7
GLIDE MODE: FOR
LARGER AREAS LIKE
LEGS, PRESS THE DEVICE ON
THE TREATMENT AREA AND
HOLD DOWN THE POWER
BUTTON. MOVE THE DEVICE
ALONG THE AREA IN A
STEADY MOTION
7.
Mode Glisse : pour traiter des zones plus importantes comme les jambes, appuyez l'appareil
sur la zone de traitement et maintenez enfoncé le bouton de mise sous tension. Déplacez
l'appareil le long de la zone, en effectuant un mouvement régulier
7.
Gleitmodus: Bei größeren Flächen wie z. B. Beinen drücken Sie das Gerät auf die zu
behandelnde Fläche und halten den Power-Knopf gedrückt. Bewegen Sie das Gerät mit einer
gleichmäßigen Bewegung die Fläche entlang
7.
Glijmodus: voor grote gebieden zoals benen, drukt u het apparaat op het
behandelingsgebied en houdt u de stroomknop ingedrukt
7.
Modalità Glide: per le aree più grandi come le gambe, premere il dispositivo sull'area trattata
e tenere premuto il pulsante di alimentazione. Muovere il dispositivo lungo l'area con un
movimento regolare
7.
Modo glide: Para zonas más amplias, como las piernas, presione el aparato sobre la zona
a tratar y mantenga presionado el botón de encendido. Mueva el aparato por la zona
firmemente
7.
Modo de deslizamento: Para áreas maiores, como as pernas, pressione o dispositivo sobre
a área a tratar e mantenha o botão para ligar premido. Mova o dispositivo ao longo da área
com um movimento estável
7.
Glidetilstand: For større områder som ben skal du presse enheden mod behandlingsområdet
og holde tænd-/slukknappen nede. Bevæg enheden langs området i en glidende bevægelse
7.
Glidning: För större områden som ben, tryck apparaten mot behandlingsytan och håll
strömknappen intryckt. Flytta apparaten längs området i en jämn rörelse
7.
Liukutila: Kun käsiteltävä alue on suuri, esim. jalat, paina laite käsiteltävälle alueelle ja pidä
virtapainike painettuna. Liikuta laitetta tasaisesti käsiteltävällä alueella
7.
Glidemodus: For større områder, som beina, trykk apparatet mot området og hold på-
knappen inne. Flytt apparatet langs området i en jevn bevegelse
7.
Süzülme modu: Bacaklar gibi daha geniş bölgeler için, cihazı uygulama bölgesinin üstüne
bastırın ve güç düğmesini aşağıda tutun. Cihazı bölge boyunca sabit olarak hareket ettirin
7.
Режим плавного движения: для участков большой площади, например, ног, прижмите
аппарат к обрабатываемой поверхности и удерживайте кнопку питания. Перемещайте
аппарат вдоль участка кожи равномерным прямолинейным движением
STAMP MODE: FOR
8
SMALLER AREAS LIKE
UNDERARMS, PRESS
THE DEVICE ON THE
TREATMENT AREA,
FLASH, REMOVE FROM
SKIN AND MOVE TO
NEXT AREA
8.
Mode Tampon : pour les zones plus petites comme les aisselles, appuyez l'appareil sur la zone de
traitement, flashez, éloigner de la peau et passez à la zone suivante
8.
Impulsmodus: Zur Behandlung kleinerer Hautflächen, wie z.B. die Achselhöhle, drücken Sie das Gerät auf
die zu behandelnde Stelle, blitzen Sie und dann entfernen Sie es und drücken es auf die nächste Stelle
8.
Stempelmethode: Druk het apparaat bij kleinere oppervlakken zoals oksels, op het te behandelen
gebied, kort op de huid, til het weer op en ga naar het volgende gebied
8.
Modalità Stamp: per le aree più piccole come le ascelle, premere il dispositivo sull'area di trattamento,
lasciare lampeggiare, rimuovere dalla pelle e passare all'area successiva
8.
Modo stamp: Para zonas más pequeñas, como las axilas, presione el aparato sobre la zona a tratar,
acciónelo y retírelo de la piel para pasar a la zona siguiente
8.
Modo «carimbo»: Para áreas mais pequenas como as axilas, pressione o dispositivo na área de tratamento,
faça «flash», remova da pele e passe para a área seguinte
8.
Stempeltilstand: For mindre områder såsom armhuler skal du trykke på enheden på
behandlingsområdet, lade den blinke, fjerne den fra huden og flytte den til det næste område
8.
Stämpling: För mindre områden som t ex underarmar trycker du enheten mot behandlingsytan, blixtrar,
tar bort från huden och flyttar enheten till nästa område
8.
Painallustila: Kun käsiteltävä alue on pienempi, esim. kainalot, paina laitetta käsiteltävälle alueelle,
välkäytä, ota laite pois iholta ja siirry seuraavalle alueelle
8.
Trykkmodus For mindre områder, som underarmer, trykk apparatet mot huden, la det blinke, fjern det fra
huden og flytt til neste område
8.
Damgalama modu: Koltuk altı gibi daha küçük bölgelerde cihazı uygulama bölgesinin üzerine bastırın,
atış yapın, cihazı cildinizden kaldırın ve bir sonraki bölgeye geçin
8.
Режим штампа: подходит для небольших зон, например, зоны подмышек. Приложите прибор
к обрабатываемой поверхности, произведите вспышку, уберите окошко прибора с только что
обработанной зоны и переходите к другому участку