1.1 Placa de características ........................10 1.2 Instrucciones para los pedidos de piezas de repuesto ..............10 Seguridad ............................... 11 2.1Reglas de seguridad ........................12 2.2Utilización ............................17 2.3CE Conformidad 1001 ........................18 CE Conformidad 1501/1501 S ......................19 CE Conformidad 2001 ........................20 Descripción ............................21 3.1Características técnicas ........................21 Dimensiones 1001 ..........................21...
Página 3
Motor 1001 ............................26 Motor 1501/1501 S ..........................26 Motor 2001 ............................26 Accionamiento de marcha ........................ 27 Frenos Dumper 1001/1501/1501 S ....................27 Frenos Dumper 2001 ......................... 27 Dirección ............................27 Sistema hidráulico de trabajo ......................27 Neumáticos ............................28 Estructura de la articulación del bastidor ..................28 3.2Emisión de ruidos ..........................28...
Página 4
Disposición de los fusibles en la caja de fusibles, Dumper 1001/1501/1501 S ......40 Disposición de los fusibles en la caja de fusibles, Dumper 2001 ...........40 4.2 Asiento del conductor + barra antivuelco+Tejado de protección ...........41 Asiento del conductor ........................41 Barra antivuelco ROPS........................41...
Página 5
11.5 Rellenar carburante ......................... 49 11.6 Medidas de seguridad antes de la puesta en servicio ..............49 Puesta en marcha de la máquina ......................50 12.1 Ayuda para el arranque (arrancar con una batería exterior) ............51 Conducción del volquete ........................53 Accionamiento hidráulico de la cuba .....................53 Parada del volquete ..........................54 Conservación y mantenimiento ......................
Página 6
Limpiar las aletas del radiador de aceite hidráulico .................62 Cambiar el filtro de aceite hidráulico (filtro de retorno) 2001/2001SLE ..........62 Cambiar el filtro de aceite hidráulico (filtro de retorno) 1001/1501/1501 S ........63 Plan de puntos de engrase 1001/1501 ..................... 64 Plan de puntos de engrase 1501 S ....................
Página 7
20.2 Sistema hidráulico .......................... 69 Comprobar las válvulas primarias .....................69 Sustituir el aceite y el filtro hidráulico 1001 / 1501 ................69 Sustituir el aceite y el filtro hidráulico 1501 S/2001 ................69 Mantenimiento cada 1000 horas de trabajo ...................71 21.1 Motor ...............................71...
Página 8
21.2 Neumáticos ............................. 71 21.3 Frenos ............................71 Mantenimiento en caso de parada prolongada ..................72 22.1 Preparación para la parada ......................72 22.2 Puesta en marcha después de la parada ..................72 Tabla de lubrificantes ..........................73 Fallos de funcionamiento ........................74 Indicaciones de seguridad para el manejo de maquinaria para el movimiento de tierras....A1 9707036_manual de instrucciones_es - VIII -...
Vd. Derecho de garantía Para hacer valer los derechos de garantía, el comprador tiene que dirigirse directamente al contratista NEUSON distribuidor. Por lo demás, deben ser respetadas todas las instrucciones incluidas en el manual de instrucciones. 9707036_manual de instrucciones_es...
Instrucciones para los pedidos de piezas de repuesto Utilice exclusivamente piezas de repuesto originales de NEUSON. En cada pedido se deberá indicar el número de pieza completo, la denominación y la cantidad de piezas necesarias.
Manual de instrucciones Seguridad ATENCIÓN: Antes de la puesta en marcha del vehículo se deberán leer atentamente las siguientes reglas de seguridad. Es imprescindible cumplir todas las normas de seguridad que aquí se indican, así como cualquier otra. Un error de comportamiento y el desconocimiento de los orígenes del peligro en el manejo del vehículo pueden dar lugar a daños personales.
Manual de instrucciones Limpiar la suciedad. En caso de quedar ilegibles, sustituir por pegatinas nuevas. Maneje el vehículo con cuidado y atención de manera que no se ponga en peligro ni usted ni sus colaboradores. Una vez que haya estudiado detalladamente este manual de manejo ejercite las maniobras de la máquina en un espacio libre donde no haya ningún peligro para otras personas ni haya peligro de causar daños materiales.
Página 13
Manual de instrucciones Debe circularse con especial precaución cuando se trabaje en pendientes y laderas. Sobre terreno firme, el volquete puede circular en cualquier posición hasta una inclinación del 20%. En el caso de que sea de temer que las ruedas se puedan hundir por algún lado, se deberá...
Página 14
Manual de instrucciones Maneje el volquete con precaución y cuidado hasta que se haya familiarizado completamente con él. Observe todos los movimientos de máquinas y vehículos situa dos en la zona de trabajo. Está prohibida la permanencia de personas en la zona de peligro (zona del trabajo).
Página 15
Manual de instrucciones Circulando pendiente abajo con la cuba llena se circulará lentamente, y se irán reduciendo las revoluciones soltando para ello lentamente el pedal del acelerador. A la velocidad de ralentí del motor diesel, el volquete se frena hidráulicamente. Debido a la pendiente, el centro de gravedad de la carga útil se desplaza hacia adelante.
Página 16
Manual de instrucciones El carburante diesel es inflamable. No reposte nunca con el motor en marcha o sobrecalentado o en las proximidades de una llama abierta. Está prohibido circular con la cuba volcada o girada hacia un lado. Cargue exclusivamente material que pueda fluir. Está prohibido vaciar lateralmente material cargado que se haya pegado o esté...
Manual de instrucciones Cuando se efectúen trabajos en el sistema eléctrico o se realicen trabajos de soldadura se deberán desembornar los cables de la batería (primero el cable negativo). Antes de poner en marcha el equipo es preciso comprobar si hay algún defecto y se verificará el funcionamiento de la dirección y de los frenos.
Manual de instrucciones CE Conformidad 1001 EG-Konformitätserklärung EC-Declaration of Conformity Déclaration de conformité 98/37/EG, Anhang II A im Sinne der EG-Maschinenrichtlinie Annex in addition to the EC machine directives Annexe dans l’esprit des directives du conseil relatives aux machines Hiermit erklären wir, daß der Kompakt-Allraddumper We declare, that the compact-dumper Nous déclarons, que le dumper compact...
Manual de instrucciones CE Conformidad 1501/1501 S EG-Konformitätserklärung EC-Declaration of Conformity Déclaration de conformité 98/37/EG, Anhang II A im Sinne der EG-Maschinenrichtlinie Annex in addition to the EC machine directives Annexe dans l’esprit des directives du conseil relatives aux machines Hiermit erklären wir, daß...
Manual de instrucciones CE Conformidad 2001 EG-Konformitätserklärung EC-Declaration of Conformity Déclaration de conformité 98/37/EG, Anhang II A im Sinne der EG-Maschinenrichtlinie Annex in addition to the EC machine directives Annexe dans l’esprit des directives du conseil relatives aux machines Hiermit erklären wir, daß der Kompakt-Allraddumper We declare, that the compact-dumper Nous déclarons, que le dumper compact 2001...
Manual de instrucciones Descripción Características técnicas Dimensiones 1001 Características principales Características principales 1001 Carga útil 1000 kg Peso propio 1130 kg (1085 kg) Capacidad de la cuba 415 litros enrasada ..................525 litros colmada 275 litros volumen de agua Velocidad de desplazamiento...
Manual de instrucciones Dimensiones 1501 Características principales Características principales 1501 Carga útil 1500 kg Peso propio 1226 kg Capacidad de la cuba 650 litros enrasada ..................800 litros colmada 420 litros volumen de agua Velocidad de desplazamiento 14 km/h Radio de giro 3300 mm exterior Capacidad ascensional 45 % teórica...
Manual de instrucciones Dimensiones 1501 S Características principales Características principales 1501 S Carga útil 1500 kg Peso propio 1210 kg Capacidad de la cuba 650 litros enrasada ..................800 litros colmada 325 litros volumen de agua Velocidad de desplazamiento 14 km/h Radio de giro 3500 mm exterior Capacidad ascensional...
Manual de instrucciones Dimensiones 2001 Características principales Características principales 2001 Carga útil 2000 kg Peso propio 1810 kg Capacidad de la cuba 930 litros enrasada ..................1210 litros colmada 680 litros volumen de agua Velocidad de desplazamiento 21 km/h Radio de giro 3500 mm exterior Capacidad ascensional 45 % teórica...
Manual de instrucciones Dimensiones 2001 SLE Características principales Características principales 2001 SLE Carga útil 2000 kg Peso propio 2210 kg Capacidad de la cuba 775 litros enrasada ..................950 litros colmada 550 litros volumen de agua Capacidad de la pala 145 litros enrasada Velocidad de desplazamiento 21 km/h...
Manual de instrucciones Motor 1001 Motor Dumper 1001 Modelo YANMAR 3TNE76-XNSV Tipo Motor diesel de 3 cilindros refrigero por agua Cilindra 1116 cm³ Potencia DIN 17 kW (23,1 PS) Velocidad 3000 rpm Batería 12V / 45 Ah Depósito de carburante diesel...
2001 360 bar 360 bar 420 bar Frenos Dumper 1001/1501/1501 S Freno hidrostático del mecanismo de traslación accionado por pedal, freno de acumulador de muelles en los dos motores de rueda traseros para freno auxiliar y de estacionamiento accionado por válvula de freno de mano.
Manual de instrucciones 1001/1501/1501 S: Válvula de mando de doble palanca, vuelco de la cubeta por medio de cilindro de doble efecto, elevación del la cubeta con conducción paralela mediante 2 cilindros de doble efecto. 2001: Válvula de control cruzada monopalanca, movimiento basculan te de la caja por medio de dos cilíndros de doble acción,...
Limpiar la suciedad. En el caso de que queden ilegibles, sustituir por pegatinas nuevas. 1x borde de la cubeta en el centro Dumper: 1001/1501/1501 S carga de funcionamiento Dumper 1501/1501 S, 1500 kg 1x cubierta de motor Dumper: 2001 carga de funcionamiento Dumper 2001, 2000kg 1x borde de la cubierta a la izquierda, vehículo de 1,2m de ancho...
Página 30
1x capó del motor derecha 1x bastidor delantero izda Dumper 2001 1x bastidor delantero dcha Dumper 2001 1x capó del motor delante, Dumper: 1001/1501/1501 S/2001 1x carcasa del ventilador, Dumper: 1001/1501/1501 S/2001 1x capó del motor delante, Dumper: 1001/1501/1501 S/2001 1x próximo al escape, Dumper: 1001/1501/1501 S...
Página 31
Manual de instrucciones 1x bastidor delantero a la derecha, Dumper: 1501/2001 1x consola de giro derecha, Dumper: 1501 S 1x consola de giro izda, Dumper: 2001 1x capó del motor 2x bastidor trasero 1x capó del motor 1x depósito de carburante diesel 1x depósito de aceite hidráulico 9707036_manual de instrucciones_es - 31 -...
Página 32
Manual de instrucciones 1x capó del motor 1x capó del motor Dumper 1501 S/2001 1x capó del motor Dumper 1001, 1501 2x aleta 2x cubeta 1x barra dcha, Dumper: 2001 9707036_manual de instrucciones_es - 32 -...
Manual de instrucciones Denominación de los conjuntos 1001/1501 Denominación de los conjuntos 1001/1501 1 Bastidor trasero 8 Capó del motor 2 Bastidor delantero 9 Conducción paralela 3 Brazo elevador 10 Cubeta 4 Articulasión pendular 11 Cilindro elevador 5 Asiento del conductor 12 Cilindro de vuelco 6 Puestode mando 13 Cilindro de la dirección...
Manual de instrucciones Denominación de los conjuntos 1501 S Denominación de los conjuntos 1501 S 1 Puesto de conduccion 8 Dirección 2 Puesto de mando 9 Bastidor trasero 3 Caja 10 Capó 4 Cilindero de centrado 5 Consola de giro 6 Cilindero de descarga 7 Articulación pendular 9707036_manual de instrucciones_es...
Manual de instrucciones Denominación de los conjuntos 2001 Denominación de los conjuntos 2001 1 Bastidor trasero 8 Capó 2 Bastidor delantero 9 Cilindero de centrado 3 Consola de giro 10 Caja 4 Articulación pendular 11 Cilindero de giro 5 Pueso de conduccion 12 Cilindero de descarga 6 Puesto de mando 13 Dirección 7 Consola basculante...
Manual de instrucciones Denominación de los conjuntos 2001 SLE Denominación de los conjuntos 2001 SLE 1 Equipo cargador 5 Consola de montaje 2 Cilindro elevador 6 Elemento articulado grande 3 Cilindro de cuchara 7 Elemento articulado pequeño 4 Cuchara 9707036_manual de instrucciones_es - 36 -...
Manual de instrucciones Órganos de mando1001 / 1501 / 1501S hasta el número de serie AB..Órganos de mando1001 / 1501 / 1501S hasta el número de serie AB..1 Pedal de marcha 9 Piloto de control dela temperatura del motor 2 Freno de estacionamiento 10 Piloto de ccontrol dela reserva de carburante 3 Contacto I encendido...
Manual de instrucciones Órganos de mando1001 / 1501 / 1501S a partir del número de serie AB..Órganos de mando1001 / 1501 / 1501S a partir del número de serie AB..1 Pedal de marcha 10 Piloto de control del freno de mano 2 Freno de empresa 11 Piloto de control dela temperatura del motor 3 Freno de estacionamiento...
Manual de instrucciones Órganos de mando 2001 Órganos de mando 2001 1 Pedal de marcha 11 Desocupado 2 Freno de estacionamiento 12 Piloto de control del filtro de aceite hidráulico 3 Contacto I encendido 13 Piloto de control de los precalentadores II precalentamiento 14 Contador de horas de trabajo III arranque...
Manual de instrucciones Disposición de los fusibles en la caja de fusibles, Dumper 1001/1501/1501 S Disposición de los fusibles en la caja de fusibles 1001/1501/1501 S hasta el número de serie AB..Nº Potencia Aplicación Solenoide de parada, relé temporizador solenoide de parada...
Manual de instrucciones Asiento del conductor + barra antivuelco+Tejado de protección Para corregir la posición del asiento del conductor se dispone de varias posibilidades: PRECAUCIÓN: Cambio de posición del asiento sólo durante la parada de la máquina. Asiento del conductor * Regulación longitudinal Tirando hacia arriba la palanca en la parte posterior ("18", véase equipos de servicio, punto 4.1) se puede correr el asiento hacia...
Para elevar el volquete se deberá echar el bloqueo de la articulación, asegurándolo mediante un pasador de muelle. 1001: Gancho de la grúa Peson en vacío 1130 kg Agarrador (con neumáticos estrechos 1085 kg)
Manual de instrucciones Carga y transporte Subir al camión o remolque con el volquete descargado, marchando lentamente hacia atrás por una rampa de carga, o cargarlo mediante la grúa (véase el punto 5 „Suspensión del volquete“). Es preciso que el motor del volquete esté...
Manual de instrucciones Dispositivo de autocarga (2001 SLE) El dispositivo de autocarga está diseñado para levantar materiales sueltos y productos con un peso de hasta 300 kg. El 2001 SLE no es apto para excavar o para empujar mercancías pesadas. Al utilizar el 2001 SLE se tienen que observar los siguientes puntos: Para cargar, la caja del volquete tiene que estar bajada.
Manual de instrucciones Para trabajos de nivelado ligeros, la caja, si no se necesita, se debería vaciar y girar hacia una lado; de este modo se obtiene una buena visibilidad sobre la cuchara. Para aplanar, conducir hacia atrás y mantener apretada la palanca hacia abajo (no está...
Manual de instrucciones Remolcado del volquete Para remolcar el volquete se debe abrir el circuito de alta presión de la bomba hidrostática y se soltarán los frenos de acumulador de muelle de los dos motores de rueda traseros. Abrir el circuito de alta presión En el lado de la izquierda de la bomba, debajo de la chapa del piso hay arriba y abajo sendas válvulas limitadoras de alta presión.
Manual de instrucciones Remolcado del volquete Para remolcar el volquete se deberá abrir el circuito de alta presión en la bomba hidrostática y se deberán soltar los frenos de acumulador de muelle de los dos motores de rueda traseros. 10.1 Abrir el circuito de alta presión En el lado izquierdo de la bomba, debajo de la chapa del piso, hay arriba y abajo sendas válvulas limitadoras de alta presión.
Comprobar el nivel de aceite hidráulico en la mirilla situada en el lado izquierdo, estando abierto el capó del motor. Dumper 1001/1501/1501 S: Para ello es necesario que la cuba esté descendida en posición recta hacia adelante, y el volquete esté recto en dirección de marcha.
Manual de instrucciones ATENCIÓN: La calidad del aceite hidráulico puede verse en la lista de lubrificantes. Utilizar sólo aceite hidráulico de una misma calidad 11.4 Comprobar el nivel de refrigerante PRECAUCIÓN: Comprobar el nivel de refrigerante únicamente estando el motor frío. Según necesidad, rellenar refrigerante.
Manual de instrucciones Puesta en marcha de la máquina El conductor debe estar sentado en el siento del conductor del equipo y tener el asiento adaptado a su cuerpo (suspensión, posición, respaldo - véase el punto 4.2 „Asiento del conductor“). Poner todos los conmutadores y palancas de mando en posición neutra.
Manual de instrucciones 12.1 Ayuda para el arranque (arrancar con una batería exterior) Si la batería está descargada se puede utilizar como ayuda para el arranque un cable de arranque adecuado en combinación con otra batería (12 V). ATENCIÓN: El único método seguro para puentear una batería descargada es que los trabajos siguientes sean realizados por dos personas.
Página 52
Manual de instrucciones PRECAUCIÓN: No intente en modo alguno conectar el cable de ayuda para el arranque directamente en el interruptor magnético del motor de arranque sino siempre en el polo positivo (+) de la batería del volquete. La conexión del cable de ayuda para el arranque en el polo negativo (-) debe ser siempre la última.
Manual de instrucciones Conducción del volquete Suelte el freno de mano mediante el desbloqueo por tracción y empujando hacia adelante la palanca. Elija el sentido de marcha deseado en el conmutador de sentido de marcha. Una vez elegido el sentido de marcha, pisar el acelerador, con lo cual el volquete comenzará...
Manual de instrucciones Levantar y vaciar la cuba sólo debe efectuarse sobre una superficie plana, estando el volquete en dirección de marcha en línea recta (véase pegatina en el borde derecho de la cuba). El material que quede pegado a la cuba solamente se podrá vaciar estando la cuba bajada y el volquete en posición de marcha en línea recta.
Manual de instrucciones Conservación y mantenimiento 16.1 Generalidades La disposición de funcionamiento y la vida útil de las máquinas está determinada en gran medida por su conservación y mantenimiento. Durante los tres primeros meses los trabajos de limpieza deben realizarse únicamente con agua fría (no lavar con alta presión ni con chorro de vapor).
Página 56
Manual de instrucciones No trabajar nunca en la instalación eléctrica en lugares húmedos o con las manos húmedas (usar guantes). Si hay que trabajar en la instalación eléctrica, desembornar el polo negativo (-) de la batería. Los elementos de junta que se vayan a desmontar (juntas tóricas, retenes, juntas de brida, etc.) se deben sustituir siempre por otros nuevos.
Manual de instrucciones 16.2 Plan de mantenimiento a diario cada cada cada cada Actividad de mantenimiento (täglich) 50 horas 250 horas 500 horas 1000 horas M O T O R Nivel de aceite Nivel de carburante Estanqueidad Inspección visual Filtro previo con separador de agua Filtro de aire <>...
Página 58
Manual de instrucciones Actividad de mantenimiento a diario cada cada cada cada (täglich) 50 horas 250 horas 500 horas 1000 horas S I S T E M A H I D R Á U L I C O Tornillos de fijación de la bomba hidráulica Estanqueidad (tuberías, bombas, cilindros) Nivel del aceite hidráulico Aletas de refrigeración del radiador de aceite...
Manual de instrucciones Mantenimiento diario 17.1 Inspección visual y control de estanqueidad general Véase también el plan de mantenimiento, punto 14.2 Comprobar el funcionamiento exacto de los elementos de mando Accesorios hidráulicos Fugas de aceite en las mangueras del hidráulico, conexiones de las mangueras y juntas de los cilindros hidráulicos Fugas de agua en el radiador Fugas de agua y de aceite en el motor...
Manual de instrucciones Comprobar el filtro previo con el separador de agua Cuando se levante el anillo indicador hay que vaciar el depósito (agua de condensación). Limpiar el filtro de aire Abrir la carcasa del filtro y limpiar el ciclón del polvo. Desenroscar el elemento del filtro y sacar el elemento.
Manual de instrucciones Mantenimiento semanal o cada 50 horas de trabajo NOTA: Además de los trabajos de mantenimiento diarios se deberán realizar también los siguientes trabajos, véase también el plan de mantenimiento, punto 14.2 18.1 Motor Comprobar la fijación del motor Véase el libro de instrucciones del motor.
Manual de instrucciones Filtro de carburante y separador de agua Si se levanta el anillo indicador deberá vaciarse el depósito (agua de condensación). En caso de suciedad hay que limpiar el tamiz. Limpiar las aletas del radiador Quitar la suciedad, el polvo, hojas, etc. de las aletas del radiador. En ambiente con fuerte carga de polvo deberá...
Manual de instrucciones Cambiar el filtro de aceite hidráulico (filtro de retorno) 1001/1501/1501 S Después de las primeras 50 horas de funcionamiento se deberá cambiar por primera vez el filtro de retorno. Los sucesivos intervalos de cambio del filtro están indicados en las instrucciones de servicio.
Manual de instrucciones Plan de puntos de engrase 1001/1501 Antes de llevar a cabo los trabajos de mantenimiento con la caja en posición inclinada, hay que bajar el soporte rojo de mantenimiento quitando el perno y levantando la caja. El soporte rojo impide que la caja baje de imprevisto.
Manual de instrucciones Plan de puntos de engrase 1501 S Antes de llevar a cabo los trabajos de mantenimiento con la caja en posición inclinada, hay que bajar el soporte rojo de mantenimiento quitando el perno y levantando la caja. El soporte rojo impide que la caja baje de imprevisto.
Manual de instrucciones Plan de puntos de engrase 2001 Antes de llevar a cabo los trabajos de mantenimiento con la caja en posición inclinada, hay que bajar el soporte rojo de mantenimiento quitando el perno y levantando la caja. El soporte rojo impide que la caja baje de imprevisto.
Manual de instrucciones Puntos de engrase adicionales en 2001 SLEPuntos de engrase adicionales en 2001 SLE Antes de iniciar los trabajos de mantenimiento con la caja del volquete inclinada, se debe plegar hacia abajo el apoyo de mantenimiento rojo. Esto se realiza quitando el bulón e inclinando la caja del volquete.
Manual de instrucciones Mantenimiento cada 250 horas de trabajo NOTA: Además de los trabajos de mantenimiento semanales y a las 50 horas de trabajo se deberán realizar los trabajos siguientes, véase también el plan de mantenimiento, punto 14.2. 19.1 Motor Los trabajos de mantenimiento están indicados en el libro de instrucciones del motor.
Sistema hidráulico Comprobar las válvulas primarias Reajustarlas si fuera preciso Sustituir el aceite y el filtro hidráulico 1001 / 1501 El aceite hidráulico sólo se debe cambiar estando caliente (aprox. 40°C). Antes de efectuar el cambio de aceite es necesario descender la cuba y poner el volquete recto en dirección de marcha.
Página 70
Manual de instrucciones Abrir el filtro de retorno (27 e/c) Poner debajo una cubeta de recogida de aceite con una capacidad mínima de 30 litros. Desenroscar el tapón de vaciado del aceite (17 e/c). Abrir el filtro de aspiración (horizontal) (27 e/c) y sustituir el elemento del filtro.
Manual de instrucciones Mantenimiento cada 1000 horas de trabajo NOTA: Además de los trabajos de mantenimiento semanales y a las 50, 250, 500 horas de trabajo, se deberán realizar los trabajos siguientes, véase también el plan de mantenimiento, punto 14.2: 21.1 Motor Los trabajos de mantenimiento están indicados en el libro de...
Manual de instrucciones Mantenimiento en caso de parada prolongada 22.1 Preparación para la parada Limpiar y secar cuidadosamente todas las partes de la máquina. NOTA: Siempre que sea posible no se deben dejar las máquinas a la intemperie. Si fuera inevitable, se deberá...
Manual de instrucciones Tabla de lubrificantes Punto de engrase Lubrificante Aceite del motor Fina Kappa 10 W 40 CF - 4 / SG BP Energol SHF 46 Aceite del hidráulico Fina Hydrav TSX 46 (para el primer engrase de los BP Energrease L 21 M bulones y casquillos tensores) Campo de aplicación del aceite del motor:...
Manual de instrucciones Fallos de funcionamiento Fallo Causa Corrección M O T O R No se consigue poner en No hay carburante Rellenar carburante marcha el motor Potencia de la batería, demasiado bajaCargar la batería o sustituirla Filtro de carburante, sucio Limpiar el filtro de carburante Sistema de precalentadores, Sustituir el sistema de precalentadores...
Página 75
Manual de instrucciones Fallo Causa Corrección D I S P O S I T I V O D E T R A B A J O Debajo del motor hay manchas de Conexiones de tuberías, flojas Apretar las conexiones de tuberías aceite, carburante Junta o latiguillos dañados Sustituir la junta o los latiguillos...
Página 76
Manual de instrucciones Fallo Causa Corrección S I S T E M A H I D R Á U L I C O E l v o lq ue te no le v anta la c arg a V álv ula d e s o b re p re s ió n p rim aria P rue b a d e p re s ió...
Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad para el manejo de maquinaria para el movimiento de tierras Nota previa Se designan como máquinas para el movimiento de tierras: - Excavadoras, - Cargadoras, - Cargadoras excavadoras, - Aplanadoras, - Vehículos con cubeta basculante, - Vehículos excavadores con cubeta de arrastre (niveladoras), - Escarificadoras (niveladoras), - Tractores tiendetubos,...
Página 78
Indicaciones de seguridad No está permitido efectuar cambios técnicos de los dispositivos de seguridad de las máquinas para el movimiento de tierras por parte del explotador de la máquina sin la autorización previa del fabricante. Es preciso que las piezas de repuesto se correspondan con las especificaciones técnicas que define el fabricante.
Página 79
Indicaciones de seguridad 3.11 Antes de empezar a trabajar es necesario informarse sobre los primeros auxilios y puestos de socorro (médico de urgencias, bomberos, helicópteros). Es preciso comprobar la presencia y el contenido completo del botiquín. 3.12 Es muy importante conocer perfectamente la ubicación y el manejo de los extintores situados en la máquina para el movimiento de tierras y los equipos locales para la extinción y el aviso de incendios.
Indicaciones de seguridad Estabilidad Las máquinas para el movimiento de tierras se tienen que utilizar, transportar y manejar de tal manera que esté garantizada en todo momento su estabilidad o seguridad contra derrumbamiento (véase también el punto 7.3). El conductor de la máquina está obligado a adaptar la velocidad de la marcha a las condiciones locales y conducir el vehículo con la herramienta de trabajo lo más cerca del suelo posible cuando circule por terrenos pendientes o no planos.
Indicaciones de seguridad Transporte de personas 6.2.1 Junto al conductor de la máquina sólo está permitido transportar a personas en las máquinas para el movimiento de tierras si el fabricante ha previsto sitio para ellas. Estos sitios tienen que estar equipados con un asiento fijo y con seguros para no caer de la máquina.
Indicaciones de seguridad 6.3.12 Sólo está permitido que las máquinas para el movimiento de tierras circulen por vías públicas si está en posesión de los permisos de explotación y conducción que se prescriben en las disposiciones nacionales de tráfico. 6.3.13 Fuera de la zona de tráfico público, p.
Indicaciones de seguridad 6.6.3 Sólo está permitido realizar obras de derribo con máquinas para el movimiento de tierras cuando no están en peligro personas. 6.6.4 Para obras de derribo con excavadoras, p. ej., derribos con peras percutoras, es imprescindible equilibrar el peso de la pera a la resistencia de la máquina y a la longitud de la pluma. 6.6.5 Es conveniente que el punto más alto del dispositivo de trabajo de la máquina para el movimiento de tierras esté...
Indicaciones de seguridad 6.8.3 Al mismo tiempo también es necesario tener en cuenta todos los movimientos de trabajo de las máquinas para el movimiento de tierras, p. ej., las posiciones de la pluma, la basculación de cables y las dimensiones de las cargas colgadas. También se han de observar las irregularidades del terreno debido a las cuales la máquina se coloca más transversalmente acercándose más a las líneas aéreas.
Indicaciones de seguridad 6.10.4 Antes de abandonar el puesto de mando el conductor tiene que colocar todos los dispositivos de mando en posición neutra y accionar los frenos. 6.10.5 Antes de que el conductor abandone la máquina para el movimiento de tierras, tendrá que haber parado los motores de accionamiento y asegurarlos para que no se puedan poner en marcha accidentalmente.
Página 86
Indicaciones de seguridad Montaje, mantenimiento, puesta a punto (inspección) Sólo está permitido montar, cambiar y desmontar las máquinas para el movimiento de tierras bajo la supervisión del personal adecuado y designado por la empresa explotadora y observando el manual de instrucciones del fabricante. Sólo está...
Página 87
Indicaciones de seguridad 7.11 Antes de empezar a realizar los trabajos de mantenimiento o puesta a punto es necesario apagar los motores de accionamiento. Sólo está permitido desviarse de estas prescripciones cuando los trabajos de mantenimiento o puesta a punto no puedan realizarse sin accionamiento. En este caso, es necesario garantizar que el accionamiento pueda pararse inmediatamente cuando se produzca una situación de peligro realizando estos trabajos.
Página 88
Indicaciones de seguridad 7.23 Los tubos flexibles hidráulicos y los cables se han de tender y montar adecuadamente. 7.24 Al respostar combustible está prohibido fumar o encender llamas abiertas. Remolque y transporte Sólo está permitido remolcar máquinas para el movimiento de tierras con dispositivos de remolque convenientemente diseñados.
Página 89
Indicaciones de seguridad Es necesario cambiar los tubos flexibles hidráulicos cuando se empiecen a reconocer los siguientes desperfectos: - Daños desde la capa exterior hasta la capa interior, - Puntos de fragilidad en la capa exterior, - Deformaciones en estado presurizado o despresurizado que no corresponden a la forma original del tubo flexible instalado, - Fugas, - Daños en la valvulería de los tubos flexibles o en las conexiones entre la valvulería y el tubo...