Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 3

Enlaces rápidos

2
2
/
Usuario y manual de mantenimiento
Manual de usuário e manutenção
Manuale dell'utente e della manutenzione
* 5 años de garantía, Ver condiciones de aplicación en el folleto de garantía / Garantia de 5 anos, Ver condições de
aplicação no folheto de garantia / Garanzia 5 Anni, Vedere le condizioni di applicazione nel libretto di garanzia /
Εγγύηση 5 ετών, Δείτε τους όρους εφαρμογής στο βιβλιάριο της εγγύησης / Garanţie 5 ani, A se vedea condițiile de apli-
care în carnetul de garanție / 5-year warranty, See conditions of application in the warranty booklet
Este producto no es adecuado para calefacción primaria
Este produto não é adequado para fins de aquecimento principal
Il presente prodotto non è adatto a funzioni di riscaldamento primario
2
1
1
MANNU
Modelo/Modello/Μοντέλο/Model
L2 OPEN 9KW
Εγχειρίδιο χρήσης και συντήρησης
Manual de întreținere și întreținere
User and maintenance manual
Το προϊόν δεν είναι κατάλληλο για χρήση ως κύρια συσκευή θέρμανσης
Acest produs nu poate fi sursa principală de încălzire
This product is not suitable for primary heating purposes
EAN
83670255
3276007394672
MANNU

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EQUATION MANNU

  • Página 1 MANNU Modelo/Modello/Μοντέλο/Model MANNU L2 OPEN 9KW 83670255 3276007394672 Usuario y manual de mantenimiento Εγχειρίδιο χρήσης και συντήρησης Manual de usuário e manutenção Manual de întreținere și întreținere Manuale dell'utente e della manutenzione User and maintenance manual * 5 años de garantía, Ver condiciones de aplicación en el folleto de garantía / Garantia de 5 anos, Ver condições de aplicação no folheto de garantia / Garanzia 5 Anni, Vedere le condizioni di applicazione nel libretto di garanzia /...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Introducción .................3 Εισαγωγή ................30 Advertencias ................3 Προειδοποιήσεις ..............30 ¡Atención! ................3 ΠΡΟΣΟΧΗ! ................30 Responsabilidades .............4 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ..............31 ¿Qué pellets deben utilizarse? ........5 Ποια πέλλετ να χρησιμοποιήσετε? ........32 Carga del depósito de pellets ...........5 Γέμισμα της δεξαμενής πέλλετ ..........32 Mandos y pantalla .............5 Χειριστήρια...
  • Página 3: Introducción

    INTRODUCCIÓN ¡ATENCIÓN! Gracias por haber comprado este producto. Le aconseja- • Este equipo podrá ser utilizado por niños mayores de 8 años, mos leer atentamente todas las instrucciones contenidas así como por personas con deficiencias físicas, sensoriales o en el embalaje. mentales o que no cuenten con la experiencia o los conocimientos necesarios, siempre que estén supervisados o hayan recibido El documento "1"...
  • Página 4: Responsabilidades

    • La estufa ha sido diseñada para su uso en cualquier condición ADVERTENCIA climática. No obstante, en caso de un clima especialmente MANTENGA LA PILA DE BOTÓN FUERA DEL ALCANCE DE desfavorable (viento fuerte, heladas), los sistemas de seguridad LOS NIÑOS podrían activarse y provocar la parada de la estufa.
  • Página 5: Qué Pellets Deben Utilizarse

    ¿QUÉ PELLETS DEBEN UTILIZARSE? Los pellets son cilindros de madera prensados, producidos a partir de serrín de madera y de residuos resultantes de trabajar la madera (astillas y serrín de madera), generados normalmente por los aserraderos y los talleres de carpintería y ebanis- tería.
  • Página 6: Ajuste De La Temperatura De Referencia

    Ajuste de la temperatura de referencia Ajuste de la potencia • Pulse ; la pantalla mostrará "Pot". • Pulse ; la pantalla mostrará "Set". • Ajuste la potencia deseada con los • Ajuste la temperatura deseada con botones los botones •...
  • Página 7: Programación

    PROGRAMACIÓN El modo de Programación permite definir hasta 3 períodos de calentamiento a lo largo del día. Cada período se inicia mediante un arranque (tono) y se termina mediante una pausa (toF). Cada programa puede activarse o desactivarse para cada uno de los días de la semana.
  • Página 8: Mensajes De Alarma

    MENSAJES DE ALARMA: BLACK OUT FAN FAIL NO ACC Se mostrará en caso de error de encendido. Se mostrará si se hubiera cortado Se mostrará en caso de fallo del ventilador En este caso, la estufa pasará a enfriamiento la alimentación eléctrica durante el de extracción de humo.
  • Página 9: Mantenimiento Manual

    Limpieza mensual Será necesario llevar a cabo una limpieza más profunda de la cámara de combustión una vez al mes. El rascador le permitirá despegar el hollín acumulado sobre los tubos de intercambio térmico. Efectúe las operaciones de la limpieza diaria. Retire el tornillo con Levante la placa trasera y bascúlela para Inserte el rascador entre los tubos y...
  • Página 10: Identificación De Averías Y Resolución De Problemas

    IDENTIFICACIÓN DE AVERÍAS Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Las anomalías de funcionamiento se deben, a menudo, a causas de menor importancia; consulte la siguiente tabla antes de ponerse en contacto con el servicio posventa. Esto podría hacerle ganar tiempo y evitarle gastos innecesarios. Anomalía Causas posibles Soluciones...
  • Página 11 Anomalía Causas posibles Soluciones La combustión es mala. Hay un olor a humo en el ambiente. El extractor de humos funciona mal. Póngase en contacto con el servicio posventa. El conducto de humo está mal instalado. La estufa se apaga. El conducto de humo está...
  • Página 12: Introdução

    INTRODUÇÃO CUIDADO! Agradecemos por ter comprado este produto. Aconselha- • Este aparelho pode ser utilizado por crianças maiores de 8 anos, mos de ler cuidadosamente todas as instruções contidas por pessoas cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais são na embalagem. reduzidas ou ainda pessoas sem experiência ou conhecimento, apenas se elas puderem beneficiar de supervisão ou instruções O documento "1"...
  • Página 13: Responsabilidades

    fogão. Se isto acontecer, contacte o Serviço de Assistência Técnica AVISO e não desativar os sistemas de segurança. MANTENHA A PILHA BOTÃO LONGE DO ALCANCE DAS • É proibido ligar mais do que um aparelho ao mesmo tubo CRIANÇAS condutor. A ingestão pode levar a queimaduras químicas, perfuração •...
  • Página 14: Que Pellets Utilizar

    QUE PELLETS UTILIZAR? Os pellets são cilindrdos de madeira prensados, produzidos a partir da madeira e de resíduos de trabalho em madeira (aparas e serradura), normalmente produzidos pelas serrarias e carpintarias. O poder de ligação da lignina, contida na madeira, per- mite obter um produto compacto sem a colocação de aditivos e produtos químicos estranhos à...
  • Página 15: Utilização

    Ajuste da temperatura de referência Ajuste da potência • Prima , o ecrã exibe “Pot” • Prima , o ecrã exibe “Set” • Ajuste a potência desejada através • Ajuste a temperatura desejada dos botões através dos botões • Prima para sair do ciclo de ajuste •...
  • Página 16: Programação

    PROGRAMAÇÃO O modo Programação permite configurar até 3 períodos de aquecimento durante o dia. Cada período começa com um iní- cio (ton) e termina com um período de espera (toF). Cada programa pode ser ativado ou desativado em cada dia da semana. Exemplo: Segunda-feira dia1...
  • Página 17: Mensagens De Alarme

    MENSAGENS DE ALARME: BLACK OUT FAN FAIL NO ACC É exibida no caso de erro de acendimento. É exibida no caso da alimentação elétrica ser É exibida no caso de falha do ventilação de Neste caso, o fogão passa à refrigeração cortada durante o funcionamento do fogão.
  • Página 18 Limpeza mensal Uma limpeza mais profunda da câmara de combustão é necessária uma vez por mês. O raspador permite descolar a fuligem acumulada nos tubos de troca térmica. Realize as operações limpeza diária Retire o parafuso Levante a placa posterior e gire-a para retirá-la Insira o raspador entre os tubos e Raspe a parte de trás com o auxílio de uma...
  • Página 19: Reparação

    REPARAÇÃO As anomalias de funcionamento são frequentemente devido a causas não importantes: consulte a tabela abaixo antes de con- tactar o serviço de apoio ao cliente. Isto pode poupar-lhe tempo e despesas desnecessárias. Anomalia Possíveis causas Remédios Há falha na alimentação elétrica. Verifique se o aparelho está...
  • Página 20 Anomalia Possíveis causas Remédios A combustão está má. Um cheiro de fumo está presente no O extrator de fumo não funciona ambiente. corretamente. Contacte o Serviço Pós-venda O conduto de combustão está mal instalado. O fogão não funciona. O conduto de fumo está entupido. O termóstato da sala está...
  • Página 21: Introduzione

    INTRODUZIONE ATTENZIONE! Grazie per aver acquistato questo prodotto. È consigliabile • Il presente apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli leggere attentamente tutte le istruzioni contenute nell'im- 8 anni in su, da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali ballaggio. o mentali, o da persone inesperte o che non conoscono l’apparecchio stesso, solo in presenza di un sorvegliante o Il documento "1"...
  • Página 22: Responsabilità

    • La stufa è concepita per essere utilizzata in qualunque condizione AVVERTENZA climatica. Ciononostante, in condizioni estreme (vento forte, gelo) TENERE LE BATTERIE A BOTTONE FUORI DALLA PORTATA i sistemi di sicurezza potrebbero intervenire provocando l'arresto DEI BAMBINI della stufa. In tale evenienza, contattare il Servizio di assistenza L'ingestione può...
  • Página 23: Scelta Dei Pellet Da Utilizzare

    SCELTA DEI PELLET DA UTILIZZARE I pellet sono cilindri di legno pressato, realizzati utilizzando la segatura e gli scarti di lavorazione del legno (trucioli e segatura) solitamente prodotti nelle segherie e nelle falegnamerie. Il potere legante della lignina contenuta nel legno consente di otte- nere un prodotto compatto, senza aggiungere additivi né...
  • Página 24: Utilizzo

    Impostazione della temperatura desiderata Impostazione della potenza • Premere , sullo schermo viene • Premere , sullo schermo viene visualizzato il messaggio "Pot" visualizzato il messaggio "Set" • Impostare la potenza desiderata • Impostare la temperatura desiderata utilizzando i pulsanti utilizzando i pulsanti •...
  • Página 25: Programmazione

    PROGRAMMAZIONE La modalità di programmazione consente di definire fino a 3 periodi di riscaldamento nel corso della giornata. Ciascun periodo inizia con un avvio (ton) e termina con una sospensione (toF). Ciascun programma può essere attivato o disattivato ogni giorno della settimana.
  • Página 26: Messaggi Di Allarme

    MESSAGGI DI ALLARME: BLACK OUT FAN FAIL Questo messaggio viene visualizzato se Questo messaggio viene visualizzato in caso NO ACC l'alimentazione elettrica viene interrotta di guasto della ventola dell'estrattore di fumi. Questo messaggio viene visualizzato se si verifica un errore mentre la stufa è...
  • Página 27: Pulizia Del Vetro

    Pulizia mensile Una volta al mese è necessario effettuare una pulizia più accurata della camera di combustione. Il raschietto consente di rimuovere la fuliggine accumulata sui tubi di scambio termico. Eseguire le operazioni da della procedura di pulizia quotidiana. Rimuovere la vite Sollevare la placca posteriore e inclinarla per Inserire il raschietto nei tubi e farlo Raschiare la parte...
  • Página 28: Riparazione

    RIPARAZIONE Spesso le anomalie di funzionamento sono dovute a problemi secondari. Prima di contattare il servizio post-vendita consulta- re la tabella sottostante, che potrebbe consentire di risparmiare tempo e denaro. Anomalia Possibili cause Soluzioni Manca l'alimentazione elettrica. Verificare che l'apparecchio sia correttamente alimentato. L'interruttore posteriore è...
  • Página 29 Anomalia Possibili cause Soluzioni C'è un problema di combustione. L'estrattore di fumi non funziona Nell'ambiente c'è odore di fumo. correttamente. Contattare il servizio post-vendita. Le canna fumaria non è installata La stufa si ferma. correttamente. Le canna fumaria è ostruita. Il termostato ambientale è...
  • Página 30: Εισαγωγή

    ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΠΡΟΣΟΧΗ! Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν. Σας συμ- • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω, βουλεύουμε να διαβάσετε προσεκτικά όλες τις οδηγίες που από άτομα με μειωμένη σωματική, αισθητηριακή ή διανοητική ικανότητα ή από περιέχονται...
  • Página 31: Προειδοποιηση

    • Σε περίπτωση πυρκαγιάς, αποσυνδέστε την παροχή ρεύματος, ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ χρησιμοποιήστε έναν τυπικό πυροσβεστήρα και, εάν χρειάζεται, ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΗΝ ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΚΟΥΜΠΙ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ καλέστε την πυροσβεστική υπηρεσία. Στη συνέχεια, επικοινωνήστε Σε περίπτωση κατάποσης μπορεί να προκληθούν χημικά με το εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις. εγκαύματα, διάτρηση...
  • Página 32: Ποια Πέλλετ Να Χρησιμοποιήσετε

    ΠΟΙΑ ΠΕΛΛΕΤ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ? Τα πέλλετ είναι συμπιεσμένοι κύλινδροι ξύλου, που παράγονται από πριονίδι και υπολείμματα ξυλουργικής (ροκανίδια και πριονί- δια), που παράγονται συνήθως από πριονιστήρια και ξυλουργεία. Η δεσμευτική ισχύς της λιγνίνης, που περιέχεται στο ξύλο, καθιστά δυνατή τη δημιουργία ενός συμπαγούς προϊόντος χωρίς προσθετικά και χημικά προϊόντα ξένων προς το ξύλο, Επομένως πρόκειται για...
  • Página 33: Χρήση

    Ρύθμιση της θερμοκρασίας αναφοράς Ρύθμιση της ισχύος • Πατήστε το , στην οθόνη εμφανίζεται • Πατήστε το , στην οθόνη η ένδειξη "Pot". εμφανίζεται η ένδειξη "Set". • Ρυθμίστε την επιθυμητή ισχύ με τα • Ρυθμίστε την επιθυμητή θερμοκρασία κουμπιά και...
  • Página 34: Προγραμματισμός

    ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ Η λειτουργία προγραμματισμού σάς επιτρέπει να ορίσετε έως και 3 περιόδους θέρμανσης κατά τη διάρκεια της ημέρας. Κάθε περίοδος ξεκινά με τη θέση σε λειτουργία (ton) και τελειώνει με θέση σε αναμονή (toF). Κάθε πρόγραμμα μπορεί να ενεργοποιηθεί ή να απενεργοποιηθεί για κάθε ημέρα της εβδομάδας. Παράδειγμα: Δευτέρα...
  • Página 35: Καθαρισμός

    ΜΗΝΥΜΑΤΑ ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΥ: BLACK OUT FAN FAIL NO ACC Εμφανίζεται όταν υπάρχει σφάλμα ανάφλεξης. Εμφανίζεται σε περίπτωση διακοπής της Εμφανίζεται όταν ο ανεμιστήρας απαγωγής Σε αυτή την περίπτωση, η σόμπα μεταβαίνει παροχής ρεύματος κατά τη λειτουργία της καπνού αποτυγχάνει. Σε αυτή την περίπτωση, η σε...
  • Página 36 Μηνιαίος καθαρισμός Απαιτείται πιο ενδελεχής καθαρισμός του θαλάμου καύσης μία φορά το μήνα. Η ξέστρα απομακρύνει την αιθάλη που έχει συσσω- ρευτεί στους σωλήνες του εναλλάκτη θερμότητας. Πραγματοποιείτε τις εργασίες έως για τον καθημερινό καθαρισμό Αφαιρέστε τη βίδα με Ανασηκώστε την πίσω πλάκα και γείρετέ την για Τοποθετήστε...
  • Página 37: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Οι δυσλειτουργίες οφείλονται συχνά σε αιτίες ήσσονος σημασίας. Συμβουλευτείτε τον παρακάτω πίνακα πριν επικοινωνήσετε με την υπηρεσία εξυπηρέτησης μετά την πώληση. Αυτό μπορεί να σας εξοικονομήσει χρόνο και να αποφύγετε περιττά έξοδα. Δυσλειτουργία Πιθανές αιτίες Λύσεις Το τροφοδοτικό είναι ελαττωματικό. Ελέγξτε...
  • Página 38 Δυσλειτουργία Πιθανές αιτίες Λύσεις Η καύση είναι κακή. Στον περιβάλλοντα χώρο υπάρχει μια Ο ανεμιστήρας απαγωγής καπνού μυρωδιά καπνού. δυσλειτουργεί. Επικοινωνήστε με την Υπηρεσία Εξυπηρέτησης Μετά την Πώληση Ο καπναγωγός δεν έχει τοποθετηθεί σωστά. Η σόμπα σταματά. Ο καπναγωγός είναι βουλωμένος. Ο...
  • Página 39: Introducere

    INTRODUCERE ATENȚIE! Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui produs. Vă • Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârsta de peste 8 ani, de sfătuim să citiți cu atenție toate instrucțiunile incluse în persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau ambalaj.
  • Página 40: Responsabilități

    • Nu este permisă conectarea mai multor aparate la același coș de AVERTISMENT fum. NU LĂSAȚI BATERIA BUTON LA ÎNDEMÂNA COPIILOR • În caz de incendiu, deconectați alimentarea cu energie electrică, Ingestia poate duce la arsuri chimice, perforarea țesuturi- utilizați un stingător de incendiu standard și, dacă este necesar, lor și deces.
  • Página 41: Peleți Să Folosiți

    CE PELEȚI SĂ FOLOSIȚI? Peleții sunt cilindri de lemn presat produși din rumeguș și reziduuri de prelucrare a lemnului (așchii și rumeguș), de obicei produse de fabricile de cherestea și de tâmplărie. Puterea de legare a ligninei din lemn face posibilă obținerea unui produs compact fără...
  • Página 42: Utilizare

    Reglarea valorii de referință a temperaturii Setarea puterii • Apăsați pe , pe afișaj apare „Pot” • Apăsați pe , pe afișaj apare „Set”. • Setați puterea dorită cu ajutorul • Setați temperatura dorită cu ajutorul butoanelor și butoanelor și •...
  • Página 43: Programare

    PROGRAMARE Modul de Programare vă permite să definiți până la 3 perioade de încălzire în timpul zilei. Fiecare perioadă începe cu o pornire (ton) și se încheie cu o oprire (toF). Fiecare program poate fi activat sau dezactivat în fiecare zi a săptămânii. Exemplu: Luni day1 12 h...
  • Página 44: Curățarea

    MESAJE DE ALARMĂ: BLACK OUT FAN FAIL NO ACC Se afișează în cazul unei erori de aprindere. Se afișează dacă alimentarea cu energie Se afișează dacă s-a defectat ventilatorul de În acest caz, soba trece la răcire controlată. electrică a fost întreruptă în timpul evacuare a fumului.
  • Página 45 Curățarea lunară O dată pe lună este necesară o curățare mai amănunțită a camerei de ardere. Racleta este utilizată pentru a îndepărta funin- ginea de pe tuburile de schimb de căldură. Efectuați operațiunile de la din curățarea zilnică. Scoateți șurubul cu o Ridicați placa din spate și înclinați-o pentru a o Introduceți racleta între tuburi și Răzuiți partea din spate...
  • Página 46: Depanare

    DEPANARE Anomaliile de funcționare sunt deseori provocate de cauze minore; consultați tabelul de mai jos înainte de a contacta serviciul post-vânzare. Procedând astfel, veți câștiga timp și veți evita cheltuielile inutile. Anomalie Cauze posibile Măsuri corective Sursa de alimentare a cedat. Verificați dacă...
  • Página 47 Anomalie Cauze posibile Măsuri corective Combustia este slabă. Aspiratorul de fum nu funcționează corect. În mediul înconjurător este prezent un Conducta de evacuare a fumului este miros de fum. Contactați serviciul post-vânzare instalată incorect. Soba se oprește. Conducta de evacuare a fumului este blocată.
  • Página 48: Introduction

    INTRODUCTION ATTENTION ! Thank you for buying this product. We advise you to read • This device can be used by children aged 8 years or more, all the instructions in the packaging carefully. by people whose physical, sensory or mental capacities are reduced, or people without experience or knowledge, only if The document ”1”...
  • Página 49: Responsibilities

    • In the event of a fire, disconnect the power supply, use a RESPONSIBILITIES standard extinguisher and, if necessary, call the firefighters. With the delivery of this manual, we decline any responsi- Then contact the approved service center. bility, both civil and criminal, in the event of accidents •...
  • Página 50: What Pellets To Use

    WHAT PELLETS TO USE? Pellets are pressed wood cylinders, products from wooden sawdust and wood work residues (shavings and wooden sawdust), generally produced by sawmills and carpentry. The binding power of lignine, contained in the wood, makes it possible to ob- tain a compact product without addition of additives and chemicals foreign to wood: we therefore obtain a natural fuel at high yield.
  • Página 51: Use

    Set temperature adjustment Power adjustment • Press , the screen displays "set" • Press , the screen displays "pot" • Adjust the desired temperature using • Adjust the desired power using the the buttons buttons • Press to get out of the •...
  • Página 52: Programming

    PROGRAMMING The programming mode allows you to define up to 3 heating periods per day. Each period begins with a start-up (ton) and ends with a standby (toF). Each program can be activated or deactivated on each day of the week. Example : Monday day1 Tuesday...
  • Página 53: Cleaning

    ALARM MESSAGES : BLACK OUT FAN FAIL Is displayed if the power supply was cut Is displayed in the event of a smoke extraction NO ACC during the operation of the stove. In this case, fan failure. In this case, the stove goes into Is displayed in the event of an ignition error.
  • Página 54: Monthly Cleaning

    Monthly cleaning More in-depth cleaning of the combustion chamber is necessary once a month. The scraper makes it possible to take off the soot accumulated on the thermal exchange pipes. Carry out daily cleaning operations Remove the screw Lift the rear plate and tilt it to extract it from the Insert the scraper between the tubes Scrape the back of the with a hexagonal...
  • Página 55: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Les anomalies de fonctionnement sont souvent dues à des causes mineures ; consulter le tableau ci-dessous avant de contac- ter le service après-vente. Cela pourra vous faire gagner du temps et vous éviter des dépenses inutiles. Anomaly Possible causes Remedies The power supply is faulty.
  • Página 56 Anomaly Possible causes Remedies Combustion is bad. A smell of smoke is in the The smoke extractor works badly. environment. Contact after-sales service The smoke duct is poorly installed. The stove stops. The smoke duct is blocked. The room thermostat is in maximum Set the thermostat temperature again position.
  • Página 57: Notes

    NOTES :...
  • Página 58: Notes

    NOTES :...
  • Página 59: Notes

    NOTES :...
  • Página 60 Traducción de las Instrucciones originales Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών Tradução das Instruções originais Traducerea instrucţiunilor originale Traduzione delle istruzioni originali Translation of Original Instructions Made in Italy ADEO SERVICES - 135 RUE SADI CARNOT - CS 00001 - 59790 RONCHIN - FRANCE...

Este manual también es adecuado para:

L2 open 9kw83670255

Tabla de contenido