Mobicool MCG 15 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para MCG 15:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 55

Enlaces rápidos

Mobile refrigerating appliance
EN
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . 4
Mobiles Kühlgerät
DE
Bedienungsanleitung. . . . . . . . . . . 19
Appareil de réfrigération mobile
FR
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . 37
Aparato móvil de refrigeración
ES
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . 55
Apparecchio di refrigerazione
IT
mobile
Istruzioni per l'uso. . . . . . . . . . . . . . 91
Mobiel koelapparaat
NL
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . 108
Transportabelt køle-/
DA
fryseapparat
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . 125
Mobil kyl-/frysprodukt
SV
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 141
mobicool.com
COOL BOXES
MoBICOOL MCG 15
Mobil kjøleboks
NO
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Siirrettävä kylmäsäilytyslaite
FI
Käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Aparelho de refrigeração móvel
PT
Manual de instruções . . . . . . . . . . .73
Мобильное охлаждающее
RU
устройство
Инструкция по эксплуатации . . 189
Przenośne urządzenie
PL
chłodnicze
Instrukcja obsługi. . . . . . . . . . . . . 207
Mobilní chladicí spotřebič
CS
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . 241
Mobilný chladiaci spotrebič
SK
Návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . 225
Mobil hűtőkészülék
HU
Használati utasítás . . . . . . . . . . . 257

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mobicool MCG 15

  • Página 1 COOL BOXES MoBICOOL MCG 15 Mobile refrigerating appliance Mobil kjøleboks Operating manual ....4 Bruksanvisning ....157 Mobiles Kühlgerät...
  • Página 2 © 2022 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
  • Página 3 MCG15...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Explanation of symbols MCG15 Please read these instructions carefully and follow all instructions, guidelines, and warnings included in this product manual in order to ensure that you install, use, and maintain the product properly at all times. These instructions MUST stay with this product. By using the product, you hereby confirm that you have read all instructions, guidelines, and warnings carefully and that you understand and agree to abide by the terms and conditions as set forth herein.
  • Página 5: Safety Instructions

    MCG15 Safety instructions NOTICE! Indicates a situation that, if not avoided, can result in property damage. NOTE Supplementary information for operating the product. Safety instructions DANGER! Failure to obey these warnings will result in death or serious injury. Electrocution hazard ...
  • Página 6 Safety instructions MCG15  Do not use any mechanical objects or other means to speed up the defrosting process, unless they have been recommended by the manufacturer for this purpose.  Do not damage the refrigerant circuit. Health hazard  This device can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the...
  • Página 7 MCG15 Safety instructions  If the device is left empty for long periods: – Switch off the device. – Defrost the device. – Clean and dry the device. – Leave the lid open to prevent mold developing within the device. NOTICE! Damage hazard ...
  • Página 8: Scope Of Delivery

    Scope of delivery MCG15  Never immerse the cooling device in water.  Protect the cooling device and cables against heat and moisture.  The device shall not to be exposed to rain. Scope of delivery Quantity Description Cooler DC connection cable AC connection cable Operating manual Intended use...
  • Página 9: Function Description

    MCG15 Function description The manufacturer accepts no liability for any injury or damage to the product resulting from:  Incorrect assembly or connection, including excess voltage  Incorrect maintenance or use of spare parts other than original spare parts provided by the manufacturer ...
  • Página 10: Operation

    Operation MCG15 Item Description Explanation “+” To increase the value press the button once. To enter setting mode press the button once. To set the temperature ( –18 °C to +20 °C) press the button twice and choose a value using “+” and “-”. The set tempera- ture will flash 3 times.
  • Página 11: Saving Energy

    MCG15 Operation Saving energy  Choose a well ventilated location which is protected from direct sunlight.  Allow warm food to cool down first before placing it in the cooling device to keep cool.  Do not open the cooling device more often than necessary. ...
  • Página 12: Using The Battery Monitor

    Operation MCG15 Connecting to an AC power supply DANGER! Electrocution hazard Failure to obey these warnings will result in death or serious injury.  Never handle plugs and switches with wet hands or if you are standing on a wet surface. ...
  • Página 13: Using The Cooler

    MCG15 Operation Using the cooler NOTICE! Damage hazard Failure to obey this instruction may result in damage to the device. Ensure at all times that there is sufficient ventilation so that the heat that generated during operation can dissipate. Ensure that the ventilation slots are not covered.
  • Página 14: Latching The Cooler Lid

    Operation MCG15 Latching the cooler lid ➤ Lift the latch (fig. 1, page 3) and close the lid. ➤ Release the latch. ✔ The latch audibly clicks in place and secures the cooling device lid. Setting the temperature ➤ To unlock the buttons press the button for 3 seconds(fig.
  • Página 15: Replacing The Fuse

    MCG15 Cleaning and maintenance ➤ Take out the contents of the cooler. ➤ If necessary, place them in another cooling device to keep them cool. ➤ Switch off the device. ➤ Leave the lid open. ➤ Wipe off the defrosted water. 6.10 Replacing the fuse WARNING! Electrocution hazard...
  • Página 16: Troubleshooting

    Troubleshooting MCG15 Troubleshooting Fault Possible cause Suggested remedy Device does not There is no voltage The ignition must be switched on in function (DC plug is present in the DC most vehicles to apply current to the inserted). power socket. DC power socket.
  • Página 17: Warranty

    MCG15 Warranty Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact your retailer or the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer). For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the product: ...
  • Página 18 Technical data MCG15 MCG15 Rated current: 12 Vg: 4 A 24 Vg: 2 A 100 Vw: 0.85 A 240 Vw: 0.4 A Cooling capacity: –18 °C to +20 °C Total volume: 15 l Climate class: Ambient temperature: +16 °C to +32 °C Refrigerant volume: 35 g equivalent:...
  • Página 19: Erläuterung Der Symbole

    MCG15 Erläuterung der Symbole Lesen und befolgen Sie bitte alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise in diesem Produkthandbuch sorgfältig, um sicherzustellen, dass Sie das Produkt ordnungsgemäß installieren und stets ordnungsgemäß betreiben und warten. Diese Anleitung MUSS bei dem Produkt verbleiben. Durch die Verwendung des Produktes bestätigen Sie hiermit, dass Sie alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise sorgfältig gelesen haben und dass Sie die hierin dargelegten Bestimmungen verstanden haben und ihnen zustimmen.
  • Página 20: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise MCG15 VORSICHT! Sicherheitshinweis: Kennzeichnet eine Gefahrensituation, die zu geringer oder mittelschwerer Verletzung führen könnte, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden. ACHTUNG! Kennzeichnet eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. Sicherheitshinweise GEFAHR! Nichtbeachtung dieser Warnungen führt zum Tod oder schwerer Verletzung.
  • Página 21 MCG15 Sicherheitshinweise  Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die einen geeig- neten Anschluss sicherstellt, insbesondere wenn das Gerät geerdet werden muss. Brandgefahr  Achten Sie beim Aufstellen des Geräts darauf, dass das Netzka- bel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird. ...
  • Página 22 Sicherheitshinweise MCG15 Gesundheitsgefahr Bitte befolgen Sie folgende Hinweise, um eine Verunreinigung von Lebensmitteln zu vermeiden:  Prüfen Sie bitte, ob die Kühlleistung des Geräts den Anforderun- gen der Lebensmittel oder Medikamente entspricht, die Sie küh- len möchten.  Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigne- ten Behältern gelagert werden.
  • Página 23: Lieferumfang

    MCG15 Lieferumfang  Die Isolierung des Kühlgeräts enthält brennbares Cyclopentan und erfordert ein besonderes Entsorgungsverfahren. Entsorgen Sie das Kühlgerät am Ende seiner Nutzungsdauer in einem ent- sprechenden Recyclingcenter.  Benutzen Sie keine elektrischen Geräte innerhalb des Kühlgerä- tes, außer wenn diese Geräte vom Hersteller dafür empfohlen werden.
  • Página 24: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch MCG15 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Kühlbox eignet sich zum Kühlen von Lebensmitteln. Die Kühlbox ist auch für den Einsatz in Fahrzeugen geeignet. Die Kühlbox kann über den Gleich- stromanschluss eines Fahrzeugs oder am Wechselstromnetz betrieben wer- den. Die Kühlbox ist auch für den Einsatz beim Camping geeignet. Die Kühlbox ist für den Einsatz im Haushalt und ähnliche Anwendungen vor- gesehen, wie ...
  • Página 25: Funktionsbeschreibung

    MCG15 Funktionsbeschreibung Funktionsbeschreibung Die Kühlbox kann Waren abkühlen und kühl halten. Die Kühlung erfolgt durch einen wartungsarmen Kühlkreislauf mit Kompressor. Die umfassende Isolie- rung und der leistungsstarke Kompressor gewährleisten eine effiziente und schnelle Kühlung. Die Kühlbox ist für den mobilen Einsatz geeignet. Die Kühlbox kann einer kurzzeitigen Krängung von 30°...
  • Página 26 Funktionsbeschreibung MCG15 Posi- Beschreibung Erläuterung tion Drücken Sie die Taste einmal, um den Einstellmodus aufzuru- fen. Um die Temperatur einzustellen, drücken Sie die Taste zwei- mal und wählen dann mittels „+“ und „-“ den gewünschten Wert (–18 °C bis +20 °C). Die Temperaturanzeige blinkt 3-mal. Die blinkende Temperatur wird nach 5 Sekunden gespeichert.
  • Página 27: Betrieb

    MCG15 Betrieb Betrieb Vor dem ersten Gebrauch HINWEIS Bevor Sie das neue Kühlgerät in Betrieb nehmen, sollten Sie es aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 32). Energie sparen ...
  • Página 28: Kühlgerät Anschließen

    Betrieb MCG15 Kühlgerät anschließen Gleichstromstecker mit Sicherung verwenden ACHTUNG! Beschädigungsgefahr Nichtbeachtung kann zu Schäden am Gerät führen.  Zum Schutz des Geräts verfügt das im Lieferumfang enthaltene Gleichstromkabel über eine Sicherung im Stecker. Entfernen Sie nicht den Gleichstromstecker mit der Sicherung. Verwenden Sie nur das im Lieferumfang enthaltene Gleich- stromkabel.
  • Página 29: Kühlgerät Verwenden

    MCG15 Betrieb Batterie-Computer verwenden ACHTUNG! Beschädigungsgefahr Nichtbeachtung kann zu Schäden an der Batterie führen. Die Batterie ist bei Abschalten durch den Batterie-Computer nicht mehr vollständig aufgeladen. Vermeiden Sie daher mehrmaliges Starten oder den Betrieb von Stromverbrauchern ohne längere Aufladephasen. Sorgen Sie dafür, dass die Batterie wieder aufge- laden wird.
  • Página 30 Betrieb MCG15 HINWEIS Stellen Sie die Kühlbox wie dargestellt auf (Abb. 1, Seite 3). Wird die Kühlbox in einer anderen Ausrichtung betrieben, kann das Gerät Schaden nehmen. ➤ Schließen Sie die Kühlbox an (Kapitel „Kühlgerät anschließen“ auf Seite 28). ✔ Die Kühlbox startet mit dem Kühlen des Innenraums. ACHTUNG! GEFAHR DURCH ZU NIEDRIGE TEMPERATUR Nichtbeachtung kann zu Schäden an in dem Kühlgerät aufbewahr- ten Gegenständen führen.
  • Página 31: Temperatur Einstellen

    MCG15 Betrieb ✔ Die Verriegelung rastet hörbar ein und verriegelt das Kühlgerät. Temperatur einstellen ➤ Um die Tasten freizugeben, drücken Sie die Taste 3 Sekunden lang (Abb. 2 4, Seite 3). ✔ Die Freigabe wird durch ein Tonsignal bestätigt. ➤ Um den Einstellmodus aufzurufen, drücken Sie die Taste einmal.
  • Página 32: Sicherung Austauschen

    Reinigung und Pflege MCG15 ➤ Entfernen Sie alle Gegenstände aus dem Kühlgerät. ➤ Lagern Sie sie ggf. in einem anderen Kühlgerät, damit sie kalt bleiben. ➤ Schalten Sie das Gerät aus. ➤ Lassen Sie den Deckel geöffnet. ➤ Wischen Sie das Tauwasser auf. 6.10 Sicherung austauschen WARNUNG! Gefahr durch Stromschlag...
  • Página 33: Störungsbeseitigung

    MCG15 Störungsbeseitigung ➤ Reinigen Sie das Gerät innen und außen gelegentlich mit einem feuchten Tuch. ➤ Stellen Sie sicher, dass die Be- und Entlüftungsöffnungen des Geräts frei von Staub und Verunreinigungen sind, damit die beim Betrieb entstehende Wärme abgeführt werden kann und das Gerät keinen Schaden nimmt. Störungsbeseitigung Störung Mögliche Ursache...
  • Página 34: Garantie

    Garantie MCG15 Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Gerät arbeitet nicht An der Wechselstrom- Stellen Sie sicher, dass die Verbin- (Wechselstromste- steckdose liegt keine dung des Wechselstromsteckers in cker ist eingesteckt). Spannung an. Ordnung ist. Kompressor defekt. Die Reparatur kann nur von einem zugelassenen Kundendienstbetrieb durchgeführt werden.
  • Página 35: Entsorgung

    MCG15 Entsorgung Entsorgung Recycling von Produkten mit nicht auswechselbaren Batterien, wiederauf- ladbaren Batterien oder Leuchtmitteln ➤ Wenn das Produkt nicht auswechselbare Batterien, wiederaufladbare Batterien oder Leuchtmittel enthält, brauchen Sie diese vor der Entsor- gung nicht zu entfernen. ➤ Wenn Sie das Gerät endgültig entsorgen möchten, informieren Sie sich bitte bei Ihrem Wertstoffhof vor Ort oder bei Ihrem Fachhändler, wie dies gemäß...
  • Página 36 Technische Daten MCG15 HINWEIS Ab Umgebungstemperaturen von über +32 °C kann die minimale Temperatur nicht erreicht werden. Prüfung/Zertifikate: Der Kühlkreis enthält R134a. Dieses Produkt enthält fluorierte Treibhausgase. Das Kühlaggregat ist hermetisch verschlossen.
  • Página 37: Signification Des Symboles

    MCG15 Signification des symboles Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements figurant dans ce manuel afin d’installer, d’utiliser et d’entretenir le produit correctement à tout moment. Ces instructions DOIVENT rester avec le produit. En utilisant ce produit, vous confirmez expressément avoir lu attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements et que vous comprenez et acceptez de respecter les modalités et conditions énoncées dans le présent document.
  • Página 38: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité MCG15 ATTENTION ! Consignes de sécurité : indiquent une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, est susceptible d’entraîner des blessures légères ou de gravité modérée. AVIS ! indiquent une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels.
  • Página 39 MCG15 Consignes de sécurité  Branchez l’appareil sur des prises permettant un raccordement approprié, en particulier lorsque l’appareil doit être relié à la terre. Risque d’incendie  Veillez à ne pas coincer ni endommager le cordon d’alimenta- tion lors de la mise en place de l’appareil. ...
  • Página 40 Consignes de sécurité MCG15 Risque pour la santé Pour éviter la contamination des aliments, veuillez respecter les ins- tructions suivantes :  Veuillez vérifier si la puissance frigorifique de l’appareil corres- pond à la température de conservation recommandée pour les aliments ou les médicaments que vous souhaitez conserver au frais.
  • Página 41: Contenu De La Livraison

    MCG15 Contenu de la livraison  L’appareil de réfrigération n’est pas adapté pour le transport des matières caustiques ou contenant des solvants.  L’isolation du dispositif de réfrigération contient des gaz inflam- mables et nécessite des procédures d’élimination spéciales. À la fin de son cycle de vie, remettez le dispositif de réfrigération à...
  • Página 42: Usage Conforme

    Usage conforme MCG15 Usage conforme La glacière est conçue pour la réfrigération d’aliments. La glacière peut éga- lement être utilisée dans des véhicules. La glacière est conçue pour être rac- cordée à la prise d’alimentation CC d’un véhicule ou à une alimentation CA. La glacière est également adaptée à...
  • Página 43: Description Du Fonctionnement

    MCG15 Description du fonctionnement Description du fonctionnement La glacière permet de réfrigérer des produits et de les tenir au frais. La réfri- gération est assurée par un circuit de refroidissement à compresseur qui nécessite peu d’entretien. L’isolation forte et le puissant compresseur assurent un refroidissement particulièrement rapide.
  • Página 44 Description du fonctionnement MCG15 Élé- Description Explication ment Pour accéder au mode Réglage, appuyez une fois sur le bou- ton. Pour régler la température (–18 °C à +20 °C), appuyez sur le bouton deux fois et sélectionnez une valeur à l’aide des touches «...
  • Página 45: Utilisation

    MCG15 Utilisation Utilisation Avant la première utilisation REMARQUE Avant de mettre en service votre nouvelle glacière, vous devez, pour des raisons d’hygiène, la nettoyer à l’intérieur et à l’extérieur à l’aide d’un tissu humide (voir aussi chapitre « Nettoyage et entretien », page 50).
  • Página 46: Raccordement De La Glacière

    Utilisation MCG15 Raccordement de la glacière Utilisation de la fiche CC protégée par fusible AVIS ! Risque d’endommagement Le non-respect de cette mise en garde peut entraîner des dom- mages de l’appareil.  Pour la protection de l’appareil, le câble CC fourni comprend un fusible à...
  • Página 47: Utilisation Du Protecteur De Batterie

    MCG15 Utilisation Utilisation du protecteur de batterie AVIS ! Risque d’endommagement Le non-respect de cette mise en garde peut entraîner des dom- mages de la batterie. En cas d’extinction par le protecteur de batterie, la batterie n’est plus complètement chargée. Évitez les démarrages répétés ou l’utilisation de consommateurs d’énergie sans phases de charge plus longues.
  • Página 48 Utilisation MCG15 REMARQUE Montez la glacière comme indiqué sur l’illustration (fig. 1, page 3). Si la glacière est utilisée dans une autre position, l’appareil risque d’être endommagé. ➤ Raccordez la glacière (chapitre « Raccordement de la glacière », page 46). ✔...
  • Página 49: Réglage De La Température

    MCG15 Utilisation Réglage de la température ➤ Pour déverrouiller les boutons, appuyez sur le bouton pendant 3 secondes (fig. 2 4, page 3). ✔ Un bip sonore confirme le déverrouillage. ➤ Pour accéder au mode Réglage, appuyez une fois sur le bouton ➤...
  • Página 50: Changement Du Fusible

    Nettoyage et entretien MCG15 ➤ Sortez le contenu de la glacière. ➤ Placez les aliments éventuellement dans un autre réfrigérateur pour qu’ils restent froids. ➤ Éteignez l’appareil. ➤ Laissez le couvercle ouvert. ➤ Essuyez l’eau de dégivrage. 6.10 Changement du fusible AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution Le non-respect de cette mise en garde entraînera des blessures graves, voire mortelles.
  • Página 51: Dépannage

    MCG15 Dépannage ➤ Nettoyez l’appareil à l’intérieur et à l’extérieur de temps en temps avec un chiffon humide. ➤ Assurez-vous que les ouvertures d’aération et de ventilation de l’appareil ne sont pas encombrées de saletés ou de poussières, pour que la chaleur générée par le fonctionnement soit évacuée et que l’appareil ne soit pas endommagé.
  • Página 52: Garantie

    Garantie MCG15 Panne Cause possible Solution proposée L’appareil ne fonc- La prise CA n’est pas Assurez-vous que la prise CA est cor- tionne pas (prise CA alimentée. rectement raccordée. branchée). Compresseur défec- La réparation doit être effectuée uni- tueux. quement par un service après-vente agréé.
  • Página 53: Mise Au Rebut

    MCG15 Mise au rebut Mise au rebut Recyclage des produits contenant des piles non remplaçables, des batte- ries ou des sources lumineuses rechargeables ➤ Si le produit contient des piles non remplaçables, des batteries ou des sources lumineuses rechargeables, vous n’avez pas besoin de les reti- rer avant de les mettre au rebut.
  • Página 54 Caractéristiques techniques MCG15 REMARQUE Si la température ambiante est supérieure à + 32 °C, la tempéra- ture minimale ne peut être atteinte. Contrôle/certificats : Le circuit frigorifique contient du R134a. Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés. L’unité...
  • Página 55: Explicación De Los Símbolos

    MCG15 Explicación de los símbolos Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directrices y advertencias incluidas en este manual para asegurarse de que ins- tala, usa y mantiene correctamente el producto en todo momento. Estas instrucciones DEBEN permanecer con este producto. Al usar el producto, usted confirma que ha leído cuidadosamente todas las instrucciones, directrices y advertencias, y que entiende y acepta cumplir los términos y condiciones aquí...
  • Página 56: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad MCG15 ¡AVISO! Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede provocar daños materiales. NOTA Información adicional para el manejo del producto. Indicaciones de seguridad ¡PELIGRO! El incumplimiento de estas advertencias puede aca- rrear la muerte o lesiones graves. Riesgo de electrocución ...
  • Página 57 MCG15 Indicaciones de seguridad Peligro de incendio  Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de suministro eléctrico no se haya quedado atrapado o esté dañado.  No coloque varias tomas o suministros de corriente portátiles detrás del aparato. ...
  • Página 58 Indicaciones de seguridad MCG15 Riesgo para la salud Siga las siguientes instrucciones para evitar que los alimentos se contaminen:  Compruebe si la potencia de refrigeración del aparato cumple los requisitos de los alimentos o medicamentos que desea enfriar.  Los alimentos solo se pueden almacenar con su envase original o en recipientes adecuados.
  • Página 59: Volumen De Entrega

    MCG15 Volumen de entrega  El aislamiento de la nevera contiene ciclopentano y requiere una gestión de residuos especial. Deposite el aparato de refri- geración en un centro de reciclaje adecuado al finalizar su vida útil.  No utilice ningún aparato eléctrico dentro del aparato de refrige- ración, a no ser que el aparato en cuestión haya sido recomen- dado para ello por el fabricante.
  • Página 60: Uso Previsto

    Uso previsto MCG15 Uso previsto Esta nevera es adecuada para enfriar alimentos. También es apta para su uti- lización en vehículos. La nevera está diseñada para funcionar conectada a un enchufe de corriente continua de un vehículo o a una red de corriente alterna. La nevera también es adecuada para utilizar en campings.
  • Página 61: Descripción Del Funcionamiento

    MCG15 Descripción del funcionamiento Descripción del funcionamiento La nevera puede enfriar productos y mantenerlos fríos. La refrigeración se realiza a través de un circuito de refrigeración de bajo mantenimiento con compresor. El amplio aislamiento y el potente compresor aseguran una refri- geración eficiente y rápida.
  • Página 62 Descripción del funcionamiento MCG15 Ele- Descripción Explicación mento Para entrar en el modo de ajuste, pulse el botón una vez. Para ajustar la temperatura (de –18 °C a +20 °C), presione el botón dos veces y elija un valor utilizando “+” y “-”. La tem- peratura escogida parpadeará...
  • Página 63: Manejo

    MCG15 Manejo Manejo Antes del primer uso NOTA Por razones de higiene, deberá limpiar la nevera por dentro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento (véase también capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 68). Ahorro de energía ...
  • Página 64: Conexión De La Nevera

    Manejo MCG15 Conexión de la nevera Uso de la clavija de corriente continua con fusible ¡AVISO! Peligro de daños El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daños en el aparato.  Para proteger el aparato, el cable de corriente continua sumi- nistrado incluye un fusible dentro de la clavija.
  • Página 65: Utilización Del Controlador De La Batería

    MCG15 Manejo Utilización del controlador de la batería ¡AVISO! Peligro de daños La inobservancia de estas instrucciones puede causar daños en la batería. La batería no se cargará de forma completa, al ser desconectada por el controlador de la batería. Evite arranques repetidos o utili- zar los aparatos conectados a la corriente sin fases de recarga lar- gas.
  • Página 66: Bloqueo De La Tapa De Nevera

    Manejo MCG15 NOTA Coloque la nevera como se indica en (fig. 1, página 3). Si la nevera se pone en marcha con otra orientación, podría sufrir daños. ➤ Conecte la nevera (capítulo “Conexión de la nevera” en la página 64). ✔...
  • Página 67: Ajuste De La Temperatura

    MCG15 Manejo Ajuste de la temperatura ➤ Para desbloquear los botones, pulse el botón durante 3 segundos (fig. 2 4, página 3). ✔ Un pitido confirmará el desbloqueo. ➤ Para entrar en el modo de ajuste, pulse el botón una vez. ➤...
  • Página 68: Sustitución De Fusible

    Limpieza y mantenimiento MCG15 ➤ En caso necesario, colóquelo en otro aparato refrigerador para mantener- los refrigerados. ➤ Desconecte el aparato. ➤ Deje la tapa abierta. ➤ Elimine con un paño el agua descongelada. 6.10 Sustitución de fusible ¡ADVERTENCIA! Riesgo de electrocución El incumplimiento de esta advertencia puede acarrear la muerte o lesiones graves.
  • Página 69: Resolución De Problemas

    MCG15 Resolución de problemas ➤ Asegúrese de que las aberturas de entrada y salida de aire del aparato no contengan polvo y estén limpias para que el calor pueda salir y el apa- rato no se estropee. Resolución de problemas Fallo Posible causa Propuesta de solución...
  • Página 70: Garantía

    Garantía MCG15 Fallo Posible causa Propuesta de solución El aparato no fun- No hay tensión en la Asegúrese de que la conexión del ciona (el cable de toma de corriente cable de corriente alterna sea corriente alterna alterna. correcta. está enchufado). Compresor averiado.
  • Página 71: Gestión De Residuos

    MCG15 Gestión de residuos Gestión de residuos Reciclaje de productos con pilas no sustituibles, baterías recargables o fuentes de luz ➤ Si el producto contiene pilas no sustituibles, baterías recargables o fuentes de luz, no es necesario que las quite antes de desecharlo. ➤...
  • Página 72 Datos técnicos MCG15 NOTA Si la temperatura ambiente es superior a +32 °C, no es posible alcanzar la temperatura mínima. Inspección/certificados: El circuito de refrigeración contiene R134a. Este producto contiene gases fluorados de efecto invernadero. La unidad de refrigeración está sellada herméticamente.
  • Página 73: Spiegazione Dei Simboli

    MCG15 Spiegazione dei simboli Si prega di leggere attentamente e di seguire tutte le istruzioni, le linee guida e le avvertenze incluse in questo manuale del prodotto, al fine di garantire che il prodotto venga sempre installato, utilizzato e mantenuto nel modo corretto. Queste istruzioni DEVONO essere conservate insieme al prodotto.
  • Página 74: Istruzioni Per La Sicurezza

    Istruzioni per la sicurezza MCG15 AVVISO! Indica una situazione di pericolo che, se non evitata, può provo- care danni alle cose. NOTA Informazioni supplementari relative all’impiego del prodotto. Istruzioni per la sicurezza PERICOLO! La mancata osservanza di queste avvertenze può causare la morte o lesioni gravi.
  • Página 75 MCG15 Istruzioni per la sicurezza  Non collocare prese multiple portatili o alimentatori portatili sul retro dell’apparecchio.  Assicurare che le aperture di ventilazione nell’alloggiamento dell’apparecchio o nelle strutture da incasso non siano ostruite.  Non utilizzare oggetti metallici o altri strumenti per cercare di accelerare il processo di sbrinamento, a meno che non siano consigliati dal produttore a tale scopo.
  • Página 76 Istruzioni per la sicurezza MCG15  L’apertura prolungata del frigorifero può causare un significativo aumento della temperatura nei vani dell’apparecchio.  Pulire regolarmente le superfici che vengono a contatto con gli alimenti e i sistemi di scarico accessibili.  Se l’apparecchio viene lasciato vuoto per lunghi periodi: –...
  • Página 77: Dotazione

    MCG15 Dotazione  Rischio di surriscaldamento! Assicurarsi che ci sia sempre una ventilazione minima di 50 mm su tutti i quattro lati del frigorifero. Mantenere l’area di ventila- zione priva di oggetti che potrebbero limitare il flusso d’aria verso i componenti di raffreddamento. Non collocare il frigorifero in scomparti chiusi o aree con flusso d’aria assente o minimo.
  • Página 78: Descrizione Del Funzionamento

    Descrizione del funzionamento MCG15  clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale  ambienti di tipo bed and breakfast  catering e applicazioni simili non al dettaglio Il frigorifero portatile non è adatto per:  la conservazione di sostanze corrosive, caustiche o contenenti solventi Questo frigorifero portatile è...
  • Página 79: Elementi Di Comando E Indicazione

    MCG15 Descrizione del funzionamento  Display con indicatore di temperatura Elementi di comando e indicazione Fermo per il coperchio (fig. 1, pagina 3) Unità di comando (fig. 2, pagina 3) Arti- Descrizione Spiegazione colo Accende o spegne il frigorifero portatile se si tiene premuto il tasto per due secondi Display Mostra le informazioni...
  • Página 80: Funzionamento

    Funzionamento MCG15 Arti- Descrizione colo Indicazione CA Portafusibile Presa corrente alternata Funzionamento Prima della messa in funzione iniziale NOTA Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del frigo- rifero portatile, pulirne l’interno e l’esterno con un panno umido (vedi anche capitolo “Pulizia e cura”...
  • Página 81: Collegamento Del Frigorifero Portatile

    MCG15 Funzionamento Collegamento del frigorifero portatile Utilizzo della spina di corrente continua con fusibile AVVISO! Rischio di danni La mancata osservanza di questa istruzione può causare danni all’apparecchio.  Per proteggere l’apparecchio, il cavo di corrente continua for- nito comprende un fusibile all’interno della spina. Non rimuo- vere la spina di corrente continua con fusibile.
  • Página 82: Utilizzo Del Dispositivo Di Controllo Automatico Della Batteria

    Funzionamento MCG15 Utilizzo del dispositivo di controllo automatico della batteria AVVISO! Rischio di danni La mancata osservanza di questa istruzione può causare danni alla batteria. Quando viene spenta dal dispositivo di controllo automatico della batteria, la batteria non viene più caricata completamente. Evitare riavvii ripetuti o di utilizzare utenze senza lunghe fasi di carica.
  • Página 83: Arresto Del Coperchio Del Frigorifero Portatile

    MCG15 Funzionamento NOTA Posizionare il frigorifero portatile come raffigurato (fig. 1, pagina 3). Se il frigorifero portatile viene posizionato con un orien- tamento diverso, esso può venire danneggiato. ➤ Collegare il frigorifero portatile (capitolo “Collegamento del frigorifero por- tatile” a pagina 99). ✔...
  • Página 84: Regolazione Della Temperatura

    Funzionamento MCG15 Regolazione della temperatura ➤ Per sbloccare i tasti premere il tasto per 3 secondi (fig. 2 4, pagina 3). ✔ Un segnale acustico conferma lo sblocco. ➤ Per accedere alla modalità di impostazione premere il tasto una volta. ➤...
  • Página 85: Sostituzione Del Fusibile

    MCG15 Pulizia e cura ➤ Metterlo eventualmente in un altro frigorifero affinché si mantenga freddo. ➤ Spegnere l’apparecchio. ➤ Lasciare il coperchio aperto. ➤ Rimuovere l’acqua scongelata. 6.10 Sostituzione del fusibile AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche La mancata osservanza di questa avvertenza può causare la morte o lesioni gravi.
  • Página 86: Eliminazione Dei Guasti

    Eliminazione dei guasti MCG15 ➤ Assicurarsi che le aperture di aerazione e disaerazione dell’apparecchio siano prive di polvere e sporcizia da permettere al calore generato durante il funzionamento di fuoriuscire e non danneggiare l’apparecchio. Eliminazione dei guasti Guasto Possibile causa Rimedio suggerito L’apparecchio non Nella presa di cor-...
  • Página 87: Garanzia

    MCG15 Garanzia Guasto Possibile causa Rimedio suggerito L’apparecchio non Nella presa di cor- Verificare che il collegamento della funziona (la spina CA rente alternata non spina CA sia corretto. è inserita). c’è tensione. Compressore difet- I lavori di riparazione devono essere toso.
  • Página 88: Smaltimento

    Smaltimento MCG15 Smaltimento Riciclaggio di prodotti con batterie non sostituibili, batterie ricaricabili o fonti di luce ➤ Se il prodotto contiene batterie non sostituibili, batterie ricaricabili o fonti di luce, non è necessario rimuoverle prima dello smaltimento. ➤ Per smaltire definitivamente il prodotto, informarsi presso il centro di riciclaggio più...
  • Página 89 MCG15 Specifiche tecniche NOTA Se la temperatura ambiente è superiore a +32 °C, non è possibile raggiungere la temperatura minima. Certificati di controllo: Il circuito di raffreddamento contiene R134a. Questo prodotto contiene gas fluorurati ad effetto serra. Il gruppo refrigerante è sigillato ermeticamente.
  • Página 90: Verklaring Van De Symbolen

    Verklaring van de symbolen MCG15 Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en volg alle instructies, richtlijnen en waarschuwingen in deze handleiding op om ervoor te zorgen dat u het product te allen tijde op de juiste manier installeert, gebruikt en onderhoudt. Deze gebruiksaanwijzing MOET bij dit product bewaard worden.
  • Página 91: Veiligheidsaanwijzingen

    MCG15 Veiligheidsaanwijzingen VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: duidt op een gevaarlijke situatie die, indien deze niet wordt voorkomen, kan leiden tot licht of matig let- sel. LET OP! Duidt op een situatie die, indien deze niet wordt voorkomen, kan leiden tot materiële schade. INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het gebruik van het product.
  • Página 92 Veiligheidsaanwijzingen MCG15  Sluit het toestel aan op contactdozen die een goede verbinding garanderen, met name wanneer het toestel moet worden geaard. Brandgevaar  Zorg er bij het positioneren van het toestel voor dat de voedings- kabel niet verstrikt of beschadigd raakt. ...
  • Página 93 MCG15 Veiligheidsaanwijzingen Gevaar voor de gezondheid Om verontreiniging van voedsel te voorkomen, de volgende instruc- ties in acht nemen:  Controleer of het koelvermogen van het toestel voldoet aan de eisen van de levensmiddelen of geneesmiddelen die u wilt koe- len.
  • Página 94: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering MCG15  De isolatie van het koeltoestel bevat ontvlambaar cyclopentaan en vereist speciale verwerkingsprocedures. Breng het koeltoe- stel aan einde van zijn levensduur naar een erkend afvalverwer- kingsbedrijf.  Gebruik geen elektrische toestellen in het koeltoestel, behalve als deze toestellen daarvoor door de fabrikant worden aanbevo- len.
  • Página 95: Functiebeschrijving

    MCG15 Functiebeschrijving De koelbox is ook geschikt voor gebruik tijdens kamperen. De koelbox is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke toepas- singen zoals  personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen  boerderijen  klanten in hotels, motels en andere woonomgevingen ...
  • Página 96: Bedienings- En Indicatie-Elementen

    Functiebeschrijving MCG15 Functies  Een accubewaker ter bescherming van de voertuigaccu schakelt automa- tisch uit bij een lage accuspanning  Elektronisch systeem ter bescherming tegen aansluiting op de verkeerde polen  Display met temperatuurmeter Bedienings- en indicatie-elementen Dekselvergrendeling (afb. 1, pagina 3) Bedieningspaneel (afb.
  • Página 97: Gebruik

    MCG15 Gebruik Stekkeraansluitingen (afb. 3, pagina 3) Nr. Beschrijving Gelijkstroomaansluiting Zekeringhouder Gelijkstroomaanduiding Wisselstroomaanduiding Zekeringhouder Wisselstroomaansluiting Gebruik Voorafgaand aan het eerste gebruik INSTRUCTIE Voordat u de nieuwe koelbox in gebruik neemt, moet u deze om hygiënische redenen vanbinnen en vanbuiten reinigen met een vochtige doek (zie ook hoofdstuk „Reiniging en onderhoud”...
  • Página 98: Koelbox Aansluiten

    Gebruik MCG15 Koelbox aansluiten Met zekering beveiligde gelijkstroomstekker gebruiken LET OP! Gevaar voor schade Het niet in acht nemen van deze instructie kan leiden tot bescha- diging van het toestel.  Ter bescherming van het toestel heeft de bijgeleverde gelijkstroomkabel een zekering in de stekker. Verwijder de met zekering beveiligde gelijkstroomstekker niet.
  • Página 99: Accubewaker Gebruiken

    MCG15 Gebruik Accubewaker gebruiken LET OP! Gevaar voor schade Het niet in acht nemen van deze instructie kan leiden tot bescha- diging van de accu. Als de accu wordt uitgeschakeld door de accumonitor, wordt de accu niet meer volledig opgeladen. Voorkom herhaaldelijk starten of het inschakelen van stroomverbruikers zonder langere laadfa- sen.
  • Página 100 Gebruik MCG15 INSTRUCTIE Plaats de koelbox zoals afgebeeld (afb. 1, pagina 3). Als de koel- box in een andere richting wordt gebruikt, kan het toestel bescha- digd raken. ➤ Sluit de koelbox aan (hoofdstuk „Koelbox aansluiten” op pagina 116). ✔ De koelbox begint met het koelen van de binnenruimte. LET OP! GEVAAR VOOR EXTREEM LAGE TEMPERATUREN Het niet in acht nemen van deze instructie kan leiden tot bescha- diging van de objecten in de koelbox.
  • Página 101: Temperatuur Instellen

    MCG15 Gebruik Temperatuur instellen ➤ Om de toetsen te ontgrendelen, houdt u de toets (afb. 2 4, pagina 3) voor 3 seconden ingedrukt. ✔ Een piepgeluid bevestigt het ontgrendelen. ➤ Druk één keer op de toets om naar de instelmodus te gaan. ➤...
  • Página 102: Zekering Vervangen

    Reiniging en onderhoud MCG15 ➤ Schakel het toestel uit. ➤ Laat het deksel geopend. ➤ Wis het dooiwater weg. 6.10 Zekering vervangen WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken Het niet in acht nemen van deze waarschuwing leidt tot ernstig let- sel of de dood. Ontkoppel de voeding en de aansluitkabel alvorens de toestelze- kering te vervangen.
  • Página 103: Verhelpen Van Storingen

    MCG15 Verhelpen van storingen ➤ Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen van het toestel vrij zijn van stof en verontreinigingen, zodat de warmte kan worden afgevoerd en het toestel niet beschadigd raakt. Verhelpen van storingen Fout Mogelijke oorzaak Voorgestelde oplossing Toestel werkt niet Er staat geen span- In de meeste voertuigen moet de (gelijkstroomstekker...
  • Página 104: Garantie

    Garantie MCG15 Fout Mogelijke oorzaak Voorgestelde oplossing Toestel werkt niet Er staat geen span- Controleer of de aansluiting voor de (wisselstroomstek- ning op de wissel- wisselstroomstekker correct is. ker is aangesloten). stroomcontactdoos. Compressor defect. Deze kan alleen worden gerepa- reerd door een geautoriseerde repa- ratiewerkplaats.
  • Página 105: Verwijdering

    MCG15 Verwijdering Verwijdering Producten met niet-vervangbare batterijen, oplaadbare batterijen of lichtbronnen recyclen ➤ Als het product niet-vervangbare batterijen, oplaadbare batterijen of lichtbronnen bevat, hoeft u die niet te verwijderen voordat u het pro- duct afvoert. ➤ Als u het product definitief weg wilt doen, vraag dan bij het dichtstbij- zijnde afvalverwerkingsbedrijf of uw dealer naar de betreffende afvoervoorschriften.
  • Página 106 Technische gegevens MCG15 INSTRUCTIE Als de omgevingstemperatuur boven de +32 °C stijgt, kan de mini- mumtemperatuur niet worden bereikt. Keuring/certificaten: De koelkring bevat R134a. Dit product bevat gefluoreerde broeikasgassen. Het koelaggregaat is hermetisch afgesloten.
  • Página 107: Forklaring Af Symboler

    MCG15 Forklaring af symboler Læs og følg alle disse anvisninger, retningslinjer og advarsler i denne produktvejledning grundigt for at sikre, at du altid installerer, bruger og vedligeholder produktet korrekt. Disse anvisninger SKAL opbevares sammen med dette produkt. Ved at benytte produktet bekræfter du hermed, at du har læst alle anvisninger, retningslinjer og advarsler grundigt, og at du forstår og er indforstået med de vilkår og betingelser, der er fastlagt heri.
  • Página 108: Sikkerhedshenvisninger

    Sikkerhedshenvisninger MCG15 VIGTIGT! Angiver en situation, som kan medføre materielle skader, såfremt den ikke undgås. BEMÆRK Supplerende oplysninger om betjening af produktet. Sikkerhedshenvisninger FARE! Manglende overholdelse af disse advarsler medfører dødelige eller alvorlige kvæstelser. Fare for elektrisk stød  Ved både: Sørg ved tilslutning til strømnettet ubetinget for, at strømforsyningen er sikret med en FI-afbryder.
  • Página 109 MCG15 Sikkerhedshenvisninger  Hold ventilationsåbningerne på apparathuset eller i indbyg- ningskonstruktionerne fri for forhindringer.  Anvend ikke mekaniske genstande eller andre midler til at acce- lerere afrimningen, medmindre producenten anbefaler dem her- til.  Beskadig ikke kølekredsløbet. Sundhedsfare  Dette apparat kan anvendes af børn over 8 år og personer med reducerede fysiske, sanse- eller mentale evner eller uden erfa- ring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og forstår de involverede farer.
  • Página 110 Sikkerhedshenvisninger MCG15  Hvis apparatet er tomt i længere tid: – Sluk apparatet. – Sluk for apparatet. – Rengør og tør apparatet. – Lad låget være åbent for at forhindre, at der dannes mug inden i apparatet. VIGTIGT! Fare for beskadigelse ...
  • Página 111: Leveringsomfang

    MCG15 Leveringsomfang  Beskyt køleapparatet og kablerne mod varme og fugtighed.  Apparatet må ikke udsættes for regn. Leveringsomfang Antal Beskrivelse Køleboks Jævnstrømstilslutningskabel Vekselstrømstilslutningskabel Betjeningsvejledning Korrekt brug Køleboksen er egnet til at køle fødevarer. Køleboksen er også egnet til brug på...
  • Página 112: Funktionsbeskrivelse

    Funktionsbeskrivelse MCG15 Producenten påtager sig intet ansvar for kvæstelser eller skader i forbindelse med produktet, der skyldes:  ukorrekt samling eller forbindelse inklusive for høj spænding  ukorrekt vedligeholdelse eller brug af uoriginale reservedele, der ikke stammer fra producenten  ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten ...
  • Página 113 MCG15 Funktionsbeskrivelse Arti- Beskrivelse Forklaring „+“ For at forøge værdien skal du trykke én gang på tasten. Tryk én gang på tasten for at åbne indstillingsmodus. For at indstille temperaturen (–18 °C til +20 °C) skal du trykke to gange på tasten og vælge en værdi med „+“ og „-“. Den indstillede temperatur blinker 3 gange.
  • Página 114: Betjening

    Betjening MCG15 Betjening Før første brug BEMÆRK Før du tager den nye køleboks i brug, bør du af hygiejniske årsager rengøre den indvendigt og udvendigt med en fugtig klud (se også kapitlet „Rengøring og vedligeholdelse“ på side 137). Energibesparelse  Vælg et opstillingssted, der er godt ventileret og beskyttet mod sol. ...
  • Página 115: Anvendelse Af Batteriovervågningen

    MCG15 Betjening ➤ Tilslut tilslutningskablet til en jævnstrømsudgang. Tilslutning til et vekselstrømnet FARE! Fare for elektrisk stød Manglende overholdelse af disse advarsler medfører dødelige eller alvorlige kvæstelser.  Berør aldrig stik og kontakter, når du har våde hænder eller står med fødderne i vand.
  • Página 116: Anvendelse Af Køleboksen

    Betjening MCG15 11 V Frakoblingsspænding ved 12 V 12 V Gentilkoblingsspænding ved 12 V 21,5 V Frakoblingsspænding ved 24 V 23,0 V Gentilkoblingsspænding ved 24 V Anvendelse af køleboksen VIGTIGT! Fare for beskadigelse Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre skade på...
  • Página 117: Indstilling Af Temperaturen

    MCG15 Betjening BEMÆRK Når den forsynes fra et batteri, slukker displayet automatisk, hvis batterispændingen er lav. Vær opmærksom på følgende for at undgå fødevarespild:  Hold temperaturudsving så lave som muligt. Åbn kun køleapparatet, så tit og så længe det er nødvendigt. Opbevar fødevarer, så luften stadig kan cirkulere godt.
  • Página 118: Afrimning Af Køleboksen

    Betjening MCG15 Hvis du ikke vil anvende køleboksen i længere tid: ➤ Lad låget stå lidt åbent. Det forhindrer, at der dannes lugt. Afrimning af køleboksen Luftfugtighed kan sætte sig som rim inde i apparatet eller på fordamperen. Derved reduceres kølekapaciteten. VIGTIGT! Fare for beskadigelse Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre skade på...
  • Página 119: Rengøring Og Vedligeholdelse

    MCG15 Rengøring og vedligeholdelse Rengøring og vedligeholdelse ADVARSEL! Fare for elektrisk stød Manglende overholdelse af denne advarsel kan medføre døde- lige eller alvorlige kvæstelser. Afbryd apparatet fra strømforsyningen før rengøring og vedlige- holdelse. VIGTIGT! Fare for beskadigelse Manglende overholdelse af disse anvisninger kan medføre skade på...
  • Página 120: Udbedring Af Fejl

    Udbedring af fejl MCG15 Udbedring af fejl Fejl Mulig årsag Løsningsforslag Apparatet fungerer Der er ingen spæn- I de fleste køretøjer skal tændingen ikke (jævnstrømsstik- ding på jævnstrøms- være slået til, for at jævnstrømsforsy- ket er sat i). forsyningsstikdåsen. ningsstikdåsen har spænding. Kompressor defekt.
  • Página 121: Garanti

    MCG15 Garanti Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, bedes du kontakte din forhandler eller producentens afdeling i dit land (se dome- tic.com/dealer). Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag:  En kopi af regningen med købsdato ...
  • Página 122 Tekniske data MCG15 MCG15 Samlet volumen: 15 l Klimaklasse: Udenomstemperatur: +16 °C til +32 °C Kølemiddelvolumen: 35 g ækvivalent: 0,05 t Drivhuspotentiale (GWP): 1430 Mål (L x Bx H): 587 x 344 x 261 mm Vægt: 9,5 kg BEMÆRK Hvis udenomstemperaturen er over +32 °C, kan minimumtempera- turen ikke nås.
  • Página 123 MCG15 Symbolförklaring Läs och följ noggrant alla instruktioner, direktiv och varningar i den här produkthandboken för att säkerställa att du alltid installerar, använder och underhåller produkten på rätt sätt. Dessa instruktioner MÅSTE förvaras tillsammans med produkten. Genom att använda produkten bekräftar du härmed att du noggrant har läst alla instruktioner, direktiv och varningar och att du förstår och är införstådd med att följa de villkor som anges häri.
  • Página 124: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar MCG15 OBSERVERA! Anger en situation som, om den inte kan undvikas, kan leda till materiell skada. ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. Säkerhetsanvisningar FARA! Om man underlåter att följa de här varningarna blir följ- den dödsfall eller allvarlig personskada. Risk för dödsfall på...
  • Página 125 MCG15 Säkerhetsanvisningar  Se till att ventilationsöppningarna på höljet eller i installations- konstruktionerna är fria från hinder.  Använd inga mekaniska föremål eller andra medel för att snabba på avfrostningen, förutom om tillverkaren rekommende- rar sådana föremål eller medel.  Skada inte kylkretsen. Hälsorisk ...
  • Página 126 Säkerhetsanvisningar MCG15  Rengör med jämna mellanrum ytor som kan komma i kontakt med livsmedel och åtkomliga avloppssystem.  Om apparaten står tom under lång tid: – Stäng av apparaten. – Avfrosta apparaten. – Rengör och torka apparaten. – Lämna locket öppet för att förhindra att det bildas mögel i apparaten.
  • Página 127: Leveransomfattning

    MCG15 Leveransomfattning  Risk för överhettning! Kontrollera att det alltid finns minst 50 mm ventilationsutrymme på kylapparatens samtliga fyra sidor. Kontrollera att det inte finns några föremål i ventilationsutrymmet som skulle kunna hin- dra luftflödet till kylkomponenterna. Placera inte kylapparaten i stängda fack eller utrymmen utan luftflöde eller med bara minimalt luftflöde.
  • Página 128: Funktionsbeskrivning

    Funktionsbeskrivning MCG15 Kylboxen är inte avsedd för:  förvaring av frätande, brännande eller lösningsbaserade ämnen Kylboxen lämpar sig endast för avsedd användning i enlighet med denna bruksanvisning. Den här manualen informerar om vad som krävs för att installera och/eller använda kylboxen på rätt sätt. Felaktig installation och/eller användning eller felaktigt underhåll kommer leda till att produkten inte fungerar optimalt och riskerar gå...
  • Página 129: Reglage Och Indikeringskomponenter

    MCG15 Funktionsbeskrivning Reglage och indikeringskomponenter Locklås (bild 1, sida 3) Kontrollpanel (bild 2, sida 3) Del Beskrivning Förklaring Kylboxen slås på eller av när knappen trycks in två sekunder Displayskärm Visar informationen ”+” Tryck in knappen en gång för att öka värdet. Tryck in knappen en gång för att ange inställningsläget.
  • Página 130: Användning

    Användning MCG15 Användning Före den första användningen ANVISNING Innan kylboxen tas i drift ska den av hygieniska skäl torkas av in- och utvändigt med en fuktig trasa (se även kapitel ”Rengöring och skötsel” på sidan 152). Spara energi  Välj en uppställningsplats med god ventilation som är skyddad mot direkt solljus.
  • Página 131: Använda Batterivakten

    MCG15 Användning ➤ Anslut anslutningskabeln till utgången för likström. Ansluta till växelström FARA! Risk för dödsfall på grund av elektricitet Om man underlåter att följa de här varningarna blir följden dödsfall eller allvarlig personskada.  Ta inte i brytare eller kontakter med våta händer eller om du står på...
  • Página 132: Använda Kylboxen

    Användning MCG15 Använda kylboxen OBSERVERA! Risk för skada Om man underlåter att följa den här anvisningen kan följden bli att apparaten skadas. Kontrollera alltid att det finns tillräckligt med ventilation så att den värme som alstras under driften kan skingras. Se till att ventila- tionsspringorna inte täcks över.
  • Página 133: Ställa In Temperaturen

    MCG15 Användning  Livsmedel tar lätt upp eller utsöndrar lukter eller smaker. Livsmedel ska alltid förvaras övertäckta eller i förslutna behållare/flaskor. Låsa fast kylboxens lock ➤ Lyft upp låset (bild 1, sida 3) och stäng locket. ➤ Släpp upp låset. ✔...
  • Página 134: Rengöring Och Skötsel

    Rengöring och skötsel MCG15 OBSERVERA! Risk för skada Om man underlåter att följa den här anvisningen kan följden bli att apparaten skadas. Använd inte hårda eller spetsiga verktyg för att ta bort is eller lossa på fastfrusna föremål. Avfrosta kylboxen så här: ➤...
  • Página 135: Felsökning

    MCG15 Felsökning OBSERVERA! Risk för skada Om man underlåter att följa de här anvisningarna kan följden bli att apparaten skadas.  Rengör aldrig kylen under rinnande vatten eller i diskvatten.  Använd inga frätande rengöringsmedel eller hårda föremål vid rengöring, då dessa kan skada kylboxen. ➤...
  • Página 136: Garanti

    Garanti MCG15 Möjlig orsak Lösning Apparaten fungerar Det finns ingen spän- Kontrollera att växelströmskontak- inte (växelströms- ning i växelströmsut- tens anslutning fungerar. kontakten är insatt). taget. Kompressorn defekt. Detta får endast utföras på ett aukto- riserat reparationscentrum. Uttaget för växel- Om kylboxens stickkontakt blir ström är smutsigt.
  • Página 137: Avfallshantering

    MCG15 Avfallshantering Avfallshantering Återvinning av produkter med icke-utbytbara batterier, laddningsbara batterier eller ljuskällor ➤ Om produkten innehåller icke-utbytbara batterier, laddningsbara bat- terier eller ljuskällor behöver du inte avlägsna dem före kassering. ➤ När produkten slutgiltigt tas ur bruk: Informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsälja- ren.
  • Página 138 Tekniska data MCG15 ANVISNING Om omgivningstemperaturen överstiger +32 °C är det inte möjligt att uppnå minimitemperaturen. Provning/certifikat: Kylkretsen innehåller R134a. Innehåller fluorerade växthusgaser. Kylenheten är hermetiskt tillsluten.
  • Página 139: Symbolförklaring

    MCG15 Symbolforklaring Vennligst les disse instruksjonene nøye og følg alle anvisninger, retningslinjer og advarsler i denne produktveiledningen for å sikre at du instal- lerer, bruker og vedlikeholder produktet ordentlig til enhver tid. Disse instruksjonene MÅ alltid følge med produktet. Ved å bruke dette produktet bekrefter du at du har lest alle anvisninger, retningslinjer og advarsler grundig, og at du forstår og samtykker i å overholde vilkårene slik de er presentert her.
  • Página 140: Sikkerhetsregler

    Sikkerhetsregler MCG15 FORSIKTIG! Sikkerhetsregel: Kjennetegner en farlig situasjon som - dersom den ikke unngås - kan resultere i mindre til moderate personska- der. PASS PÅ! Kjennetegner en situasjon som - dersom den ikke unngås - kan resultere i materielle skader. MERK Ytterligere informasjon om betjening av produktet.
  • Página 141 MCG15 Sikkerhetsregler Brannfare  Ved posisjonering av apparatet må det sørges for at tilførselsled- ningen ikke sitter fast eller skades.  Ikke plasser flere mobile strømkontakter eller mobile strømforsy- ninger bak på apparatet.  Hold lufteåpningene på apparathuset eller i innbyggingskon- struksjonen fri for hindringer.
  • Página 142 Sikkerhetsregler MCG15  Næringsmidler må oppbevares i originalforpakning eller i egnede beholdere.  Det å åpne kjøleapparater for en lengre periode kan føre til en vesentlig økning av temperaturen i enhetens rom.  Overflater som kan komme i kontakt med matvarer og tilgjenge- lige deler av dreneringssystemet må...
  • Página 143: Leveringsomfang

    MCG15 Leveringsomfang  Fare for overopphetning! Se til at det finnes minimum 50 mm ventilasjon på alle fire sider av kjøleapparatet. Hold ventilasjonsområdet fritt for eventuelle objekter som kunne begrense luftstrømmen til kjølekomponen- tene. Ikke plasser kjøleapparatet i lukkede rom eller områder med ingen eller minimal luftstrøm.
  • Página 144: Funksjonsbeskrivelse

    Funksjonsbeskrivelse MCG15 Kjøleboksen er ikke egnet for:  oppbevaring av korrosive, kaustiske stoffer eller stoffer som inneholder løsemidler Denne kjøleboksen er kun egnet for det tiltenkte formålet og anvendelsen i samsvar med disse instruksjonene. Denne håndboken gir informasjon som er nødvendig for en ordentlig installa- sjon og/eller drift av kjøleboksen.
  • Página 145 MCG15 Funksjonsbeskrivelse Betjenings- og visningselementer Lokkfeste (fig. 1, side 3) Betjeningspanel (fig. 2, side 3) Ele- Beskrivelse Forklaring ment Slår på eller av kjøleboksen når knappen trykkes inn i to sekunder Display Viser informasjonen «+» Trykk én gang på knappen for å øke verdien. Trykk én gang på...
  • Página 146: Betjening

    Betjening MCG15 Betjening Før første gangs bruk MERK Før du starter den nye kjøleboksen for første gang, skal du ren- gjøre den på innsiden og utsiden med en fuktig klut av hygieniske grunner (se også kapittel «Rengjøring og vedlikehold» på side 169). Spare strøm ...
  • Página 147: Bruk Av Batterivakten

    MCG15 Betjening ➤ Plugg likestrømkabelen inn i likestrømkontakten på kjøleboksen (fig. 3 1, side 3). ➤ Koble tilkoblingskabelen til et likestrømuttak. Tilkobling til et vekselstrømnett FARE! Fare for elektrisk støt Manglende overholdelse av disse advarslene resulterer i alvorlige personskader, eventuelt med døden til følge. ...
  • Página 148: Bruke Kjøleboksen

    Betjening MCG15 11 V Utkoblingsspenning ved 12 V 12 V Gjenstartsspenning ved 12 V 21,5 V Utkoblingsspenning ved 24 V 23,0 V Gjenstartsspenning ved 24 V Bruke kjøleboksen PASS PÅ! Fare for skader Manglende overholdelse av denne instruksen kan resultere i ska- der på...
  • Página 149: Innstilling Av Temperaturen

    MCG15 Betjening For å unngå matsvinn, skal du gjøre følgende:  Hold temperatursvingningen så lav som mulig. Åpne kjøleapparatet bare så ofte og så lenge som nødvendig. Lagre matvarene slik at luften kan sir- kulere godt.  Juster temperaturen etter mengde og type matvarer. ...
  • Página 150: Skifte Sikring

    Betjening MCG15 Avrime kjøleboksen Luftfuktighet kan fryse til rim inne i kjøleapparatet eller på fordamperen. Dette reduserer kjøleeffekten. PASS PÅ! Fare for skader Manglende overholdelse av denne instruksen kan resultere i ska- der på apparatet. Bruk aldri harde eller spisse redskaper for å fjerne is eller for å løsne fastfrosne gjenstander.
  • Página 151: Rengjøring Og Vedlikehold

    MCG15 Rengjøring og vedlikehold Rengjøring og vedlikehold ADVARSEL! Fare for elektrisk støt Manglende overholdelse av denne advarselen kan resultere i alvorlige personskader, eventuelt med døden til følge. Før rengjøring og vedlikehold må apparatet alltid kobles fra strøm- nettet. PASS PÅ! Fare for skader Manglende overholdelse av disse instruksene kan resultere i ska- der på...
  • Página 152: Feilretting

    Feilretting MCG15 Feilretting Problem Mulig årsak Løsningsforslag Apparatet fungerer Det er ingen spen- I de fleste kjøretøyer må tenningen ikke (likestrømstøp- ning på likestrømstik- være på for at likestrømstikkontakten selet er satt i). kontakten. skal ha spenning. Kompressoren er Dette kan kun repareres ved et auto- defekt.
  • Página 153: Garanti

    MCG15 Garanti Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet er defekt, ta kontakt med for- handleren eller produsentens filial i landet (se dometic.com/dealer). Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med føl- gende dokumentasjon:  Kopi av kvitteringen med kjøpsdato ...
  • Página 154 Tekniske spesifikasjoner MCG15 MCG15 Kjøleeffekt: -18 °C til +20 °C Samlet kapasitet: 15 l Klimaklasse: Omgivelsestemperatur: +16 °C til +32 °C Kjølemiddelmengde: 35 g -ekvivalent: 0,05 t GWP-verdi: 1430 Mål (L x Bx H): 587 x 344 x 261 mm Vekt: 9,5 kg MERK...
  • Página 155: Symbolien Selitykset

    MCG15 Symbolien selitykset Lue nämä ohjeet huolellisesti ja noudata kaikkia tämän tuotteen käyttöohjeissa annettuja ohjeita, määräyksiä ja varoituksia. Näin varmistat, että tuotteen asennus, käyttö ja huolto sujuu aina oikein. Näiden ohjeiden TÄYTYY jäädä tuotteen yhteyteen. Käyttämällä tuotetta vahvistat lukeneesi kaikki ohjeet, määräykset ja varoitukset huolellisesti ja että ymmärrät ja hyväksyt tässä annetut ehdot. Sitoudut käyttämään tuotetta ainoastaan sen käyttötarkoitukseen ja ilmoitetuissa käyttökohteissa ja noudattaen tässä...
  • Página 156: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet MCG15 HUOMIO! Turvallisuusohjeet: viittaavat vaaralliseen tilanteeseen, joka voi johtaa lievään tai kohtalaiseen loukkaantumiseen, jos ohjeita ei noudateta. HUOMAUTUS! viittaavat tilanteeseen, joka voi johtaa esinevahinkoon, jos ohjeita ei noudateta. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Turvallisuusohjeet VAARA! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan.
  • Página 157 MCG15 Turvallisuusohjeet Palovaara  Varmista, että virtajohto ei juutu kiinni eikä vaurioidu sijoittaes- sasi laitetta paikalleen.  Älä sijoita siirrettäviä pistorasialistoja tai siirrettäviä virtalähteitä laitteen taakse.  Pidä laitekotelon tai asennusrakenteiden ilmanvaihtoaukot vapaina esteistä.  Älä käytä mitään mekaanisia esineitä tai muita keinoja sulatus- prosessin nopeuttamiseen paitsi, jos valmistaja suosittelee nii- den käyttämistä.
  • Página 158 Turvallisuusohjeet MCG15 Terveysvaara Noudata seuraavia ohjeita elintarvikkeiden pilaantumisen estämi- seksi:  Tarkista, vastaako laitteen jäähdytysteho niiden elintarvikkeiden tai lääkkeiden vaatimuksia, joita haluat säilyttää viileässä.  Elintarvikkeita saa säilyttää vain alkuperäispakkauksissa tai tar- koitukseen sopivissa astioissa.  Kylmälaitteen avaaminen pitkiksi ajoiksi voi merkittävästi nostaa lämpötilaa laitteen lokeroissa.
  • Página 159: Toimituskokonaisuus

    MCG15 Toimituskokonaisuus  Älä altista kylmälaitetta avotulelle tai muille lämpölähteille (läm- mitys, suora auringonpaiste, kaasu-uunit jne.).  Ylikuumenemisvaara! Varmista aina, että kylmälaitteen kaikilla neljällä sivulla on vähintään 50 mm tilaa tuuletukselle. Pidä tuuletustila vapaana kaikista esineistä, jotka voisivat haitata ilman virtausta jäähdy- tysosiin.
  • Página 160: Toimintakuvaus

    Toimintakuvaus MCG15  asiakaskäyttöön hotelleissa, motelleissa ja muissa majoitusympäristöissä  aamiaismajoitustyyppisissä ympäristöissä  pitopalvelu- ja muissa ei-jakelukohteissa Kylmälaukku ei sovellu seuraaviin:  syövyttävien tai liuottimia sisältävien aineiden säilytys Tämä kylmälaukku sopii ainoastaan näissä ohjeissa ilmoitettuun käyttötarkoi- tukseen ja käyttökohteeseen. Näistä ohjeista saat kylmälaukun asianmukaiseen asennukseen ja/tai käyt- töön tarvittavat tiedot.
  • Página 161: Käyttö- Ja Näyttölaitteet

    MCG15 Toimintakuvaus  Näyttö, jossa lämpömittari Käyttö- ja näyttölaitteet Kannen salpa (kuva 1, sivulla 3) Käyttökenttä (kuva 2, sivulla 3) Kohta Kuvaus Selitys Kytkee kylmälaatikon päälle tai pois päältä, kun painiketta painetaan kaksi sekuntia Näyttöruutu Näyttää tiedot ”+” Arvo suurenee, kun painiketta painetaan kerran. Siirry asetustilaan painamalla painiketta kerran.
  • Página 162: Käyttö

    Käyttö MCG15 Kohta Kuvaus Vaihtovirtaliitin Käyttö Ennen ensikäyttöä OHJE Ennen kuin uusi kylmälaatikko otetaan käyttöön ensimmäisen ker- ran, se on hygieniasyistä puhdistettava kostealla liinalla sisältä ja ulkoa (ks. myös kap. ”Puhdistus ja hoito” sivulla 185). Energian säästäminen  Valitse paikka, joka on hyvin tuuletettu ja suojassa auringonpaisteelta. ...
  • Página 163: Kylmälaatikon Liittäminen

    MCG15 Käyttö Kylmälaatikon liittäminen Sulakkeellisen tasavirtapistokkeen käyttö HUOMAUTUS! Vahingonvaara Tämän ohjeen noudattamatta jättäminen saattaa johtaa laitevau- rioon.  Mukana toimitetun tasavirtajohdon pistokkeessa on sulake lait- teen suojaamiseksi. Älä poista sulakkeellista tasavirtapisto- ketta. Käytä ainoastaan mukana toimitettua tasavirtajohtoa.  Irrota kylmälaite ja muut sähkölaitteet ajoneuvon akusta, ennen kuin liität ajoneuvon akun pikalaturiin.
  • Página 164: Akkuvahdin Käyttäminen

    Käyttö MCG15 Akkuvahdin käyttäminen HUOMAUTUS! Vahingonvaara Tämän ohjeen noudattamatta jättäminen saattaa johtaa akkuvau- rioon. Kun akkuvahti on kytkenyt virran pois, akku ei enää ole täyteen ladattu. Vältä toistuvaa uudelleenkäynnistämistä ja virrankulutta- jien käyttöä ilman pitempiä latausvaiheita. Varmista, että akku ladataan uudelleen. Laitteessa on määritetyn kynnysarvon akkuvahti, joka suojaa ajoneuvon akkua syväpurkautumiselta silloin, kun laite on liitetty ajoneuvon tasavirta- verkkoon.
  • Página 165 MCG15 Käyttö OHJE Aseta kylmälaukku kuvan osoittamalla tavalla, ks. (kuva 1, sivulla 3). Jos kylmälaatikkoa käytetään muussa asennossa, se saattaa vahingoittua. ➤ Liitä kylmälaatikko (kap. ”Kylmälaatikon liittäminen” sivulla 181). ✔ Kylmälaatikko alkaa jäähdyttää sisätilaansa. HUOMAUTUS! VAARA, ETTÄ LÄMPÖTILA LASKEE LIIKAA Tämän ohjeen noudattamatta jättäminen saattaa johtaa kylmälaa- tikossa olevien tuotteiden vaurioitumiseen.
  • Página 166: Lämpötilan Säätö

    Käyttö MCG15 Lämpötilan säätö ➤ Poista painikkeiden lukitus painamalla -painiketta 3 sekunnin ajan (kuva 2 4, sivulla 3). ✔ Äänimerkki vahvistaa, että lukitus on poistettu. ➤ Siirry asetustilaan painamalla -painiketta kerran. ➤ Siirry lämpötilan asetukseen painamalla -painiketta kerran. ➤ Valitse jäähdytyslämpötila painikkeilla ”+” (kuva 2 3, sivulla 3) ja ”–” (kuva 2 5, sivulla 3).
  • Página 167: Sulakkeen Vaihtaminen

    MCG15 Puhdistus ja hoito ➤ Kytke laite pois päältä. ➤ Jätä kansi auki. ➤ Pyyhi sulamisvesi pois. 6.10 Sulakkeen vaihtaminen VAROITUS! Sähköiskun vaara Tämän varoituksen noudattamatta jättäminen johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan. Irrota liitäntäjohto virtalähteestä ennen laitteen sulakkeen vaihta- mista. ➤...
  • Página 168: Vianetsintä

    Vianetsintä MCG15 Vianetsintä Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus Laite ei toimi (tasavir- Tasavirtapisto- Useimmissa ajoneuvoissa sytytyk- tapistoke on liitetty). rasiassa ei ole jänni- sen täytyy olla päällä, jotta tasavirta- tettä. pistorasia saa virtaa. Kompressori rikki. Tämän vian voi korjata vain valtuu- tettu korjausliike.
  • Página 169: Takuu

    MCG15 Takuu Takuu Tuotetta koskee lakisääteinen tuotevastuuaika. Jos tuote on viallinen, ota yhteyttä jälleenmyyjään tai valmistajan toimipisteeseen omassa maassasi (ks. dometic.com/dealer). Jos lähetät tuotteen korjattavaksi, liitä korjaus- ja takuukäsittelyä varten mukaan seuraavat asiakirjat:  Kopio kuitista, jossa näkyy ostopäivä  Valitusperuste tai vikakuvaus Huomaa, että...
  • Página 170 Tekniset tiedot MCG15 MCG15 Nimellisvirta: 12 Vg: 4 A 24 Vg: 2 A 100 Vw: 0,85 A 240 Vw: 0,4 A Jäähdytysteho: -18 °C ... +20 °C Kokonaistilavuus: 15 l Ilmastoluokka: Ympäristön lämpötila: +16 °C ... +32 °C Kylmäaineen määrä: 35 g -ekvivalentti: 0,05 t...
  • Página 171: Explicação Dos Símbolos

    MCG15 Explicação dos símbolos Leia atentamente as presentes instruções e siga todas as instruções, orientações e avisos incluídos neste manual, de modo a garantir sempre a correta instalação, utilização e manutenção do produto. É OBRIGATÓRIO manter estas instruções junto com o produto. Ao utilizar o produto, está...
  • Página 172: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança MCG15 NOTA! Indica uma situação que, se não for evitada, pode causar danos materiais. OBSERVAÇÃO Informações suplementares para a utilização do produto. Indicações de segurança PERIGO! O incumprimento destes avisos resultará em morte ou ferimentos graves. Risco de eletrocussão ...
  • Página 173 MCG15 Indicações de segurança Perigo de incêndio  Ao colocar o aparelho, certifique-se de que o cabo de alimenta- ção não fica preso nem é danificado.  Não coloque tomadas múltiplas ou fontes de alimentação portá- teis na parte de trás do aparelho. ...
  • Página 174 Indicações de segurança MCG15 Risco para a saúde Para evitar a contaminação de alimentos, respeite as seguintes ins- truções:  Verifique se a potência de refrigeração do aparelho cumpre os requisitos para o armazenamento dos géneros alimentícios ou dos medicamentos que pretende refrigerar. ...
  • Página 175: Material Fornecido

    MCG15 Material fornecido  O isolamento do aparelho de refrigeração contém ciclopentano inflamável e requer medidas de eliminação especiais. No fim da respetiva vida útil, encaminhe o aparelho de refrigeração para um centro de reciclagem adequado.  Não utilize aparelhos elétricos dentro do aparelho de refrigera- ção, exceto se esses aparelhos forem recomendados pelo fabri- cante para o efeito.
  • Página 176: Utilização Adequada

    Utilização adequada MCG15 Utilização adequada A geleira é adequada para refrigerar géneros alimentícios. A geleira também é adequada para a utilização em veículos. A geleira está concebida para ser ligada a uma tomada de alimentação de corrente contínua de um veículo ou a uma fonte de alimentação de corrente alternada.
  • Página 177: Descrição Do Funcionamento

    MCG15 Descrição do funcionamento Descrição do funcionamento A geleira permite refrigerar alimentos e mantê-los frios. A refrigeração é efe- tuada através de um circuito de refrigeração com compressor que requer pouca manutenção. O elevado isolamento e o compressor potente assegu- ram uma refrigeração eficiente e rápida.
  • Página 178: Operação

    Operação MCG15 Item Descrição Explicação Para entrar no modo de definição, prima o botão uma vez. Para definir a temperatura (-18 °C a +20 °C), prima o botão duas vezes e escolha um valor utilizando “+” e “-”. A tempera- tura indicada irá...
  • Página 179: Poupar Energia

    MCG15 Operação Poupar energia  Escolha um local bem ventilado e protegido da luz solar direta.  Primeiro, deixe os alimentos quentes arrefecerem antes de os refrigerar no aparelho de refrigeração.  Não abra o aparelho de refrigeração mais vezes do que as necessárias. ...
  • Página 180: Utilizar O Monitorizador Da Bateria

    Operação MCG15 Conexão a uma rede de corrente alternada PERIGO! Risco de eletrocussão O incumprimento destes avisos resultará em morte ou ferimentos graves.  Nunca manuseie as fichas e os interruptores quando tiver as mãos molhadas ou quando tiver os pés em pavimento molhado.
  • Página 181: Utilizar A Geleira

    MCG15 Operação 11 V Tensão de desconexão a 12 V 12 V Tensão de novo arranque a 12 V 21,5 V Tensão de desconexão a 24 V 23,0 V Tensão de novo arranque a 24 V Utilizar a geleira NOTA! Risco de danos O incumprimento desta instrução pode resultar em danos no apa- relho.
  • Página 182: Regular A Temperatura

    Operação MCG15 OBSERVAÇÃO No funcionamento com bateria, o monitor desliga-se automatica- mente se a tensão da bateria for baixa. Para evitar desperdício alimentar, observe o seguinte:  Mantenha as oscilações de temperatura o mais reduzidas possível. Abra o aparelho de refrigeração apenas as vezes que forem necessárias e ape- nas durante o tempo necessário.
  • Página 183: Descongelar A Geleira

    MCG15 Operação ➤ Desligue a geleira. ➤ Desconecte o cabo de conexão. Se não pretender utilizar a geleira durante um longo período: ➤ Deixe a tampa ligeiramente aberta. Assim, evita-se a formação de odores. Descongelar a geleira A humidade do ar pode formar gelo no interior do aparelho de refrigeração ou no evaporador.
  • Página 184: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção MCG15 ➤ Volte a ligar a fonte de alimentação ao aparelho. Limpeza e manutenção AVISO! Risco de eletrocussão O incumprimento deste aviso poderá resultar em morte ou feri- mentos graves. Desconecte sempre o aparelho da fonte de alimentação antes de proceder à...
  • Página 185: Resolução De Falhas

    MCG15 Resolução de falhas Resolução de falhas Falha Possível causa Sugestão de solução O aparelho não fun- A tomada de alimen- Na maioria dos veículos, a ignição ciona (a ficha de cor- tação de corrente tem de estar ligada para que a rente contínua está...
  • Página 186: Garantia

    Garantia MCG15 Falha Possível causa Sugestão de solução O aparelho não fun- A tomada de alimen- Certifique-se de que a ficha de cor- ciona (a ficha de cor- tação de corrente rente alternada está devidamente rente alternada está alternada não tem ligada.
  • Página 187: Eliminação

    MCG15 Eliminação Eliminação Reciclagem de produtos com baterias, baterias recarregáveis ou fontes de luz não substituíveis ➤ Se o produto contiver quaisquer pilhas, baterias recarregáveis ou fon- tes de luz não substituíveis, não tem de as remover antes da elimina- ção.
  • Página 188 Dados técnicos MCG15 MCG15 Dimensões (C x Lx A): 587 x 344 x 261 mm Peso: 9,5 kg OBSERVAÇÃO Se a temperatura ambiente for superior a +32 °C, não é possível atingir a temperatura mínima. Teste/certificados: O circuito de refrigeração contém R134a. Este produto contém gases fluorados com efeito de estufa.
  • Página 189: Пояснение К Символам

    MCG15 Пояснение к символам Пожалуйста, внимательно прочтите и соблюдайте все указания, рекомендации и предупреждения, содержащиеся в этом руководстве по использованию изделия, чтобы гарантировать правильную установку, использование и обслуживание изделия. Эта инструкция ДОЛЖНА оставаться вместе с этим изделием. Используя изделие, вы тем самым подтверждаете, что внимательно прочитали все указания, рекомендации и предупреждения, а также, что...
  • Página 190: Указания По Технике Безопасности

    Указания по технике безопасности MCG15 ОСТОРОЖНО! Указание по технике безопасности: Указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не избежать, может привести к травмам легкой или средней степени тяжести. ВНИМАНИЕ! Указывает на ситуацию, которая, если ее не избежать, может привести к материальному ущербу. УКАЗАНИЕ...
  • Página 191 MCG15 Указания по технике безопасности  Подключайте устройство к розеткам, которые обеспечи- вают правильное подключение, особенно когда устройство необходимо заземлить. Опасность возникновения пожара  При установке устройства шнур питания не должен быть зажат или поврежден.  Не располагайте позади устройства выносные переходники и...
  • Página 192 Указания по технике безопасности MCG15 Опасность для здоровья Во избежание загрязнения продуктов питания соблюдайте сле- дующие указания:  Убедитесь, что холодопроизводительность прибора позво- ляет обеспечить условия, необходимые для хранения про- дуктов питания или медикаментов.  Продукты питания разрешается хранить только в...
  • Página 193: Комплект Поставки

    MCG15 Комплект поставки  Если холодильник подключен к источнику постоянного тока, отсоедините холодильник или выключите его при выключе- нии двигателя. В противном случае аккумуляторная батарея автомобиля может разрядиться.  Холодильник не предназначен для транспортировки едких или содержащих растворители веществ.  В изоляции холодильника содержится горючий циклопентан, который...
  • Página 194: Использование По Назначению

    Использование по назначению MCG15 Количество Наименование Соединительный кабель постоянного тока Соединительный кабель переменного тока Инструкция по эксплуатации Использование по назначению Холодильник предназначен для охлаждения продуктов питания. Холо- дильник может использоваться в транспортных средствах. Холодильник предназначен для работы от розетки источника постоянного тока транс- портного...
  • Página 195: Описание Работы

    MCG15 Описание работы  Неправильное техническое обслуживание или использование запас- ных частей, отличных от оригинальных запасных частей, предостав- ленных изготовителем  Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения изготовителя  Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции Компания Dometic оставляет за собой право изменять внешний вид и...
  • Página 196: Элементы Управления И Индикации

    Описание работы MCG15 Элементы управления и индикации Защелка крышки (рис. 1, стр. 3) Панель управления (рис. 2, стр. 3) Наименова- Поз. Пояснение ние Включает или выключает холодильник, если нажать кнопку на две секунды Дисплей Отображает информацию «+» Чтобы увеличить значение, нажмите кнопку один раз. Для...
  • Página 197: Эксплуатация

    MCG15 Эксплуатация Эксплуатация Перед первым использованием УКАЗАНИЕ Перед вводом нового холодильника в эксплуатацию в гигиенических целях необходимо протереть его снаружи и изнутри влажной тряпкой (см. также гл. «Очистка и уход» на стр. 203). Энергосбережение  Выберите хорошо проветриваемое место, защищенное от прямых солнечных...
  • Página 198: Подключение Холодильника

    Эксплуатация MCG15 Подключение холодильника Использование штекера постоянного тока с предохранителем ВНИМАНИЕ! Риск повреждения Несоблюдение этого указания может привести к повреждению устройства.  Для защиты устройства в комплект поставки входит кабель постоянного тока с предохранителем, расположенным вну- три штекера. Не снимайте штекер постоянного тока с...
  • Página 199: Использование Устройства Слежения За Аккумулятором

    MCG15 Эксплуатация Использование устройства слежения за аккумуля- тором ВНИМАНИЕ! Риск повреждения Несоблюдение этого указания может привести к повреждению аккумулятора. После выключения устройством слежения за аккумулятором аккумулятор больше не будет полностью заряжен. Избегайте многократных запусков или эксплуатации потребителей тока без длительных фаз зарядки. Регулярно заряжайте аккумуля- тор.
  • Página 200: Пользование Холодильником

    Эксплуатация MCG15 Пользование холодильником ВНИМАНИЕ! Риск повреждения Несоблюдение этого указания может привести к повреждению устройства. Следите за эффективностью вентиляции: тепло, которое обра- зуется во время эксплуатации, должно отводиться полностью. Убедитесь, что воздух свободно проходит через вентиляцион- ные щели. Следите за тем, чтобы устройство располагалось на...
  • Página 201: Настройка Температуры

    MCG15 Эксплуатация Чтобы избежать пищевых отходов, обратите внимание на следующее:  Обеспечивайте как можно меньшие колебания температуры. Откры- вайте холодильник только по необходимости. Храните продукты так, чтобы воздух мог хорошо циркулировать.  Отрегулируйте температуру в соответствии с количеством и типом продуктов.
  • Página 202: Оттаивание Холодильника

    Эксплуатация MCG15 Если холодильник не используется длительное время: ➤ Оставьте крышку слегка открытой. Это предотвратит возникновение запахов. Оттаивание холодильника Влага из воздуха может выпадать в камере холодильника или на испарителе в виде снеговой шубы. Это ведет к уменьшению мощно- сти охлаждения. ВНИМАНИЕ! Риск...
  • Página 203: Очистка И Уход

    MCG15 Очистка и уход ➤ Присоедините электропитание устройства. Очистка и уход ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность поражения электрическим током Несоблюдение этого предупреждения может привести к смерти или серьезной травме. Перед чисткой и уходом всегда отсоединяйте прибор от сети. ВНИМАНИЕ! Риск повреждения Несоблюдение этих указаний может привести к повреждению устройства.
  • Página 204: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей MCG15 Устранение неисправностей Возможные при- Неисправность Вариант устранения чины Устройство В розетке постоян- В большинстве транспортных не работает (вилка ного тока отсут- средств для подачи напряжения постоянного тока ствует напряжение. на розетку постоянного тока необ- вставлена ходимо включить зажигание. в...
  • Página 205: Гарантия

    MCG15 Гарантия Возможные при- Неисправность Вариант устранения чины На дисплее отобра- Холодильник отклю- Ремонт разрешается выполнять жается сообщение чился из-за внутрен- только уполномоченному сервис- об ошибке (напри- ней ошибки. ному центру. мер, «E1»), и прибор не охлаждает. Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неис- правен, обратитесь...
  • Página 206: Технические Характеристики

    Технические характеристики MCG15 Технические характеристики MCG15 Подводимое напряжение: 12/24 Вg 100 до 240 Вw Номинальный ток: 12 Вg: 4 A 24 Вg: 2 A 100 Вw: 0,85 A 240 Вw: 0,4 A Холодопроизводительность: от -18 °C до +20 °C Общий объем: 15 л...
  • Página 207: Objaśnienie Symboli

    MCG15 Objaśnienie symboli Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji i przestrzeganie wszystkich zawartych w niej instrukcji postępowania, wskazówek i ostrzeżeń. Pozwoli to zapewnić, że produkt będzie zawsze prawidłowo instalowany, wykorzystywany i konserwowany. Niniejsza instrukcja MUSI przez cały czas pozostawać przy produkcie. Korzystając z produktu, użytkownik potwierdza uważne przeczytanie wszelkich instrukcji, wskazówek i ostrzeżeń, ich zrozumienie oraz zobowiązuje się...
  • Página 208: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskazówki bezpieczeństwa MCG15 OSTROŻNIE! Wskazówka bezpieczeństwa: Wskazuje niebezpieczną sytuację, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do lekkich lub umiarkowanych obrażeń. UWAGA! Wskazuje sytuację, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowa- dzić do powstania szkód materialnych. WSKAZÓWKA Dodatkowe informacje dotyczące obsługi produktu.
  • Página 209 MCG15 Wskazówki bezpieczeństwa  Urządzenie podłączać do gniazdek zapewniających odpowied- nie przyłącze, zwłaszcza jeżeli wymaga ono uziemienia. Ryzyko pożaru  Podczas ustawiania urządzenia należy uważać, aby nie przy- gnieść ani nie uszkodzić przewodu zasilającego.  Nie umieszczać z tyłu urządzenia rozgałęziaczy ani zasilaczy. ...
  • Página 210 Wskazówki bezpieczeństwa MCG15 Zagrożenie zdrowia Aby zapobiec skażeniu żywności, należy przestrzegać poniższych instrukcji:  Należy sprawdzić, czy zakres temperatur chłodzenia urządzenia jest wystarczający do przechowywania żywności lub leków, które mają być w nim umieszczone.  Artykuły spożywcze mogą być przechowywane tylko w oryginalnych opakowaniach lub w odpowiednich pojemni- kach.
  • Página 211: Zestawie

    MCG15 W zestawie  Izolacja tego urządzenia chłodniczego zawiera palny cyklopen- tan, przez co wymaga ono specjalnej procedury utylizacyjnej. Po zaprzestaniu jego dalszej eksploatacji urządzenie chłodni- cze należy dostarczyć do specjalistycznego zakładu utylizacyj- nego.  Wewnątrz urządzenia chłodniczego nie można używać żadnych urządzeń...
  • Página 212: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem MCG15 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Lodówka turystyczna jest przeznaczona do chłodzenia artykułów spożyw- czych. Lodówka turystyczna nadaje się również do zastosowania w pojazdach. Lodówka turystyczna jest przeznaczona do zasilania z gniazda prądu stałego pojazdu, bądź też z sieci prądu przemiennego. Lodówka jest przystosowana do wykorzystywania na campingach.
  • Página 213: Opis Działania

    MCG15 Opis działania Opis działania Lodówka służy do chłodzenia i utrzymywania niskiej temperatury produktów. Chłodzenie odbywa się za pomocą kompresorowego obiegu chłodniczego o niskich wymaganiach w zakresie konserwacji. Skuteczna izolacja i wydajny kompresor zapewniają efektywne i szybkie chłodzenie. Jest to lodówka przenośna. Lodówka jest przystosowana do pracy przy krótkotrwałych nachyleniach do 30°, np.
  • Página 214 Opis działania MCG15 Pozy Opis Objaśnienie Aby przejść do trybu ustawień, 1 raz nacisnąć ten przycisk. Aby ustawić temperaturę ( –18°C do +20°C), 2 razy nacisnąć ten przycisk i wybrać żądaną wartość za pomocą przycisków „+” i „-”. Ustawiona wartość miga 3 razy. Migająca temperatura zostaje zapisana po 5 sekundach.
  • Página 215: Eksploatacja

    MCG15 Eksploatacja Eksploatacja Przed pierwszym użyciem WSKAZÓWKA Ze względów higienicznych przed uruchomieniem nowej lodówki należy wyczyścić ją od wewnątrz i z zewnątrz wilgotną szmatką (patrz również rozdz. „Czyszczenie i konserwacja” na stronie 221). Oszczędzanie energii  Wybrać miejsce z dobrą wentylacją, chronione przed promieniami sło- necznymi.
  • Página 216: Podłączanie Lodówki

    Eksploatacja MCG15 Podłączanie lodówki Używanie wtyku zasilania prądem stałym z bezpiecznikiem UWAGA! Ryzyko uszkodzenia Nieprzestrzeganie tej instrukcji może prowadzić do uszkodzenia urządzenia.  W celu ochrony urządzenia dostarczony wraz z nim kabel do zasilania prądem stałym wyposażony jest we wtyk z bezpiecznikiem.
  • Página 217: Korzystanie Z Układu Monitorowania Stanu Akumulatora

    MCG15 Eksploatacja Korzystanie z układu monitorowania stanu akumula- tora UWAGA! Ryzyko uszkodzenia Nieprzestrzeganie tej instrukcji może prowadzić do uszkodzenia akumulatora. Jeśli urządzenie zostanie wyłączone przez układ monitorowania stanu akumulatora, oznacza to, że akumulator nie jest już w pełni naładowany. Należy wówczas unikać wielokrotnego uruchamia- nia rozrusznika i używania odbiorników energii elektrycznej bez dłuższych faz ładowania.
  • Página 218: Korzystanie Z Lodówki

    Eksploatacja MCG15 Korzystanie z lodówki UWAGA! Ryzyko uszkodzenia Nieprzestrzeganie tej instrukcji może prowadzić do uszkodzenia urządzenia. Należy zawsze zapewniać dostateczną wentylację, aby umożliwić rozpraszanie wytwarzanego podczas pracy ciepła. Nie zakrywać otworów wentylacyjnych. Dbać o odpowiednią odległość urzą- dzenia od ścian lub przedmiotów, aby zapewnić wystarczającą cyrkulację...
  • Página 219: Ustawianie Temperatury

    MCG15 Eksploatacja Aby zapobiec psuciu się żywności:  Zapewnić jak najbardziej stabilną temperaturę. Urządzenie chłodnicze otwierać tylko tak często i na tak długo, jak jest to konieczne. Żywność przechowywać w sposób nieutrudniający obiegu powietrza.  Dostosować temperaturę do ilości i typu żywności. ...
  • Página 220: Odszranianie Lodówki

    Eksploatacja MCG15 W przypadku, gdy lodówka nie będzie eksploatowana przez dłuższy czas, należy: ➤ Pozostawić uchyloną pokrywę. Zapobiega to powstawaniu nieprzyjem- nych zapachów. Odszranianie lodówki Wilgoć może się osadzać na parowniku lub wewnątrz lodówki w postaci szronu. Powoduje to zmniejszenie wydajności chłodzenia. UWAGA! Ryzyko uszkodzenia Nieprzestrzeganie tej instrukcji może prowadzić...
  • Página 221: Czyszczenie I Konserwacja

    MCG15 Czyszczenie i konserwacja Czyszczenie i konserwacja OSTRZEŻENIE! Ryzyko porażenia prądem Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń. Przed każdym czyszczeniem i serwisowaniem należy odłączyć urządzenie od zasilania. UWAGA! Ryzyko uszkodzenia Nieprzestrzeganie tych instrukcji może prowadzić do uszkodzenia urządzenia.
  • Página 222: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek MCG15 Usuwanie usterek Usterka Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie Urządzenie nie Brak napięcia W większości pojazdów konieczne działa (wtyk prądu w gnieździe prądu jest włączenie zapłonu, aby stałego przyłą- stałego. w gnieździe prądu stałego DC czony). dostępne było napięcie. Uszkodzona sprę- Naprawy może dokonać...
  • Página 223: Gwarancja

    MCG15 Gwarancja Usterka Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie Na wyświetlaczu Urządzenie wyłączyło Naprawy może dokonać tylko auto- wyświetla się komu- się z powodu ryzowany zakład serwisowy. nikat o błędzie (np. wewnętrznego błędu. „E1”), a urządzenie nie chłodzi. Gwarancja Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. W przypadku stwierdzenia uszkodze- nia produktu należy skontaktować...
  • Página 224: Dane Techniczne

    Dane techniczne MCG15 Dane techniczne MCG15 Napięcie zasilania: 12/24 Vg 100 do 240 Vw Prąd znamionowy: 12 Vg: 4 A 24 Vg: 2 A 100 Vw: 0,85 A 240 Vw: 0,4 A Zakres temperatur chłodzenia: -18°C do +20°C Pojemność całkowita: 15 l Klasa klimatyczna: Temperatura otoczenia:...
  • Página 225: Vysvětlení Symbolů

    MCG15 Vysvětlení symbolů Pečlivě si prosím přečtěte a dodržujte všechny pokyny, směrnice a varování obsažené v tomto návodu k výrobku, abyste měli jistotu, že výro- bek budete vždy správně instalovat, používat a udržovat. Tyto pokyny MUSÍ být uchovávány v blízkosti výrobku. Používáním výrobku tímto potvrzujete, že jste si pečlivě...
  • Página 226: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny MCG15 UPOZORNĚNÍ! Bezpečnostní pokyn: Označuje nebezpečnou situaci, která, pokud se jí nezabrání, může mít za následek lehké nebo středně těžké zranění. POZOR! Označuje nebezpečnou situaci, která, pokud se jí nezabrání, může mít za následek majetkové škody. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. Bezpečnostní...
  • Página 227 MCG15 Bezpečnostní pokyny Nebezpečí požáru  Při umístění přístroje se ujistěte, že není zachycen nebo poško- zen přívodní kabel.  Přenosné vícenásobné zásuvky nebo přenosné napájecí zdroje neumisťujte v zadní části přístroje.  Ventilační otvory na krytu přístroje nebo v montážních konstruk- cích udržujte bez překážek.
  • Página 228 Bezpečnostní pokyny MCG15  Skladujte potraviny pouze v originálním balení nebo ve vhod- ných nádobách.  Otevření chladicího přístroje na delší dobu může způsobit značné zvýšení teploty v přihrádkách přístroje.  Pravidelně čistěte povrchy, které se mohou dostat do kontaktu s potravinami a přístupnými odtokovými systémy.
  • Página 229: Obsah Dodávky

    MCG15 Obsah dodávky  Riziko přehřátí! Zajistěte, aby bylo vždy kolem chladicího zařízení ze všech čtyř stran alespoň 50 mm volného místa k větrání. Větrací prostor udržujte volný bez jakýchkoli předmětů, které by mohly překážet proudu vzduchu a zabránit tak chlazení součástí zařízení. Chladicí...
  • Página 230: Popis Funkce

    Popis funkce MCG15  cateringové a jiné nebytové aplikace. Chladicí box není vhodný pro:  skladování žíravých, leptavých nebo rozpouštědla obsahujících látek Tento chladicí box je vhodný pouze k určenému účelu a použití v souladu s tímto návodem. Tento návod poskytuje informace, které jsou nezbytné pro řádnou instalaci a/nebo provoz chladicího boxu.
  • Página 231: Ovládací A Indikační Prvky

    MCG15 Popis funkce Ovládací a indikační prvky Západka víka (obr. 1, strana 3) Ovládací panel (obr. 2, strana 3) Polo Popis Vysvětlení žka Zapnutí nebo vypnutí chladicího boxu, pokud tlačítko podržíte dvě sekundy stisknuté Obrazovka Zobrazí informace displeje „+“ Stisknutím tlačítka jednou hodnotu zvýšíte. Stisknutím tlačítka jednou vstoupíte do režimu nastavení.
  • Página 232: Obsluha

    Obsluha MCG15 Polo Popis žka Zásuvka pro střídavý proud Obsluha Před prvním použitím POZNÁMKA Dříve než uvedete nový chladicí box do provozu, musíte jej z hygienických důvodů očistit vlhkou utěrkou jak zevnitř, tak zvenčí (viz též kap. „Čištění a péče“ na stranì 253). Úspora energie ...
  • Página 233: Připojení Chladicího Boxu

    MCG15 Obsluha Připojení chladicího boxu Použití zástrčky stejnosměrného proudu s pojistkou POZOR! Nebezpečí poškození Nedodržení tohoto pokynu může mít za následek poškození pří- stroje.  K ochraně zařízení obsahuje dodaný kabel stejnosměrného proudu pojistku uvnitř zástrčky. Neodstraňujte zástrčku stej- nosměrného proudu s pojistkou. Používejte pouze dodaný...
  • Página 234: Použití Snímače Stavu Baterie

    Obsluha MCG15 Použití snímače stavu baterie POZOR! Nebezpečí poškození Nedodržení tohoto pokynu může mít za následek poškození bate- rie. Po vypnutí snímačem baterie nebude baterie již plně nabitá. Zamezte opakovanému spouštění nebo provozu elektrických spo- třebičů bez delších fází nabíjení. Zajistěte dobití baterie. Zařízení...
  • Página 235: Nastavení Teploty

    MCG15 Obsluha ➤ Připojte chladicí box (kap. „Připojení chladicího boxu“ na stranì 249). ✔ Chladicí box zahájí chlazení vnitřního prostoru. POZOR! NEBEZPEČÍ V PŘÍPADĚ VELMI NÍZKÉ TEPLOTY Nedodržení tohoto pokynu může mít za následek poškození před- mětů umístěných v chladicím boxu. Dbejte, aby byly v chladicím boxu skladovány pouze předměty nebo potraviny, které...
  • Página 236: Vypnutí Chladicího Boxu

    Obsluha MCG15 ➤ Vyberte pomocí tlačítek „+“ (obr. 2 3, strana 3) a „–“ (obr. 2 5, strana 3) teplotu chlazení. ✔ Na displeji se zobrazí na několik sekund nastavená teplota. Displej něko- likrát zabliká a poté se opět zobrazí aktuální teplota. Vypnutí...
  • Página 237: Výměna Pojistek

    MCG15 Čištění a péče 6.10 Výměna pojistek VÝSTRAHA! Nebezpečí usmrcení elektrickým proudem Nedodržení tohoto varování bude mít za následek smrt nebo vážné zranění. Před výměnou pojistek přístroje odpojte napájení a přívodní kabel. ➤ Odpojte přístroj od napájení. ➤ Vyjměte přívodní kabel. ➤...
  • Página 238: Odstraňování Poruch A Závad

    Odstraňování poruch a závad MCG15 Odstraňování poruch a závad Porucha Možná příčina Návrh řešení Přístroj nefunguje Zásuvka stejnosměr- Ve většině automobilů musíte nejprve (zástrčka stejnosměr- ného proudu není pod spustit zapalování, aby byla zásuvka ného proudu je zasu- napětím. se stejnosměrným proudem pod nuta).
  • Página 239: Záruka

    MCG15 Záruka Záruka Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Pokud je výrobek vadný, obraťte se na svého prodejce nebo na pobočku výrobce ve vaší zemi (viz dometic.com/dealer). K vyřízení opravy a záruky nezapomeňte spolu s výrobkem odeslat následu- jící...
  • Página 240 Technické údaje MCG15 MCG15 Chladicí výkon: -18 °C až +20 °C Celkový objem: 15 l Klimatická třída: Okolní teplota: +16 °C až +32 °C Objem chladiva: 35 g Ekvivalent CO 0,05 t Potenciál skleníkových plynů 1430 (GWP): Rozměry (D x Š x V): 587 x 344 x 261 mm Hmotnost: 9,5 kg...
  • Página 241: Vysvetlenie Symbolov

    MCG15 Vysvetlenie symbolov Dôkladne si prečítajte tento návod a dodržiavajte všetky pokyny, usmernenia a varovania uvedené v tomto návode k výrobku, aby sa zaručilo, že výrobok sa vždy bude správne inštalovať, používať a udržiavať. Tento návod MUSÍ zostať priložený k výrobku. Používaním tohto výrobku týmto potvrdzujete, že ste si dôkladne prečítali všetky pokyny, usmernenia a varovania a že rozumiete a súhlasíte s dodržiavaním všetkých uvedených podmienok.
  • Página 242: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny MCG15 UPOZORNENIE! Bezpečnostný pokyn: Označuje nebezpečnú situáciu, ktorej následnom môže byť malé alebo stredne ťažké zranenie, ak sa jej nezabráni. POZOR! Označuje situáciu, ktorej následnom môže byť poškodenie majetku, ak sa jej nezabráni. POZNÁMKA Doplňujúce informácie týkajúce sa obsluhy produktu. Bezpečnostné...
  • Página 243 MCG15 Bezpečnostné pokyny Nebezpečenstvo požiaru  Pri umiestňovaní zariadenia sa ubezpečte, že napájací kábel nie je zachytený alebo poškodený.  Neumiestňuje žiadne viacnásobné prenosné zásuvky alebo pre- nosné napájacie adaptéry na zadnú stranu zariadenia.  Udržujte vetracie otvory na telese zariadenia alebo v zabudovaných konštrukciách nezablokované.
  • Página 244 Bezpečnostné pokyny MCG15  Potraviny sa smú skladovať len v originálnych baleniach alebo vhodných nádobách.  Otvorenie chladiaceho zariadenia na dlhšiu dobu môže spôsobiť výrazné zvýšenie teploty v priehradkách zariadenia.  Pravidelne čisťte povrchy, ktoré môžu prísť do kontaktu s potravinami a prístupnými systémami na odvádzanie konden- zátu.
  • Página 245: Rozsah Dodávky

    MCG15 Rozsah dodávky  Neumiestňujte chladiace zariadenie do blízkosti otvoreného pla- meňa alebo iných zdrojov tepla (ohrievače, priame slnečné žia- renie, plynové rúry atď.).  Riziko prehriatia! Ubezpečte sa, že po celú dobu je na všetkých štyroch stranách chladiaceho zariadenia minimálne 50 mm voľného priestoru na vetranie.
  • Página 246: Opis Činnosti

    Opis činnosti MCG15 Chladiaci box je určený na použitie v domácnosti a na podobné použitie, napríklad  v kuchynkách pre zamestnancov v obchodoch, kanceláriách a iných pra- covných prostrediach  na chalupách  zákazníkmi v hoteloch, moteloch a v iných typoch ubytovacích zariadení ...
  • Página 247: Rozsah Funkcií

    MCG15 Opis činnosti Rozsah funkcií  Indikátor batérie na ochranu batérie vozidla automaticky vypne batériu pri nízkom napätí  Elektronický systém na predchádzanie zmene polarity  Displej s ukazovateľom teploty Ovládacie a indikačné prvky Západka veka (obr. 1, strane 3) Ovládací...
  • Página 248: Obsluha

    Obsluha MCG15 Pripojovacie zásuvky (obr. 3, strane 3) Polo Opis žka Zásuvka na jednosmerný prúd Držiak poistky Označenie jednosmerného prúdu Označenie striedavého prúdu Držiak poistky Zásuvka na jednosmerný prúd Obsluha Pred prvým použitím POZNÁMKA Pred uvedením chladiaceho boxu do prevádzky by ste ho z hygienických dôvodov mali vyčistiť...
  • Página 249: Pripojenie Chladiaceho Boxu

    MCG15 Obsluha Pripojenie chladiaceho boxu Použitie zástrčky na jednosmerný prúd s poistkou POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia Nedodržanie tohto pokynu môže mať za následok poškodenie zariadenia.  Na ochranu zariadenia sa kábel na jednosmerný prúd dodáva s poistkou vo vnútri zástrčky. Neodstraňujte zástrčku na jednosmerný...
  • Página 250: Použitie Indikátora Batérie

    Obsluha MCG15 Použitie indikátora batérie POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia Nedodržanie tohto pokynu môže mať za následok poškodenie batérie. Pri vypnutí indikátorom batérie už batéria nemá svoju plnú kapa- citu nabitia. Vyvarujte sa opakovaného spúšťania alebo prevádz- kovania elektrických spotrebičov bez dlhších nabíjacích fáz. Postarajte sa, aby sa batéria opäť...
  • Página 251 MCG15 Obsluha POZNÁMKA Chladiaci box umiestnite podľa vyobrazenia (obr. 1, strane 3). Ak sa box prevádzkuje v inej polohe, môže sa poškodiť. ➤ Pripojte chladiaci box (kap. „Pripojenie chladiaceho boxu“ na strane 233). ✔ Chladiaci box sa spustí s chladením vnútorného priestoru. POZOR! NEBEZPEČENSTVO NADMERNE NÍZKEJ TEPLOTY Nedodržanie tohto pokynu môže mať...
  • Página 252: Nastavenie Teploty

    Obsluha MCG15 Nastavenie teploty ➤ Na odomknutie tlačidiel stlačte na 3 sekundy tlačidlo (obr. 2 4, strane 3). ✔ Pípnutie potvrdí odomknutie. ➤ Na vstup do režimu nastavení jedenkrát stlačte tlačidlo ➤ Na vstup do nastavení teploty jedenkrát stlačte tlačidlo ➤...
  • Página 253: Výmena Poistky

    MCG15 Čistenie a údržba ➤ Vypnite zariadenie. ➤ Veko nechajte otvorené. ➤ Utrite rozmrazenú vodu. 6.10 Výmena poistky VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom Nedodržanie tohto varovania bude mať za následok smrť alebo vážne poranenie. Pred výmenou poistky zariadenia odpojte zdroj napájania a pripájacie káble.
  • Página 254: Odstraňovanie Porúch

    Odstraňovanie porúch MCG15 Odstraňovanie porúch Porucha Možná príčina Návrh riešenia Zariadenie nefun- V zásuvke Vo väčšine vozidiel sa musí zapnúť guje (zástrčka na jednosmerný prúd zapaľovanie, aby mala zásuvka na jednosmerný nie je prítomné napä- na jednosmerný prúd napätie. prúd je pripojená). tie.
  • Página 255: Záruka

    MCG15 Záruka Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak je výrobok poškodený, obráťte sa na svojho predajcu alebo pobočku výrobcu vo svojej krajine (pozri dome- tic.com/dealer). Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, k zaslanému produktu musíte priložiť nasledujúce dokumenty: ...
  • Página 256 Technické údaje MCG15 MCG15 Chladiaci výkon: -18 °C až +20 °C Celkový objem: 15 l Klimatická trieda: Teplota okolia: +16 °C až +32 °C Množstvo chladiva: 35 g Ekvivalent CO 0,05 t Potenciál globálneho otepľovania 1430 (GWP): Rozmery (D × Š × V) 587 ×...
  • Página 257 MCG15 Szimbólumok magyarázata A termék mindenkori szakszerű telepítése, használata és karbantartása érdekében kérjük figyelmesen olvassa el az ebben a termék kézikönyv- ben található utasításokat, irányelveket és figyelmeztetéseket, valamint mindig tartsa be ezeket. Ezt az útmutatót a termék közelében KELL tar- tani.
  • Página 258: Biztonsági Útmutatások

    Biztonsági útmutatások MCG15 FIGYELEM! Olyan helyzetet jelöl, amely vagyoni kárt okozhat, ha nem kerülik MEGJEGYZÉS A termék kezelésére vonatkozó kiegészítő információk. Biztonsági útmutatások VESZÉLY! Ezeknek a figyelmeztetéseknek a figyelmen kívül hagyása súlyos vagy halálos sérüléshez vezet. Áramütés miatti veszély  Hajóknál: hálózati üzem esetén feltétlenül gondoskodjon arról, hogy az áramellátás FI-relén keresztül legyen biztosítva.
  • Página 259 MCG15 Biztonsági útmutatások  A készülékházban, vagy a beépítési szerkezetben lévő szellőző- nyílásokat tilos eltorlaszolni.  A leolvasztási művelet felgyorsítására ne használjon mechani- kus eszközöket, vagy más anyagokat, kivéve, ha a gyártó ezt javasolja.  Ne tegyen kárt a hűtőkörben. Egészségkárosodás veszélye ...
  • Página 260 Biztonsági útmutatások MCG15  Tisztítsa meg rendszeresen az élelmiszerrel érintkező felülete- ket és a hozzáférhető lefolyórendszereket.  Ha hosszú időre üresen hagyja a készüléket: – Kapcsolja ki a készüléket. – Olvassza le a készüléket. – Tisztítsa meg és szárítsa meg a készüléket. –...
  • Página 261: Csomag Tartalma

    MCG15 A csomag tartalma  Túlmelegedés kockázata! Mindig gondoskodjon arról, hogy a hűtőkészülék mind a négy oldalánál legyen legalább 50 mm-nyi szellőzőrés. Minden olyan tárgyat tartson távol a szellőzőterülettől, amely korlátozná a hűtő szerkezeti elemekhez menő légáramlatot. Ne helyezze a hűtőkészüléket zárt rekeszekbe vagy olyan terü- letekre, ahol nincs vagy minimális a légáramlás.
  • Página 262: Működés Leírása

    A működés leírása MCG15  catering és hasonló nem kiskereskedelmi felhasználási területeken alkal- mazható A hűtőláda nem alkalmas a következőkre:  Korrozív, maró hatású vagy oldószert tartalmazó anyagok tárolására Ez a hűtőláda az itt leírt utasításoknak megfelelő rendeltetésszerű haszná- latra alkalmas. Ez a kézikönyv olyan információkat nyújt, amelyek a hűtőláda szakszerű...
  • Página 263: Kezelő- És Kijelzőelemek

    MCG15 A működés leírása Kezelő- és kijelzőelemek Fedélretesz (1. ábra, 3. oldal) Kezelőpanel (2. ábra, 3. oldal) Tétel Leírás Magyarázat A gomb két másodpercig történő nyomva tartásakor ki-, vagy bekapcsolja a hűtőládát Képernyő Megjeleníti a következő információkat „+” Az érték növeléséhez egyszer nyomja meg a gombot. A beállítás módba lépéshez egyszer nyomja meg a gombot.
  • Página 264: Üzemeltetés

    Üzemeltetés MCG15 Üzemeltetés Az első használat előtt MEGJEGYZÉS Az új hűtőládát az üzembe helyezés előtt – higiéniai okokból – tisztítsa meg nedves ruhával belül és kívül (lásd még: „Tisztítás és karbantartás” fej., 269. oldal). Energiatakarékosság  Olyan jól szellőző helyet válasszon ki, amely védve van a közvetlen nap- sugárzástól.
  • Página 265: Az Akkumulátorfelügyelő Használata

    MCG15 Üzemeltetés ➤ Csatlakoztassa az egyenáramú csatlakozókábelt a hűtőláda egyenáramú aljzatához (3. ábra 1, 3. oldal). ➤ Csatlakoztassa a csatlakozókábelt egy egyenáramú hálózati aljzathoz. Csatlakoztatás váltakozó áramú hálózathoz VESZÉLY! Áramütés miatti veszély Ezeknek a figyelmeztetéseknek a figyelmen kívül hagyása súlyos vagy halálos sérüléshez vezet.
  • Página 266: A Hűtőláda Használata

    Üzemeltetés MCG15 11 V Kikapcsolási feszültség 12 V esetén 12 V Visszakapcsolási feszültség 12 V esetén 21,5 V Kikapcsolási feszültség 24 V esetén 23,0 V Visszakapcsolási feszültség 24 V esetén A hűtőláda használata FIGYELEM! Károsodás veszélye Ennek az utasításnak a figyelmen kívül hagyása a készülék káro- sodását eredményezheti.
  • Página 267: A Hőmérséklet Beállítása

    MCG15 Üzemeltetés MEGJEGYZÉS Akkumulátorról való üzemeltetés esetén a kijelző automatikusan kikapcsol, ha alacsony az akkumulátor feszültsége. Az élelmiszerpazarlás elkerülése érdekében vegye figyelembe a következő- ket:  Tartsa a lehető legalacsonyabb szinten a hőmérséklet ingadozását. A hűtő ajtaját csak addig tartsa nyitva ameddig ez feltétlenül szükséges. Úgy rendezze el az élelmiszert, hogy a levegő...
  • Página 268: A Hűtőláda Leolvasztása

    Üzemeltetés MCG15 ➤ Kapcsolja ki a hűtőládát. ➤ Húzza ki a csatlakozókábelt. Ha a hűtőládát hosszabb ideig nem fogja használni: ➤ Hagyja a fedelet kissé nyitva. Ez megakadályozza a kellemetlen szagok képződését. A hűtőláda leolvasztása A levegő nedvességtartalma jeget képezhet a hűtőkészülék belső terében vagy az elpárologtatón.
  • Página 269: Tisztítás És Karbantartás

    MCG15 Tisztítás és karbantartás ➤ A biztosítékot (8 A 32 V) az ábrán látható módon cserélje ki (4. ábra, 3. oldal). ➤ Állítsa helyre a készülék áramellátását. Tisztítás és karbantartás FIGYELMEZTETÉS! Áramütés miatti veszély Ennek a figyelmeztetésnek a figyelmen kívül hagyása súlyos vagy halálos sérüléshez vezethet.
  • Página 270: Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás MCG15 Hibaelhárítás Hiba Lehetséges ok Megoldási javaslat A készülék nem Az egyenáramú csat- A legtöbb járműben be kell kapcsolni működik (be van lakozóaljzatban nincs a gyújtást ahhoz, hogy feszültség illesztve az egyená- feszültség. legyen az egyenáramú csatlakozóal- ramú dugasz). jzatban.
  • Página 271: Szavatosság

    MCG15 Szavatosság Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. Amennyiben a termék meghibásodott, lépjen kapcsolatba a kiskereskedővel, vagy a gyártó helyi képviseletével (lásd: dometic.com/dealer). A javításhoz, illetve a garancia intézéséhez a következő dokumentumokat kell mellékelnie a termék beküldésekor: ...
  • Página 272 Műszaki adatok MCG15 MCG15 Hűtési teljesítmény: -18 °C és +20 °C között Teljes térfogat: 15 l Klímaosztály: Környezeti hőmérséklet: +16 °C és +32 °C között Hűtőközeg mennyisége: 35 g egyenérték: 0,05 t Üvegház-potenciál (GWP): 1430 Méretek (H x SZ x M): 587 x 344 x 261 mm Súly: 9,5 kg...
  • Página 276 YOUR LOCAL YOUR LOCAL DISTRIBUTOR SUPPORT mobicool.com/sales-offices mobicool.com/contact...

Tabla de contenido