Via Pradazzo, 6/b
40012 Calderara di Reno
Bologna - Italy
www.italeri.com
Made in Italy
Mercedes Benz G-230 Feuerwehr
EN
The Mercedes-Benz G-Class (G denotes 'Geländewagen', or off-road vehicle) was developed
by the German car manufacturer during the 1970's and was developed through a partnership
between Daimler-Benz and the Austrian Steyr-Daimler-Puch company. The 'G' series cars were
immediately characterized by being extremely robust, reliable and with a very good off-road
capability thanks to their lay-out and the 4x4 traction. The car has been continuously improved
and developed and today it is the most long-lived model of the Mercedes Benz production
line up. Over the years its key design features changed very little, thereby demonstrating the
worth and validity of the original design concept. One of the most successful versions was
the MB G230 that gained considerable commercial success in many countries. It was also
the basis for special set-ups dedicated to specific use solutions such as that dedicated to the
Fire Brigade
IT
La Mercedes-Benz Classe G (dove G sta per Geländewagen, veicolo fuoristrada) venne svi-
luppata dalla casa tedesca durante gli anni settanta e nacque attraverso un accordo di col-
laborazione tra la Daimler-Benz e l'austrica Steyr-Daimler-Puch. La serie "G" si caratterizzò da
subito per essere estremamente robusta, affidabile e dotata di buone doti fuoristradistiche
grazie al lay-out costruttivo e alla trazione 4x4. Nelle sue continue evoluzioni è ancora oggi
tra i modelli più longevi della casa tedesca e le sue forme non sono mai cambiate in modo
radicale a dimostrazione della validità del concept. Tra le versioni più diffuse si può ricordare
la Mercedes Benz G 230 che ha ottenuto, nel corso degli anni di produzione, un significativo
successo commerciale E' stata inoltre la base per allestimenti speciali per soddisfare spe-
cifiche esigenze di impiego come quella dedicata ai Vigili del Fuoco.
DE
Der Mercedes-Benz G-Klasse (G steht für Geländewagen) wurde in den 70-er Jahren von
Mercedes-Benz infolge einer Vereinbarung mit dem österreichischen Unternehmen Steyr-
Daimler-Puch als gemeinsames Projekt entwickelt. Dank ihrer besonderen Bauweise und
des Allradantriebs zeichnete sich die G-Serie von Anfang an durch eine außergewöhnliche
Robustheit, hohe Zuverlässigkeit und sehr gute Geländetauglichkeit aus. Die Fahrzeuge der
G-Serie wurden kontinuierlich weiterentwickelt und gehören heute noch zu den langlebigsten
Modellen aus dem Hause Daimler - ihre Bauweise wurde nie grundlegend geändert, was
die Solidität des Konzepts erkennen lässt. Unter den meist verkauften Varianten soll an den
Mercedes Benz G 230 erinnert werden, der in den Jahren seiner Produktion außergewöhnli-
che Verkaufserfolge erzielen konnte. Er diente zudem als Basis für Sonderausstattungen und
spezifische Einsatzlösungen wie zum Beispiel für die Feuerwehr.
EN
ATTENTION - Useful advice!
Study the instructions carefully prior to assembly. Remove parts from frame with a sharp knife or a pair of scissor and trim away excess plastic.
Do not pull ol parts. Assemble the parts in numerical sequence. Use plastlc cement ONLY and use cement sparingly to avoid damaging
the model. These letters (A - B - C...) indicate on which frame the parts will be found. Paint small parts before detaching them from frame.
Remove paint where parts are to be cemented. Crossed out parts must not be used. Before comenting together chromium plated parts
remove the plating on those sides to be cemented.
IT
ATTENZIONE - Consigli utili!
Prima di iniziare il montaggio studiare attentamente il disegno. Staccare con molta cura i pezzi dalle stampate, usando un taglia-balsa
oppure un paio di forbici e togliere con una piccola lima o con carta vetro fine eventuali sbavature. Mai staccare i pezzl con le mani. Montarli
seguendo l'ordine delle numerazione delle tavole. Eliminare dalla stampata il numero del pezzo appena montato facendogli sopra una
croce. Usare solo colla per polistirolo. Le lettere (A - B - C...) ai lati dei numeri indicano la stampata ove si trova il pezzo da montare. I pezzl
sbarrati da una croce non sono da utilizzare.Le parti cromate vanno accuratamente raschiate nei punti in cui dovranno essere incollate.
DE
ACHTUNG - Ein nützlicher Rat!
Vor der Montage die Zeichnung aufmerksam studieren. Die einzeinen Montageteile mit einem Messer oder einer Schere vom Spritzling
sorfälling entfernen. Eventuelle Grate werden mit eicer Klinge oder feinem Schmirgelpapier beseitigt. Keinesfalls die Montageteile mit den
Händen entfernen. Bei der Montage der Tafelnumerieung folgen. Bitte nur Plastikklebstoff verwenden. Die Buchstaben (A - B - C...) neben den
Nummeren zeigt,auf welchem Spritzling der zu montierende Tèil zu finden ist. Die mit einem Kreuz markierten Teile sind nicht zu verwenden.
Bei den verchromten teilen muss man an den stellen, die aneinandergeklebt werden, den chrom abschmirgein.
Conservare il presente indirizzo per
futuro riferimento
1:24
scale
FR
La Mercedes-Benz Classe G (où G signifie Geländewagen, véhicule tout-terrain) a été dével-
oppée par le constructeur allemand dans les années soixante-dix et est née d'un accord de
collaboration entre Daimler-Benz et l'autrichienne Steyr-Daimler-Puch. La série «G» s'est im-
médiatement distinguée par son extrême robustesse, sa fiabilité et ses bonnes aptitudes
pour le tout-terrain grâce à sa configuration de construction et sa traction 4x4. À travers ses
évolutions continues, elle compte encore aujourd'hui parmi les modèles les plus anciens du
constructeur allemand et ses formes n'ont jamais été radicalement modifiées, démontrant
ainsi la validité du concept. Parmi les versions les plus populaires, on peut rappeler la Mer-
cedes Benz G 230, qui a connu un succès commercial considérable au cours de ses années
de production. Il a également servi de base à des aménagements spécifiques dédiés à des
solutions d'utilisation spécifiques comme celle dédiée aux Sapeurs-Pompiers.
ES
El Mercedes-Benz Clase G (donde G está por Geländewagen, vehículo todo terreno) fue de-
sarrollado por el productor alemán durante los años setenta y nació a través de un acuerdo
de colaboración entre Daimler-Benz y el productor austriaco Styer-Daimler-Puch. Desde sus
comienzos, el serie «G» se caracterizó por ser extremadamente robusto, fiable y tener muy
buenas capacidades todoterreno, gracias al diseño de fabricación y a la tracción en las cuatro
ruedas. A través de sus evoluciones constantes, hoy en día sigue siendo uno de los modelos
más longevos del productor alemán y sus formas nunca cambian de manera radical, lo que
demuestra la validez del concepto. Entre las versiones más difundidas podemos recordar el
Mercedes Benz G 230, que a lo largo de los años, ha obtenido un significativo éxito comercial.
También fue la base de equipamientos especiales para soluciones de uso específico como la
dedicada al Cuerpo de Bomberos.
RU
Автомобиль Mercedes-Benz Класса G (где G означает Geländewagen, внедорожник)
был разработан немецкой автомобильной компанией в семидесятые годы и появился
на свет в рамках соглашения о сотрудничестве между Daimler-Benz и австрийской
фирмой Styer-Daimler-Puch. Серия «G» сразу же зарекомендовала себя как чрезвычайно
прочная, надежная и наделенная хорошими внедорожными качествами, благодаря
конструктивной схеме и тяге 4x4. В своих постоянных эволюциях он до сих пор остается
одной из самых долговечных моделей немецкой автомобильной компании, а его формы
никогда радикально не менялись, что демонстрирует убедительность его концепции. Среди
наиболее распространенных версий можно упомянуть Mercedes Benz G 230, который за
годы производства достиг значительного коммерческого успеха. На ее основе позднее
производились особые модели, предназначенные для специфического применения -
например, для пожарной охраны.
EN WARNING: Model for adult modellers age 14 and over
IT
ATTENZIONE: Modello per collezionisti adulti di età superiore ai 14 anni
FR ATTENTION: Modèle pour modélistes de 14 and et plus.
DE ACHTUNG: Modellbausatze Für Modellbauer über 14 Jahre.
NL WAARSCHWING: Geschikt voor 14 jaar en ouder.
ES ATENCION: Modelo para modelistas mayors de 14 anõs.
FR
ATTENTION - Conseils utiles!
Avant de commencer le montage, étudier attentivement le dessin. Détacher avec beacoup de soin les morceaux des moules en usant un
massicot ou bien un pair de cisaux et couper avec une petite lame avec de papier de vitre fin ébarbagés eventuels. Jamais détacher les
morceaux avec le mains Monter les en suivant l'ordre de la numération des tables. Eliminer de la moule le numéro de la pièce qui vient
d'être montée, en le biffant avec une croix. Employer seulement de la colle pour polystirol. Les lettres (A - B - C...) aux côtés des numéros
indiquent la moule où se trouve la pièces a monter. Les pièces marquèes par une croix ne sont pas a utiliser. Les parties cromées doivent
étre soigneusement ràclées dans les points où elles devront étre collées.
ES
ATENCION - Consejos útiles!
Estudiar las instrucciones cuidadosamente antes de comenzar el montaje. Separar las piezas de las bandejas con un
cuchillo afilado o un par de tijeras y retirar el exceso de plástico o rebada. No arrancar las piezes. Montar las piezas en
orden numérico. Utilizar SOLAMENTE pegamento para plástico y en poca cantidad para evitar que se dane el modelo. .
Las letras (A - B - C...) indican en que bándeja se encuentran las piezas. Pintar las piezas pequeñas antes de separarlas
de la bandeja. Retirar la pintura de los lugares por donde se deban pegar las piezas.
RU
предупреждение - чаевые!
Перед тем, КАК ПриСтуПить К СборКе, ВНимАтельНо изучить чертёж. очеНь оСторожНо отСоедиНить рАСПечАтАННые элемеНты, иСПользоВАть для этого
КАНцелярСКий Нож или ПАру НожНиц, СНять НероВНоСти С Помощью тоНКого лезВия или С Помощью АбрАзиВНой бумАги. Не отСоедиНять элемеНты
руКАми. ВыПолНить СборКу СоглАСНо ПорядКу НумерАции тАблиц. удАлить из СПиСКА тольКо что СобрАННую детАль, ПеречёрКиВАя её. иСПользоВАть тольКо
Клей для ПеНоПлАСтА. буКВы (A - B - C...) НА ПроНумероВАННых СтороНА уКАзыВАют лиСт, где НАходитСя детАль. ПеречёрКНутые детАли Не иСПользуютСя.
1
Retain this address
for future reference
No 3663