: Technické Údaje

    4. Příprava 8. Technické údaje Poloha Provozní režim Napájení: 230 V ~ přepínače Jmenovité napětí: 230 V ~ , 50 Hz Časovač aktivován Příkon: max. 3500 W Jmenovitý proud: 16(2) A Nepřetržitý provoz (Časovač deaktivován) Druh ochrany IP: IP44 9. Pokyn pro likvidaci 5.
  • Página 11: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    Dobbelt udendørs stikdåse med jordspyd og timer 1. Vigtige sikkerhedsanvisninger så du kan afbryde produktet fra strømforsyningen efter behov. Læs denne brugervejledning omhyggeligt, før produktet tages i brug. Den har vigtige sikkerhedsoplysninger samt • Afbryd strømkilden, inden produktet rengøres, betjenings- og vedligeholdelsesanvisninger. serviceres eller repareres.
  • Página 12: Oplysninger Om Bortskaffelse

    4. Forberedelse 8. Tekniske data Kontaktposition Tilstand Strømforsyning: 230 V ~ Timer aktiveret Nominel spænding: 230 V ~ , 50 Hz Effektforbrug: maks. 3500 W Kontinuerlig drift (timer Nominel strømstyrke: 16(2) A deaktiveret) IP-klassificering: IP44 5. Indstillinger 9. Oplysninger om bortskaffelse •...
  • Página 13: Seguridad Infantil

    Toma de corriente dual para exteriores con estaca y temporizador 1. Instrucciones de seguridad momento. Tire del enchufe para sacarlo de la toma de corriente y apagar el producto completamente. Si importantes ocurre una emergencia, tire del enchufe para sacarlo Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de la toma de corriente inmediatamente.
  • Página 14: Preparación

    3. Uso previsto • Use un paño suave y sin pelusas para limpiarlo. Cuando esté muy sucio, limpie el dispositivo con una esponja o Esta estaca de tierra con temporizador mecánico solo se un paño húmedos. ¡Asegúrese de que todas las partes debe usar en exteriores.
  • Página 15 Väline vaia ja taimeriga kahene pistikupesa 1. Olulised ohutusjuhised kuid seda ei tohi kasutada vee või muude vedelike läheduses ega kohtades, kus vesi ja muud vedelikud Enne selle toote kasutamist lugege kasutusjuhend hoolikalt võivad koguneda. Seadet ei tohi vee alla kasta. Hoidke läbi.
  • Página 16: Tehnilised Andmed

    5. Seaded 9. Äraviskamise teave • Joondage märgistusnool hetke Aja seadistamine: See sümbol näitab, et seda toodet ei tohi EL-is koos kellaajaga (keerake ketast päripäeva) (joonis tavaliste olmejäätmetega ära visata. Seade tuleks • Seejärel ühendage mehaanilise taimeriga maandusots vastavalt kohaldatavatele keskkonnaalastele sobivasse pistikupessa.
  • Página 17: Tärkeät Turvallisuusohjeet

    Kahden pistokkeen ulkoilmajakaja piikillä ja ajastimella 1. Tärkeät turvallisuusohjeet • Kytke tuote irti virtalähteestä ennen tuotteen puhdistamista, huoltamista tai korjaamista. Lue tämä ohjekirja huolellisesti ennen tämän tuotteen käyttämistä. Se sisältää tärkeitä turvallisuustietoja ja • Tuote on suojattu vesiroiskeilta Sähköiskun vaara! käyttö- ja huolto-ohjeita.
  • Página 18 4. Valmistelutoimet 8. Tekniset tiedot Kytkimen asento Toimintatila Virtalähde: 230 V ~ Ajastin käytössä Nimellisjännite: 230 V ~ , 50 Hz Virrankulutus: enint. 3500 W Jatkuva käyttö (ajastin pois Nimellisvirta: 16(2) A käytöstä) IP-luokitus: IP44 5. Asetukset 9. Hävittämistä koskevat tiedot •...
  • Página 19: Consignes De Sécurité Importantes

    Prise d’extérieur double avec piquet et temporisateur 1. Consignes de sécurité impor- tension du réseau le plus rapidement possible en cas d’urgence. La fiche secteur doit être accessible à tout tantes moment. Débranchez la fiche de secteur de la prise Lisez attentivement ces instructions avant la première de courant pour éteindre le produit complètement.
  • Página 20: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    6. Fonctionnement • Surveillez les enfants afin qu’ils ne jouent pas avec le produit ! Retirez tous les matériaux d’emballage et • Insérez la fiche de l’appareil que vous souhaitez veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec ceux-ci. Il automatiquement utiliser dans la/les prise(s) de y a un risque d’asphyxie ! courant du piquet.
  • Página 21: Important Safety Instructions

    2-way outdoor outlet with spike and time switch 1. Important safety instructions • Disconnect the power source before cleaning, servicing or repairing the product. Please read this instruction manual carefully before using this product. It contains important safety information as •...
  • Página 22 4. Preparation 8. Technical Data Switch position Mode Power supply: 230 V ~ Timer enabled Rated voltage: 230 V ~ , 50 Hz Power consumption: max. 3500 W Continuous operation (timer Rated current: 16(2) A disabled) IP rating: IP44 5. Settings 9.
  • Página 23: Sigurnost Djece

    Dvije vanjske utičnice sa šiljkom i vremenskim prekidačem 1. Važne sigurnosne upute • Isključite izvor napajanja prije čišćenja, servisiranja ili popravka proizvoda. Prije uporabe ovog proizvoda pažljivo pročitajte ovaj priručnik. Sadrži važne sigurnosne informacije, kao i upute • Predmet je otporan na Opasnost od strujnog udara! za rad i održavanje.
  • Página 24 4. Priprema 8. Tehnički podaci Položaj prekidača Položaj prekidača Status Status Napajanje: 230 V ~ Mjerač vremena omogućen Nazivni napon: 230 V ~ , 50 Hz Potrošnja energije: maks. 3500 W Kontinuirani rad (mjerač vremena Nazivna struja: 16(2) A onemogućen) IP ocjena: IP44 5.
  • Página 25: Fontos Biztonsági Utasítások

    Kültéri konnektor dupla aljzattal, tartókaróval és időzítővel 1. Fontos biztonsági utasítások az elektromos aljzatból. Vészhelyzet esetén mindig azonnal húzza ki a hálózati csatlakozódugaszt az A termék használata előtt figyelmesen olvassa el ezt a elektromos aljzatból. Az elektromos aljzatnak mindig használati útmutatót. Az útmutató fontos tudnivalókat hozzáférhetőnek kell lennie, hogy szükség esetén le tartalmaz a biztonságra, valamint az eszköz használatára tudja választani a terméket a tápforrásról.
  • Página 26: Ártalmatlanítással Kapcsolatos Tudnivalók

    3. Rendeltetésszerű használat vagy szivaccsal tisztítsa meg. Győződjön meg arról, hogy minden alkatrész tökéletesen száraz, mielőtt a Ez a mechanikus időzítővel ellátott földelő tüske kültéri készüléket újra csatlakoztatja a tápegységhez! használatra készült. Előre beállított időpontokban automatikusan be- és kikapcsol egy vagy két készüléket. •...
  • Página 27: Fyrirhuguð Notkun

    Tvöföld innstunga til notkunar utandyra með flein og tímastilli 1. Mikilvægar öryggisleiðbein- rafmagnsinnstungunni. Rafmagnsinnstungan verður að vera aðgengileg á hverjum tíma svo hægt sé að ingar aftengja vöruna frá rafmagninu eftir þörfum. Vinsamlegast lestu þessa notkunarhandbók vandlega • Aftengdu aflgjafann áður en þú þrífur, viðgerðir eða áður en þú...
  • Página 28: Tæknilegar Upplýsingar

    4. Undirbúningur 8. Tæknilegar upplýsingar Skiptu um stöðu Hamur Aflgjafi: 230 V ~ Tímamælir virkur Málspenna: 230 V ~ , 50 Hz Orkunotkun: hámark 3500 W Stöðug aðgerð (tímamælir óvirkur) Málstraumur: 16(2) A IP einkunn: IP44 5. Stillingar 9. Upplýsingar um förgun •...
  • Página 29: Doppia Presa Esterna Con Spuntone E Timer

    Doppia presa esterna con spuntone e timer 1. Istruzioni importanti per la per spegnere completamente il prodotto. In caso di emergenza scollegare sempre immediatamente la spina sicurezza dalla presa di corrente. La presa deve essere sempre Leggere le istruzioni prima di utilizzare il prodotto per la accessibile come mezzo di separazione del prodotto prima volta.
  • Página 30: Dati Tecnici

    3. Uso previsto • Non utilizzare abrasivi o solventi per pulire il dispositivo! Questo picchetto di terra con timer è progettato per l’uso in esterni. Consente di accendere/spegnere 1 o 2 dispositivi • Il dispositivo non deve venire a contatto con acidi, collegati in modo automatico, in base ai tempi impostati in sostanze acide o sostanze salato.
  • Página 31: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Dubbel buitenstopcontact op grondpen met tijdschakelaar 1. Belangrijke veiligheidsinstruc- noodgevallen. De stekker moet steeds goed toegankelijk zijn. Koppel de stekker van de netvoeding los om het ties product volledig uit te schakelen. Haal de stekker Lees deze instructies grondig door voordat u het altijd onmiddellijk uit het stopcontact in noodgevallen.
  • Página 32: Beoogd Gebruik

    3. Beoogd gebruik • Gebruik voor het schoonmaken alleen maar een zacht pluisvrij schoonmaakdoekje. Is het apparaat erg vies Deze grondpen met tijdschakelaar is bestemd voor geworden, maak het dan schoon met een vochtige lap gebruik buitenshuis. De tijdschakelaar schakelt de 1 of 2 of spons.
  • Página 33 Dobbel utendørs stikkontakt med pigg og tidsbryter 1. Viktige sikkerhetsinstruksjoner • Produktet er sprutsikkert Fare for elektrisk støt! (IP44). Det bør ikke brukes i nærheten av vann eller Les denne bruksanvisningen nøye før du bruker dette produktet. Den inneholder viktig sikkerhetsinformasjon andre væsker, eller på...
  • Página 34: Tekniske Data

    5. Innstillinger 9. Avhendingsinformasjon • Juster markeringspilen med gjeldende tid Stille tiden: Dette symbolet indikerer at dette produktet (vri skiven med klokken) (fig. ikke må avhendes sammen med vanlig • Plugg deretter jordspydet med mekanisk tidtaker inn i husholdningsavfall i EU. Enheten bør resirkuleres en passende stikkontakt.
  • Página 35: Važna Bezbednosna Uputstva

    Dve spoljne utičnice sa šiljkom I vremenskim prekidačem 1. Važna bezbednosna uputstva • Uređaj morate isključiti iz struje pre čišćenja, servisiranja ili popravke. Pažljivo pročitajte ovo uputstvo za upotrebu pre korišćenja proizvoda. Ono sadrži važne informacije za vašu • Uređaj je otporan na Opasnost od strujnog udara! bezbednost, kao i uputstva za rukovanje i održavanje.
  • Página 36 4. Priprema 8. Tehnički podaci Položaj prekidača Položaj prekidača Režim Napajanje: 230 V ~ Tajmer omogućen Nominalna voltaža: 230 V ~ , 50 Hz Potrošnja struje: maksimalno 3500 W Neprekidni rad (tajmer Nominalna struja: 16(2) A onemogućen) Stepen zaštite: IP44 5.
  • Página 37: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    Dvojitá vonkajšia zásuvka s kolíkom a časovým spínačom 1. Dôležité bezpečnostné pokyny Zásuvka by mala byť vždy prístupná, pretože slúži ako prostriedok pre odpojenie výrobku od prúdovej siete. Tieto pokyny si dôkladne prečítajte ešte pred prvým použitím výrobku. Obsahujú dôležité bezpečnostné •...
  • Página 38: Pokyny Na Likvidáciu

    8. Technické údaje Časovač disponuje 24-hodinovým programom (15 minútový čas spínania). Na výrobok môžete zapojiť 2 prístroje Napájanie: 230 V ~ súčasne. Menovité napätie: 230 V ~ , 50 Hz 4. Príprava Príkon: max. 3500 W Pozícia spínača Prevádzkový režim Menovitý...
  • Página 39: Pomembna Varnostna Navodila

    Dve zunanji vtičnici z bodico in časovnim stikalom 1. Pomembna varnostna navodila • Pred izvajanjem del na izdelku ali pred čiščenjem izdelka prekinite dovajanje elektrike. Pred prvo uporabo naprave skrbno preberite ta navodila. Vsebujejo pomembne informacije o varnosti ter napotke za •...
  • Página 40 4. Priprava 8. Tehnični podatki Položaj stikala Način obratovanja Električno napajanje: 230 V ~ Časovna stikalna ura aktivirana Nazivna napetost: 230 V ~ , 50 Hz Priključna moč: maks. 3500 W Nepretrgano obratovanje (časovna Nazivni tok: 16(2) A stikalna ura izključena) Vrsta zaščite IP: IP44 5.
  • Página 41: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    Dubbla utomhusuttag med spets och tidsströmbrytare 1. Viktiga säkerhetsanvisningar • Bryt strömmen innan reparation eller rengöring av artikeln. Läs dessa instruktioner noga innan du använder produkten första gången. De innehåller viktig säkerhetsinformation • Trots att produkten är Risk för elektrisk stöt! samt anteckningar om drift och underhåll.
  • Página 42: Inställningar

    4. Förberedelser 8. Specifikationer Brytarposition Driftläge Strömförsörjning: 230 V ~ Timer aktiverad Nominell spänning: 230 V ~ , 50 Hz Strömförbrukning: max. 3500 W Konstant drift (timer avaktiverad) Nominell ström: 16(2) A IP-skyddsklass IP44 5. Inställningar 9. Avfallshantering • Placera pilmarkeringen enligt Ställa in timern: nuvarande tid (vrid hjulet medurs) (fig.
  • Página 43: Önemli Güvenlik Talimatları

    Ikili saplama çubuklu ve zaman anahtarlı dış mekan prizi 1. Önemli güvenlik talimatları • Ürünü temizlemeden, bakıma almadan veya onarmadan önce güç kaynağının bağlantısını kesin. Bu ürünü kullanmadan önce lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatli bir şekilde okuyun. Kılavuz, önemli güvenlik •...
  • Página 44: Teknik Veriler

    4. Hazırlama 8. Teknik Veriler Düğme konumu Düğme konumu Güç kaynağı: 230 V ~ Zamanlayıcı etkin Anma Gerilimi: 230 V ~ , 50 Hz Enerji tüketimi: maks. 3500 W Sürekli çalışma (zamanlayıcı Anma akımı: 16(2) A devre dışı) IP sınıfı: IP44 5.

Tabla de contenido