Página 1
MANUEL D’UTILISATION CMG-600 GEBRUIKSAANWIJZING CMG-600 GEBRAUCHSANWEISUNG CMG-600 USER INSTRUCTIONS CMG-600 MANUAL DE USARIO CMG-600 www.pem-online.eu...
Página 2
CMG-600 Machien à café avec moulin à grain SPECIFICATION DU PRODUIT 220-240V 50/60Hz 600W CE, RoHS, LFGB Manuel d'instructions MESSAGE Nous vous remercions de votre achat. Avant utilisation, lisez attentivement les instructions qui vous permettront d’utiliser la machine correctement. Merci de votre collaboration.
Página 3
responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. 25.Les personnes qui ont des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissances peuvent utiliser les appareils si elles ont reçu une surveillance ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil de manière sûre et si elles en comprennent les risques.
Página 4
Paramètre technique: Notes de nettoyage: 1.N'oubliez pas de couper l'alimentation avant le nettoyage. 2.Essuyez l'endroit humide à la surface de la cafetière avec un chiffon doux et sec plutôt que du métal pâte à polir. 3.La partie pouvant être retirée de la cafetière doit être nettoyée à l'eau chaude et le nettoyage doit être terminé...
Página 5
Pour recevoir de plus amples informations sur la collecte des déchets électriques et électroniques et le recyclage contactez votre conseil local, le service des ordures ménagères ou l'établissement où le produit a été acheté.
Página 6
Bedankt voor je medewerking. Nominaal vermogen: verwarmingsbuis: 600W; Motor: 90W; Capaciteit: 0.6L Handleiding voor de bediening van de koffiemachine CMG-600 Grinder Lees de handleiding aandachtig door voordat u het product gebruikt I Veiligheidsrichtlijn: 1.
Página 7
20. Het testen, onderhoud en debuggen moet worden uitgevoerd door de geautoriseerde server van het product. 21. Bewaar de handleiding voor later gebruik. 22. Het koffiezetapparaat mag tijdens gebruik niet in een kast worden geplaatst. 23. Het schoonmaken en gebruikersonderhoud zal niet door kinderen zonder toezicht worden gedaan.
Página 8
behouden automatisch wordt de stroom na 40 minuten automatisch uitgeschakeld en de AAN / UIT-indicator lichten zijn uit; (dit is het proces om 4-6 kopjes koffiebonen te malen en 4-6 kopjes koffie te koken). 7. Druk na het indrukken van de AAN / UIT-knop op, (knop voor het maken van koffie zonder bonen te malen), de de indicatielampjes van twee knoppen gaan naar normaal aan (blauw) (motor stopt met werken), de verwarmingsbuis start...
Página 9
PEM merk Consumenten kunnen contact opnemen via www.pem-online.eu website. Na beoordeling van het defecte product en de presentatie van het bewijs van aankoop van het uit de dealer of vertegenwoordiger van PEM, zal de geldigheid van de garantie worden goedgekeurd. Het defecte apparaat zal zo snel mogelijk worden hersteld als goud mogelijk vervangen worden.
Página 10
Consumentenrechten en aanvullende informatie PEM garantie heeft geen invloed op de wettelijke rechten qui qui het voordeel van de consument kan niet worden uitgesloten of beperkt door de garantie. Het maakt niet aussi uitgesloten de wettelijke rechten van distributeurs , resellers product . De garantie Biedt specifieke wettelijke rechten en de consument kan profiteren van aussi een aantal specifieke rechten met betrekking tot de Staat, de regio of het land waar hij het product koopt .
Página 11
Wir bedanken uns für Ihren Einkauf. Lesen Sie vor dem Gebrauch die Anweisungen sorgfältig durch, damit Sie den Wasserkocher richtig benutzen können. Danke für Ihre Kooperation. Nennleistung: Heizrohr: 600W; Motor: 90 W; Kapazität: 0,6 l Bedienungsanleitung für die Kaffeemühle CMG-600 Bitte lesen Sie das Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden I Sicherheitsrichtlinie: 1.
Página 12
Server des Produkts. 21. Bitte bewahren Sie das Handbuch für die zukünftige Verwendung auf. 22. Die Kaffeemaschine darf während des Betriebs nicht in einen Schrank gestellt werden. 23. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. 24.Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit sensorische oder mentale Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen, sofern dies nicht der Fall war Beaufsichtigung oder Unterweisung in Bezug auf die Verwendung des Geräts durch eine...
Página 13
Heizrohr startet Wenn man direkt arbeitet, beginnt es, den Kaffee zu kochen. Nachdem es fertig ist, bleibt die Wärmeindikator erhalten Die Lichter sind aus (dies ist der Vorgang, um Kaffee direkt mit gemahlenem Kaffee zuzubereiten, ohne zu mahlen) Kaffeebohne) 8. Wenn Sie die Arbeit unterbrechen müssen, drücken Sie ON / OFF und das Licht ist aus. 9.
Página 14
Produkt nicht zurück war, wäre es mit einem gleichwertigen Produkt oder den Wert durch den Händler ERSETZT, dem Agenten oder EMP. Die Bedingungen der Garantieverpflichtung als PEM (und nur einen) zu haben das Gerät que la Defekt zu ersetzen ist erwiesen, und wenn der Nachweis des Kaufs ist Accompagné mit ihm. Ausschlüsse Ausgeschlossen sind Garantie und beschädigt nicht decken durch Schlag, Missbrauch oder unsachgemäße Verwendung oder aufgrund einer Verletzung der...
Página 15
We thank you for your purchase. Before use, carefully read the instructions that will enable you to use the kettle properly. Thank you for your cooperation. Rated power: heating tube: 600W; Motor: 90W; Capacity: 0.6L Manual for the Operation of CMG-600 Grinder Coffeepot Please carefully read the manual before using the product I Safety guideline: 1.
16. Do not remain the coffeepot burn dryly. 17. Please do not place the empty (or almost empty) carafe in the working insulation board or other hot surface of the coffeepot. 18. Please firstly put the plug into the wall outlet before using. Please turn to off and remove the plug from the socket before cutting off the power supply.
Página 17
two button’s indicator lights turn to normal-on (blue) (motor stops work), the heating tube starts working directly, it begins to boil the coffee. After it is finished, the heat is preserved indicator lights are off;(this is the process to make coffee directly with ground coffee without grinding coffee bean) If it needs stopping in the work, press ON/OFF and the light is off.
Página 18
If the product was not exchangeable, it would be replaced with an equivalent product or value by the dealer, the agent, or EMP. The terms of the guarantee as PEM obligation (and only one) to have to replace the device that the defect is proven, and if proof of purchase is accompanied with it.
Página 19
PEM guarantee does not affect the legal rights which benefit the consumer which can not be excluded or limited by the warranty. It does not also excluded the legal rights of distributors , product resellers. The warranty provides specific legal rights and the consumer can also benefit from certain specific rights related to the State, the region or the country where he buys the product .
Página 20
Gracias por su cooperación. Potencia nominal: tubo de calentamiento: 600W; Motor: 90W; Capacidad: 0.6L Manual para el funcionamiento de la cafetera de molinillo CMG-600 Por favor lea cuidadosamente el manual antes de usar el producto. I directriz de seguridad: 1.
Página 21
22. La cafetera no debe colocarse en un gabinete cuando esté en uso. 23. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión. 24.Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con reducción física, capacidades sensoriales o mentales, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan sido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de...
Página 22
las luces indicadoras de dos botones se encienden de manera normal (azul) (el motor deja de funcionar), el tubo de calentamiento se enciende Trabajando directamente, comienza a hervir el café. Una vez finalizado, se conserva el indicador de calor. las luces están apagadas; (este es el proceso para hacer café directamente con café molido sin moler grano de café) 8.
Página 23
Parámetro técnico: Notas de limpieza: 1. No olvide cortar la corriente antes de limpiar. 2. Limpie el lugar húmedo de la superficie de la cafetera con un paño suave y seco en lugar de metal pasta para pulir 3. La parte que se puede sacar de la cafetera debe limpiarse con agua caliente, y La limpieza debe completarse antes de instalarla en la cafetera.