Página 1
050548 PREMIUM M8 Shredder Aktenvernichter Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l‘uso Instrukcja obs ugi Használati útmutató Manual de utilizare Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Bruksanvisning Kullanma k lavuzu Käyttöohje...
Any use is permitted only with the paper container provided. 1.1 Foreword Note – Commercial use Thank you for choosing a Hama product. Take your time and read the following instructions and information completely. Please keep • If the device is used commercially, increased duty of care requirements apply.
3. Installation / Setup General warning symbol Warning • Only operate the product from a socket that has been approved for the device. The Before commissioning, read the enclosed operating socket must be installed close to the product and must be easily accessible. instructions.
Safety levels (as per DIN 66399) P-5 / T-5 / E-4 • Apply the Hama cleaner for shredders (item number: 113820) in several strips onto a * Thicker paper, moisture or any voltage other than that permitted may reduce the piece of DIN A4-size paper.
1. Einführung 1.1 Vorwort Hinweis Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben! Das Produkt ist nur für haushaltsübliche Mengen vorgesehen! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort Warnung auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können.
Página 8
2.3 Erklärung von Symbolen der Produktkennzeichnung 3. Installation/Aufbau Warnung – Verletzungsgefahr Warnung Beachten Sie die Warnsymbole, um Verletzungen oder eine Beschädigung des Gerätes • Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür zugelassenen Steckdose. Die Steckdose zu vermeiden. muss in der Nähe des Produktes angebracht und leicht zugänglich sein. •...
2 x 12 mm 5.3.1 Reinigung mit Hama Reiniger für Aktenvernichter (Artikelnummer: 113820) max. Dauerbetriebszeit 5 Minuten • Tragen Sie den Hama Reiniger für Aktenvernichter (Artikelnummer: 113820) in mehreren Bahnen auf ein Papier der Größe DIN A4 auf. Nennruhezeit min. 30 Minuten •...
1. Introduction 1.1 Préambule Avertissement Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama ! Son utilisation est autorisée uniquement avec le bac de papier prévu ! Veuillez prendre le temps de lire l’ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d’emploi à portée de main a n de pouvoir le consulter en cas de besoin.
2.3 Explication des symboles d’identification du produit 3. Installation/Mise en place Avertissement : risque de blessure Avertissement Veuillez respecter les symboles d’avertissement a n d’éviter les blessures ou un • Branchez l’appareil uniquement à une prise de courant appropriée. La prise de endommagement de l’appareil.
Le sélecteur (7) est sur la (7) en position « AUTO » La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages position « OFF » (10). (9). provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par le non-respect des consignes du mode d’emploi et/ou des consignes...
1.1 Preámbulo Advertencia Gracias por adquirir un producto de Hama. ¡Solo se permite usar la trituradora con el recipiente de papel! Lea primero las siguientes instrucciones e indicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguro para poder consultarlas cuando sea necesario. Si vende el aparato, entregue estas instrucciones de manejo al nuevo propietario.
2.3 Aclaración de los símbolos de marcado del producto 3. Instalación y montaje Aviso: riesgo de sufrir lesiones Advertencia Preste atención a los símbolos de aviso para evitar lesiones o daños en el aparato. • Utilice el producto solo conectado a una toma de corriente autorizada. La toma de corriente debe estar colocada cerca del producto;...
Error Posible causa Solución La empresa Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía alguna por los El interruptor corredizo Ponga el interruptor daños que se deriven de una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por...
Het product is alleen bedoeld voor huishoudel k gebruik! 1.1 Voorwoord Hartel k dank dat u voor een product van Hama hebt gekozen. Waarschuwing Neem de t d om de volgende aanw zingen en instructies volledig door te lezen. Berg deze...
Página 17
2.3 Verklaring van symbolen voor productmarkering 3. Installatie/opbouw Waarschuwing – Gevaar voor letsel Waarschuwing Neem de waarschuwingssymbolen in acht om letsel of schade aan het apparaat te • Sluit het product alleen aan op een daarvoor geschikt en intact stopcontact. Het voorkomen.
Storing Mogel ke oorzaak Oplossing Hama GmbH & Co KG is niet aansprakel k voor en verleent geen garantie op schade die Schuifschakelaar (7) staat Zet de schuifschakelaar het gevolg is van ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het op positie "OFF"...
Il prodotto è previsto per quantitativi domestici! 1.1 Prefazione Attenzione Grazie per avere acquistato un prodotto Hama! Prima di iniziare a utilizzare il prodotto, si prega di prendersi il tempo necessario per Non utilizzare il prodotto senza il cestino della carta previsto! leggere le istruzioni e le informazioni descritte di seguito.
2.3 Spiegazione dei simboli dell’etichetta del prodotto 3. Installazione/struttura Avvertenza – Pericolo di infortunio Attenzione Osservare i simboli di avvertenza per evitare infortuni o danneggiamenti • Utilizzare il prodotto collegandolo a una presa elettrica conforme. La presa elettrica dell’apparecchio. deve trovarsi nelle vicinanze del prodotto ed essere facilmente accessibile. •...
5.3.1 Pulizia con il detergente Hama per distruggidocumenti (numero di articolo: 113820) Funzionamento continuo max. 5 minuti • Versare più strisce di detergente Hama (numero di articolo: 113820) su un foglio di Tempo di riposo nominale min. 30 minuti carta DIN A4.
Página 22
1. Wprowadzenie 1.1 Informacje wst pne Wskazówka Dzi kujemy za zakup produktu rmy Hama! Niniejszy produkt jest przeznaczony do niszczenia ilo ci typowych dla gospodarstwa Prosimy po wi ci czas na przeczytanie niniejszej instrukcji i podanych informacji w ca o ci.
Página 23
2.4 Mechanizm zabezpieczaj cy Ryzyko pora enia pr dem Urz dzenie jest wyposa one w wy cznik bezpiecze stwa i mo e by u ytkowane wy cznie • Nie otwiera produktu i nie kontynuowa jego obs ugi, je eli jest uszkodzony. pod warunkiem, e g owica urz dzenia (1) jest prawid owo za o ona na pojemniku na •...
Página 24
Usterka Mo liwy powód Usuni cie Hama GmbH & Co KG nie ponosi odpowiedzialno ci i nie udziela adnej gwarancji z tytu u Prze cznik suwakowy (7) Ustawi prze cznik szkód wynikaj cych z niew a ciwego monta u, instalacji, niew a ciwego u ytkowania...
1. Bevezetés 1.1 El szó Figyelmeztetés Köszönjük, hogy Hama terméket választott! Használata csak a hozzá tartozó papírtárolóval engedélyezett! Szánjon rá id t, és els teend ként olvassa el végig az alábbi utasításokat és megjegyzéseket. A kés bbiekben tartsa biztonságos helyen ezt az útmutatót, hogy szükség Megjegyzés –...
2.3 A termék jelz szimbólumainak magyarázata 3. Telepítés/felállítás Figyelmeztetés – sérülésveszély Figyelmeztetés Vegye gyelembe a gyelmeztet jelzéseket, hogy elkerülje a készülék sérülését. • A terméket csak erre engedélyezett csatlakozóaljzatról m ködtesse. A termék közelében, könnyen hozzáférhet helyen lev csatlakozóaljzatot kell használni. •...
és tapasztalataink gyelembevételével készült. A tolókapcsoló (7) a(z) Állítsa a tolókapcsolót (7) A Hama GmbH & Co KG semmilyen felel sséget vagy szavatosságot nem vállal a termék "OFF" (10) pozícióban áll. "AUTO" (9) pozícióba. szakszer tlen telepítéséb l, szereléséb l és szakszer tlen használatából, vagy a használati útmutató...
1.1 Cuvânt înainte Avertizare V mul umim pentru faptul c v-a i decis în favoarea unui produs Hama! Utilizarea este permis numai cu recipientul de hârtie prev zut! V rug m s v lua i timpul necesar pentru a citi urm toarele instruc iuni i indica ii în totalitate.
2.3 Explicarea simbolurilor denumirilor de produs 3. Instalarea/Structura Avertizare – Pericol de v t mare Avertizare Acorda i aten ie simbolurilor de avertizare, pentru evita v t m rile sau o deteriorare a • Opera i produsul numai conectat la o priz validat pentru acesta. Priza trebuie s se aparatului.
Eroarea Cauza posibil Remedierea Hama GmbH & Co KG nu î i asum nicio r spundere sau garan ie pentru daunele ce Împinge i comutatorul rezult din instalarea, montajul, utilizarea inadecvate ale produsului sau nerespectarea Comutatorul glisant (7) glisant (7) în pozi ia...
Používání je p ípustné pouze se stanovenou nádobou na papír! 1.1 P edmluva D kujeme, že jste si vybrali výrobek Hama! Upozorn ní – komer ní použití Najd te si as a p e t te si nejprve následující pokyny a upozorn ní. Uchovejte tento návod k použití...
Página 32
2.3 Vysv tlení symbol v ozna ení produktu 3. Instalace/struktura Výstraha – nebezpe í úrazu Výstraha Respektujte výstražné symboly, abyste zabránili poran ním nebo poškození p ístroje. • Výrobek provozujte pouze p ipojený ke schválené zásuvce. Zásuvka se musí nacházet v blízkosti výrobku a musí...
Página 33
5.3.1 išt ní isti em Hama pro skartovací p ístroje (výrobní íslo: 113820) Velikost ezu papíru/plastových karet 2 x 12 mm • Naneste isti Hama pro skartovací p ístroje (výrobní íslo: 113820) v n kolika proužcích Max. doba trvalého provozu 5 minut na papír o velikosti DIN A4.
1.1 Predslov Výrobok sa smie používa iba s na to ur eným kontajnerom na papier! akujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Hama! Vyhra te si as na úplné pre ítanie všetkých nasledujúcich pokynov a upozornení. Upozornenie – komer né použitie Uchovajte tento návod na obsluhu pre prípadné...
Página 35
2.3 Vysvetlenie ozna ení symbolmi na výrobku 3. Inštalácia / umiestnenie Výstraha – Nebezpe enstvo poranenia Výstraha Dodržiavajte výstražné symboly, aby ste predišli zraneniu alebo poškodeniu zariadenia. • Výrobok pripájajte iba do povolených zásuviek. Zásuvka musí by v blízkosti výrobku a musí...
Página 36
Porucha Možná prí ina Odstránenie Hama GmbH & Co KG nepreberá žiadnu zodpovednos a neposkytuje záruky za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo Posuvný spína (7) je v Nastavte posuvný spína z nerešpektovania návodu na obsluhu a/alebo bezpe nostných upozornení.
1.1 Antes do mais... Aviso Muito obrigado por se ter decidido por este produto Hama! Antes de utilizar o produto, leia atentamente todas as indicações e observações deste Este produto só pode ser utilizado com o recipiente previsto para o papel! manual.
Página 38
2.3 Explicação dos símbolos afixados no produto 3. Instalação/montagem Aviso – Perigo de ferimentos Aviso Preste atenção aos símbolos de aviso, para evitar lesões e/ou ferimentos, e danos no • Ligue o produto exclusivamente a uma tomada elétrica adequada. A tomada elétrica aparelho.
à luz da experiência e dos conhecimentos por nós adquiridos. O cabo de ligação (3) não a cha do cabo de A Hama GmbH & Co KG declina toda e qualquer responsabilidade ou garantia por danos Quando o material a ser está corretamente ligado.
• Skydda apparaten mot fukt och mot inträngande vätskor eller föremål. Dra omedelbart 1.3 Förpackningens innehåll ur nätsladden om apparaten kommer i kontakt med vätska. • Dokumentförstörare „Premium M8“ • Denna bruksanvisning Varning – risk för skärskador på skärvalsarna Vidrör inte skärvalsarna.
Página 41
2.3 Förklaring av symbolerna på produktmärkningen 3. Installation Varning – risk för personskada Varning Följ varningssymbolerna för att undvika personskador eller en skada på produkten. • Använd produkten endast från ett uttag som är godkänt för detta ändamål. Eluttaget ska sitta i närheten av produkten och vara lätt att nå. •...
5.3.2 Rengöring med rengöringspapper Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som • För in rengöringspapperet i mitten av inmatningsfacket (2). Skärvalsarna startar beror på felaktig installation, montering och felaktig produktanvändning eller på att automatiskt.
Página 51
2 x 12 mm • 5.3.1 Hama . 30 : 113820) DIN 66399) • Hama 113820) DIN A4. DIN 66399) P-5 / T-5 / E-4 • (2). • 5.3.2 • (2). • Hama GmbH & Co KG "OFF" (10). "AUTO" (9). (3).
Página 52
1.1 Ön söz Not - ticari kullan m Bir Hama ürününü tercih etti iniz için çok te ekkür ederiz! • Ticari kullan m halinde daha fazla itina gösterme yükümlülü ünüz var. Biraz zaman ay r p a a daki talimat ve aç klamalar tamamen okuyun. Gerekti inde tekrar •...
Página 53
3. Kurulum/yap Genel uyar sembolü Uyar • Ürünü, sadece onun için onaylanm bir prize tak n. Elektrik prizi ürünün yak n nda ve kolay eri ilebilir olmal d r. letime almadan önce ekteki kullan m k lavuzunu okuyun. • Ürünü, açma/kapama alteriyle elektrik ebekesinden ay r n. Bu mümkün de ilse, Mutlaka güvenlik aç...
Página 54
çal t r l r. Hama GmbH & Co KG, ürünün yanl kurulumu, montaj ve yanl kullan m ya da kullan m • Kesme i lemi tamamland ktan sonra cihaz tekrar i letime haz r olur.
Varoitus Tuotetta saa käyttää vain siihen sisältyvällä paperisäiliöllä! 1.1 Esipuhe Suurkiitos, että valitsit Hama-tuotteen. Huomautus ammattimaisesta käytöstä Varaa aikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin kokonaan läpi. Säilytä sen jälkeen tämä käyttöohje varmassa paikassa, jotta voit tarvittaessa tarkistaa siitä eri asioita. Jos luovut •...
3. Asennus Yleinen varoitusmerkki Varoitus • Kytke tuote vain hyväksyttyyn pistorasiaan. Pistorasian täytyy sijaita tuotteen lähellä ja olla helposti saavutettavissa. Lue laitteen käyttöohje ennen käyttöönottoa. • Irrota tuote sähköverkosta virtakatkaisimen avulla. Jos katkaisinta ei ole, irrota Noudata ehdottomasti turvallisuusohjeita! verkkojohto pistorasiasta. •...
Mahdollinen syy Ratkaisu tietämyksemme mukaisia tietojamme. Liukukytkin (7) on ”OFF”- Aseta liukukytkin (7) Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat asennossa (10). ”AUTO”-asentoon (9). epäasianmukaisesta asennuksesta ja tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvallisuusohjeiden noudattamatta jättämisestä.
Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany Service & Support www.hama.com +49 9091 502-0 Raccolta Carta All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.