Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

PULITORE PER PISCINE - ASPIRAPOLVERE - ASPIRALIQUIDI
POOL CLEANER - WET & DRY VACUUM CLEANER
ASPIRATEUR DE PISCINE - ASPIRATEUR EAU ET POUSSIERE
SCHWIMMBECKENREINIGER - NAß-UND TROCKENSAUGER
LIMPIADOR PARA PISCINAS - ASPIRADORA - ASPIRALÍQUIDO
SCHOONMAAKAPPARAAT VOOR ZWEMBADEN -
DROOGZUIGER - NATZUIGER
ΚΑΘΑΡΙΣΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ - ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗΣ ΣΚΟΝΗΣ -
ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗΣ ΥΓΡΩΝ
MEDENCETISZTÍTÓ - SZÁRAZ - NEDVES PORSZÍVÓ
ODKURZACZ BASENOWY - ODKURZACZ - ODSYSACZ CIECZY
BAZÉNOVÝ VYSAVAČ - VYSAVAČ PRACHU - VYSAVAČ TEKUTIN
HAVUZ TEMİZLEYİCİSİ - TOZ EMİCİ ELEKTRİK SÜPÜRGESİ -
SIVI EMİCİ ELEKTRİK SÜPÜRGESİ
УРЕД ЗА ПОЧИСТВАНЕ НА БАСЕЙНИ - ПРАХОСМУКАЧКА -
ВОДОСМУКАЧКА
APARAT DE CURĂŢAT PISCINE - ASPIRATOR DE PRAF -
ASPIRATOR DE LICHIDE
ČISTAČ BAZENA - USISIVAČ PRAŠINE - USISIVAČ TEKUĆINE
BAZÉNOVÝ VYSÁVAČ - VYSÁVAČ PRACHU - VYSÁVAČ TEKUTÍN
ČISTILNA NAPRAVA ZA BAZENE - sesalnik za prah -
sesalnik za tekočinO
ОЧИСТИТЕЛЬ ДЛЯ БАССЕЙНОВ - ПЫЛЕСОС - ВОДОСОС
ПРИСТРІЙ ДЛЯ ЧИЩЕННЯ БАСЕЙНІВ -
ПИЛОСОС - ВОДОВІДСМОКТУВАЧ
DULKIŲ SIURBLYS BASEINAMS VALYTI
PUTEKĻU SŪCĒJS BASEINU TĪRĪŠANAI
SWIMMY
Technical data label
pag.
7
pag. 11
page 15
Seite 19
pág. 23
blz. 27
σελ. 31
old. 35
str.
38
srt.
41
sf.
44
стр. 47
pag. 51
str. 55
str. 59
str.
62
стр. 65
стор 69
psl
72
Ipp. 75

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lavorwash SWIMMY

  • Página 1: Smaltimento

    ČISTILNA NAPRAVA ZA BAZENE - sesalnik za prah - str. sesalnik za tekočinO ОЧИСТИТЕЛЬ ДЛЯ БАССЕЙНОВ - ПЫЛЕСОС - ВОДОСОС стр. 65 ПРИСТРІЙ ДЛЯ ЧИЩЕННЯ БАСЕЙНІВ - стор 69 ПИЛОСОС - ВОДОВІДСМОКТУВАЧ DULKIŲ SIURBLYS BASEINAMS VALYTI PUTEKĻU SŪCĒJS BASEINU TĪRĪŠANAI Ipp. 75 SWIMMY Technical data label •...
  • Página 2: Инструкция За Монтаж

    DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO ALAPFELSZERELTSÉG ŠTANDARDNÉ PRÍSLUŠENSTVO BESCHREIBUNG DES GERÄTS WYPOSAŻENIE SERYJNE OBSEG DOBAVE DESCRIPTION OF THE MACHINE STANDARDNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ БАЗОВАЯ КОМПЛЕКТАЦИЯ DESCRIPTION DU L’APPAREIL STANDART DONANIM СЕРІЙНЕ ОБЛАДНАННЯ PROSPECTO DEL APARATO ОБОРУДВАНЕ PAVEIKSLIUKAI INFORMACINIAI TOESTEL UITZICHT DOTARE STANDARD ATTĒLIEM IR INFORMATĪVA ΣΤΆΝΤΑΡ...
  • Página 3 ⑥ ⑦ ⑧ (–) AUTOMATIC ( = ) MANUAL ( = ) MANUAL IT • PULIZIA PISCINE PULIZIA PISCINE IT· ASPIRAZIONE LIQUIDI IT· TROCKENSAUGEN DE• SCHWIMMBECKEN-REINIGUNG DE· NASSSAUGEN DE· DRY SUCTION EN· LIQUID SUCTION EN· ASPIRATION POUSSIÈRE EN• SWIMMING POOL CLEANER FR•...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    ALGEMENE AANWIJZINGEN ...........Blz. 27 WAARSCHUWINGEN VOOR SCHOONMAAK- APPARAAT VOOR DESCRIZIONE E MONTAGGIO ..........Pag. 7 ZWEMBADEN ..............Blz. 28 UTILIZZO PREVISTO ..............Pag. 7 INGEBRUIKNAME..............Blz. 28 AVVERTENZE GENERALI ............Pag. 7 GEBRUIK ALS SCHOONMAKER VOOR ZWEMBADEN ....Blz. 28 AVVERTENZE PER PULITORE PER PISCINE ......Pag. 8 GEBRUIK ALS DROOG-/NATZUIGER ........Blz.
  • Página 5 HAVUZ TEMİZLEYİCİSİNİN KULLANIMINA İLİŞKİN UYARILAR ...Sf. 45 UPORABA KOT ČISTILNA NAPRAVA ZA BAZENE ..... Str. 63 ÇALIŞTIRILMASI ..............Sf. 45 UPORABA KOT SESALNIK PRAHA/TEKOČINE ......Str. 64 HAVUZ TEMİZLEYİCİSİ OLARAK KULLANIMI ......Sf. 45 POGOJI GARANCIJE ..............Str. 64 TOZ EMİCİ/SIVI EMİCİ OLARAK KULLANIMI ......Sf. 46 ODVAJANJE ................
  • Página 7: Descrizione E Montaggio

    Istruzioni originali DESCRIZIONE E MONTAGGIO ①②③④⑤ fig. Testata motore Tubo flex (per polvere/liquidi) Interruttore Tubo prolunga (per polvere/liquidi) Tubo di scarico acqua sporca Corpo porta accessori/Accessorio Filtro (scarico acqua sporca) moquette (tappeti) Filtro in carta (aspirazione polvere) Bocchetta (pulizia piscine) Tappo chiusura fusto Accessorio setolato (pulizia piscine) Ganci per la chiusura testata/fusto...
  • Página 8: Avvertenze Per Pulitore Per Piscine

    portata di bambini o di persone non coscienti nei all’utilizzo previsto. •Per la funzione di aspirapolvere e aspiraliquidi dei loro atti. montare sempre il tappo (F) sul fusto (I). •Non tirare mai o alzare l’apparecchio utilizzando il cavo elettrico. •Manutenzioni e riparazioni devono essere eff et- •Non immergere l’apparecchio in acqua per la pu- tuate sempre da personale specializzato;...
  • Página 9: Utilizzo Come Aspirapolvere/Aspiraliquidi

    UTILIZZO COME PULITORE PER PISCINE - Assicurarsi che il filtro (D) di scarico non impedi- sca il regolare scarico dell’acqua, altrimenti svuo- (vedi fig. ①②③⑤) tarlo. - A lavoro ultimato o se si desidera sopendere - Assicurarsi che l’interruttore sia in posizione (0) il lavoro, posizionare l’interruttore su (0) OFF .
  • Página 10: Pulizia Del Filtro

    Stati comunitari è sanzionabile amministrativamente. PULIZIA DEL FILTRO (vedi fig. ④⑤) • Prima di procedere con qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione, staccare sempre la spina dalla presa. 1- Smontare il filtro F o G 2- Scuotere il filtro F o G 3- Lavare il filtro F 4- Lasciare asciugare il filtro F , molto bene, prima di ri- montarlo.
  • Página 11: Description And Assembly Istructions

    Translation of the original instructions DESCRIPTION AND ASSEMBLY ISTRUCTIONS ①②③④⑤ see fig. Tank Flexible hose (for powders/liquids) Motor head Extension tube (for powders/liquids) Switch Accessory holder/carpet accessory Drainpipe (waste water) Cleaner nozzle (pool cleaning) Filter (waste water) Brush accessory (pool cleaning) Paper filter (dry suction) Handle with air control valve Stopper for tank...
  • Página 12: Pool Cleaner Warnings

    in the bathroom) only connect it to sockets animals or property caused by misuse of the which are connected in series with a ground appliance, not in compliance with manual fault circuit interrupter. In case of doubt, instructions. consult an electrician. •Periodically examine the mains cable and POOL CLEANER WARNINGS machine for damage.
  • Página 13: Usage As "Wet & Dry Vacuum Cleaner

    where the full tank will be discharged from • Insert the proper filter suitable for the dirty water previously vacuumed. requested usage. • Put the stopper (F) on the tank (I). • Check that the drainpipe is lowered so that the water drains off and avoid that the •...
  • Página 14: Disposal (Weee)

    installation failing - The warranty shall not cover any cleaning operations to which the operative components may be subjected, such as clogged nozzles and filter blocked due to limestones. This pressure cleaner is intended to be used for domestic and hobby work: the warranty does not cover any other different kind of use.
  • Página 15: Descriptif Et Montage

    Traduction des instruction originales DESCRIPTIF ET MONTAGE ①②③④⑤ Tuyau flexible (pour poussière/liquides) Tete moteur Tuyau (pour poussière/liquides) Interrupteur Support raclette/Raclette moquette Tuyau de vidange eau sale Bouche (nettoyage piscines) Filtre (sortie eau sale) Racleur à brosse (nettoyage piscines) Sac papier (aspiration poussière) Poignee avec systeme de decompression Bouchon fermeture cuve Filtre (aspiration des liquides)
  • Página 16: Avertissements Aspirateur De Piscine

    trique, la fi che ou des parties isolées de l’appa- AVERTISSEMENTS ASPIRATEUR DE PISCINE reil ne soient pas endommagées et dans un tel cas ne pas utiliser l’appareil mais s’adresser au •L’appareil ne doit pas être utilisé pour vider des Service Après Vente pour sa réparation.
  • Página 17: Utilisation Comme Aspirateur De Piscine

    pas mouiller l’appareil et le câble électrique. • Monter les accessoires plus adaptés à l’ usage pré- • Utiliser les filtres correspondants à l’usage prévu. • Immerger les rallonges (M) avec la suceur (O) ou • Placer interrupteur (B) sur (=) MANUAL pour allu- l’accessoire (N+P), en fonction des exigences, dans mer l’...
  • Página 18: Élimination

    des filtres et buses obstrué des incrustations, es bloquées à cause de résidus calcaires. La machine n’est PAS destinée à une utilisation PROFESSIONNELLE mais privée: la garantie ne couvre pas les utilisations autres que celles privées. ÉLIMINATION En tant que propriétaire d’un appareil élec- trique ou électronique, la loi (conformément à...
  • Página 19: Beschreibung Und Montage

    Übersetzung des Originalanleitung BESCHREIBUNG UND MONTAGE ①②③④⑤ S.Abb. Saugschlauch (Für Staub/Flüssigkeiten) Motorkopf Verlängerungsrohr (Für Staub/Flüssigkeiten) EIN/AUS-Schalter Allzweckdüse/Teppichbürste Grosse Ablassöffnung Düse (Schwimmbecken-Reinigung) Filter (Ablassöffnung) Borstenzubehör Papierfilter (trockensaugen) (Schwimmbecken-Reinigung) Verschluss-Stöpfel Handgriff mit Ablassventil Haken zum Kopf-/Fass-schließen Filter (naß-saugen) Saugstutzen Polsterdüse (Für Staub/Flüssigkeiten) Behälter BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH bewußt sind, oder für Tiere aufbewahren.
  • Página 20: Hinweise Für Schwimmbeckenreiniger

    •Das in Betrieb befi ndliche Gerät niemals unbeaufsich- mit der Arbeit beginnen, montieren Sie den Ver- tigt lassen. schluss-Stopfen (F) an dem Behälter (I). •Service und Reparaturen dürfen nur durch qualifi zier- •Das Gerät zur Reinigung nicht in Wasser tauchen oder mit einem Wasserstrahl reinigen.
  • Página 21: Wartung / Reinigung

    FI-Schutzschalter anzuschließen. Steckdose gezogen werden. •Halten Sie beim Aufstellen des Gerätes einen Si- • Entfernen Sie den gesamten Schmutz und Wasser aus ⑩ cherheitsabstand von 2 m des Schwimmbeckens. dem Innern des Auffangbehälters (Abb. • Das Gerät darf nicht auf Halterungen, Sockeln oder ähnli- •...
  • Página 22: Verwendung Als Nass Und Trockensauger

    GARANTIE Alle unsere Geräte wurden sorgfältigen Prüfungen unterzogen. Die Garantie deckt gemäß der herr- schenden Vorschriften Fabrikationsfehler ab. Die Garantie gilt vom Verkaufsdatum an. Von der Garantie ausgeschlossen sind: - die sich bewegenden, der Abnutzung unterliegenden Teile - Gummiteile, Kohlebürsten, Filter, Zubehör und Optional-Zubehörteile.
  • Página 23: Descripcion Y Montaje

    Traducción de las instrucciones originales DESCRIPCION Y MONTAJE ①②③④⑤ Manguera Flexible (para polvos/líquidos) Tubo (para polvos/líquidos) Cabezal motor Cuerpo porta acessorios/Boquilla Interruptor paraalfombras Tubo de descarga de agua sucia Boquilla (limpieza piscinas) Filtro (descarga agua sucia) Acessorio con cerdas (limpieza piscinas) Bolsa de papel (aspiración de polvo) Empuñadura con valvula de descarga Descarga agua sucia...
  • Página 24: Advertencias Sobre El Limpiador De Piscinas

    de agua. •El fabricante no se hace responsable de cual- •Conectar el aparato en recintos o habitacio- quier daño causado a personas, animales o co- nes húmedas (por ejemplo el cuarto de baño) sas, por una incorrecta utilización del aparato, o sólo si las tomas de corriente están provis- bien por no respetar las indicaciones especifi ca- tas de un interruptor diferencial.
  • Página 25: Uso Como Aspirador De Polvo Y/O Líquidos

    horizontal de modo estable y seguro. - Se puede usar el aparato sin ruedas cuando las USO COMO ASPIRADOR DE POLVO Y/O condiciones de estabilidad no son óptimas. - Posicionar el tubo de descarga (C) el la dirección LÍQUIDO correcta descargando así el deposito lleno de agua sucia anteriormente aspirada.
  • Página 26: Eliminación

    defecto de fabricación de acuerdo a las normas vigentes. La garantía comienza desde la fecha de compra. La garantía no incluye: - Las partes sujetas a desgaste. - Piezas de goma, las escobillas de car- bón, filtros, accesorios y accesorios opcionales. - Los daños accidentales, causados por el trans- porte, negligencia o tratamiento inadecuado y consecuentes a un uso o una instalación erró-...
  • Página 27: Beschrijving En Montage

    Vertaling van de originele instructies BESCHRIJVING EN MONTAGE ①②③④⑤ Kop met motor Verlengbuis (voor droog/nat zuigen) Schakelaar Houder voor de hulpstukken/ Afvoerslang vuil water Tapijtreinigingshulpstuk (vloerbedekking) Filter (afvoer vuil water) Vulgat (schoonmaak zwembaden) Papierfilter (droog zuigen) Van borstels voorziene accessoire Sluitdop romp (schoonmaak zwembaden) Sluithaken kop/romp...
  • Página 28: Zwembaden

    geval het apparaat absoluut niet gebruiken maar RAAT VOOR ZWEMBADEN zich tot de servicedienst wenden voor de reparatie ervan. •Het apparaat mag niet gebruikt worden voor het •Laat de beschadigde voedingskabel door de legen van zwembaden, poelen, en/of artifi ciële me- fabrikant of de assistentie of gekwalificeerd ren, en ook niet van kuipen, wastafels, enz.
  • Página 29: Gebruik Als Droog-/Natzuiger

    apparaat en het elektrische snoer niet nat worden. aan te zetten. •Met de schakelaar op de stand (=) MANUAL functio- - Doe de filters die geschikt zijn voor het gebruik waar het apparaat voor bestemd is erin. neert het apparaat zonder aan-/uitonderbrekingen. - De verlengstukken (M) met het vulgat (O) of de ac- cessoire (N+P) in het water laten afhankelijk van de ZORG EN ONDERHOUD...
  • Página 30: Weggooien

    WEGGOOIEN In de hoedanigheid van eigenaar van een elek- trisch of elektronisch apparaat wordt het u door de wet (in overeenstemming met de EU richtlijn 2012/19/EU be- treffende afval van elektrische en elektronische appara- tuur en de nationale wetgeving van de EU Lidstaten die deze richtlijn toepassen) verboden om dit product of de elektrische/elektronische accessoires hiervan af te dan- ken als vast huishoudelijk afval en bent u verplicht om...
  • Página 31: Περιγραφη Και Συναρμολογηση

    Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΚΑΙ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ①②③④⑤ Σωλήνας flex (για σκόνη/υγρά) Κεφαλή κινητήρα Σωλήνας προέκτασης (για σκόνη/υγρά) Διακόπτης Σώμα υποδοχής αξεσουάρ/Αξεσουάρ Σωλήνας εκκένωσης βρώμικου νερού μοκέτας (τάπητες) Φίλτρο (εκκένωσης βρώμικου νερού) Στόμιο (καθαρισμός πισινών) Χάρτινο φίλτρο (απορρόφηση σκόνης) Εξάρτημα με βούρτσες (καθαρισμός πισινών) Πώμα...
  • Página 32: Προειδοποιησεισ Για Καθαριστη Πισινασ

    απευθυνθείτε σε έναν ηλεκτρολόγο. •Ο κατασκευαστής αποποιείται κάθε ευθύνης •Ελέγξτε διεξοδικά αν καλώδιο, βύσμα ή μέρη για ζημιές προκαλούμενες σε άτομα, ζώα ή της συσκευής είναι χαλασμένα και σε τέτοια αντικείμενα λόγω της μη τήρησης των οδηγιών περίπτωση μη χρησιμοποιείτε σε καμία αυτών...
  • Página 33: Χρηση Ωε Απορροφητηρασ Σκονησ/ Απορροφητηρασ Υγρων

    ρόδες όταν οι καταστάσεις ευσταθείας δεν είναι ΧΡΗΣΗ ΩΣ ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑΣ ΣΚΟΝΗΣ/ άριστες. - Τοποθετήστε το σωλήνα εκκένωσης ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑΣ ΥΓΡΩΝ στην ακριβή διεύθυνση στην οποία μετά θα - Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης είναι σε θέση (0) OFF εκκενωθεί το βαρέλι γεμάτο με ακάθαρτο νερό που...
  • Página 34: Οροι Εγγυησησ

    Η μηχανή προορίζεται αποκλειστικά για ερασιτεχνική χρήση (hobby) και ΟΧΙ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΗ: η εγγυηση δεν καλυπτει οποιαδηποτε αλλη διαφορετικη χρηση. ΔΙΑΘΕΣΗ Με την ιδιότητα του ιδιοκτήτη μιας ηλεκτρικής ή ηλεκτρονικής συσκευής, ο νόμος (σύμφωνα με την οδηγία 2012/19/EU σχετικά με τα απορρίμματα ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών...
  • Página 35: Az Összszerelés Leírása

    Az eredeti útmutatások fordítása AZ ÖSSZSZERELÉS LEÍRÁSA ①②③④⑤ Motor fej Szívótömlő (porhoz/folyadékokhoz) Kapcsoló Hosszabbító cső (porhoz/folyadékokhoz) Szennyezett víz leürítő cső Kiegészítő tartó/Padlószőnyeg (szőnyeg) Szűrő (szennyezett víz leürítés) kiegészítő Papír szűrő (porszívás) Csőszáj (medencetisztítás) Tartály záró kupak Kefetartozék (medencetisztítás) Kapcsok a motor fej/tartály záráshoz Fogantyú...
  • Página 36: Figyelmeztetések A Medencetisztítóhoz

    felületen helyezkednek el. • (−) AUTOMATIKUS: Tilos a hatályos előírásoknak nem megfelelő hosszabbítók, automata üzemelés csatlakozóelemek és adapterek használata. (medencetisztító funkcióhoz) • Ha a berendezés feldől, állítsa vissza, mielőtt kikapcsolja. • Ne használjon agresszív oldószereket és tisztítószereket. (0) OFF: kikapcsolt berendezés •...
  • Página 37: Használat Száraz-Nedves Porszívóként

    NEM TERJED KI A MAGÁNCÉLÚ HASZNÁLATTÓL ELTÉRŐ - A medencén kívülre felszívott vizet megfelelő módon kell elvezetni ⑫. FELHASZNÁLÁSRA. ÁRTALMATLANÍTÁS HASZNÁLAT SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓKÉNT Új beírás: Amennyiben Ön egy elektromos vagy - Ellenőrizze, hogy a kapcsoló (0) OFF állásban van, egy elektronikus berendezés tulajdonosa, a és csatlakoztassa a berendezést egy megfelelő...
  • Página 38: Garancia Feltételek

    Tłumaczenie oryginalnych instrukcji OPIS I MONTAŻ Korpus zbiornik ①②③④⑤ Rura giętka flex (do pyłów/cieczy) Głowica silnika Rura przedłużająca (do pyłów/cieczy) Wyłącznik Korpus na akcesoria/Akcesoria Rura odprowadzania brudnej wody do wykładziny dywanowej (dywany) Filtr (wylot brudnej wody) Dysza (czyszczenie basenów) Filtr papierowy (zasysanie pyłów) Dysza szczotkowa (czyszczenie basenów) Korek zamykania zbiornika Uchwyt z zaworem wylotowym...
  • Página 39: Ostrzeżenia Dotyczące Odkurzacza Basenowego

    • • Stawy i oczka wodne muszą być skonstruowane prze- Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, aby uniknąć za- strzegając rozporządzenia i przepisy krajowe i międzyna- grożenia, powinien być on wymieniony przez produ- rodowe w przedmiocie. centa, przez serwis techniczny lub przez wykwalifi kowa- •...
  • Página 40: Likwidacja

    czy się cykl pracy urządzenia. - Przy użyciu jednej z dysz (O), (N+P), odkurzaj dno base- USUWANIE nu tak, aby urządzenie zasysało znajdujący się tam brud (rys. ⑨). Jako właścicielowi urządzenia elektrycznego - Brud zasysany zostanie zebrany przez filtr (D) umieszczo- lub elektronicznego, prawo (zgodnie z dyrek- ny w części końcowej rury odprowadzającej (C).
  • Página 41: Popis A Montáž

    Preklad originálních instrukcí POPIS A MONTÁŽ Hadice (na prach/kapaliny) ①②③④⑤ Nástavec sací trubky (na prach/kapaliny) Hlava motoru Základní díl pro nasazení příslušenství/ Vypínač Příslušenství na koberce Hadice na vypouštění špinavé vody Hubice (čištění bazénů) Filtr (vypouštění špinavé vody) Kartáčový nástavec (čištění bazénů) Papírový...
  • Página 42: Upozornění Pro Bazénový Vysavač

    renčním spínačem. Pokud byste měli pochybnosti, • Při umísťování zařízení udržujte bezpečnostní vzdálenost 2m obraťte se na elektrikáře. od okraje bazénu. • Zkontrolujte pečlivě, jestli kabel, zástrčka nebo • Přístroj nepoužívejte, pokud jsou ve vodě osoby. části přístroje nejsou poškozené, pokud ano, pří- •...
  • Página 43: Použití Ve Funkci Vysavač Prachu/Vysavač Tekutin

    PODMÍNKY ZÁRUKY vysávání. Nechte doběhnout pracovní cyklus přístroje. - Při použití nástavce (O), (N+P) přejíždějte po dně bazé- nu za účelem vysátí nanesené špíny (obr. ⑨). Veškeré naše přístroje byly podrobeny přísných - Vysávané nečistoty sbírá filtr (D) umístěný na konci vy- zkouškách.
  • Página 44: Tanim Ve Montaj

    Orijinal kullanım talimatlarının çevirisi TANIM VE MONTAJ Gövde ①②③④⑤ Motor başlığı Esnek hortum (toz/sıvılar için) Düğme Uzatma hortumu (toz/sıvılar için) Pis su boşaltma hortumu Cisim alma aksesuarları/Halı aksesuarı Filtre (pis su boşaltma) Emiş ağzı (havuz temizliği) Kağıt filtre (toz emici) Fırça aksesuar (havuz temizliği) Gövde kapatma tıpası...
  • Página 45: Havuz Temi̇zleyi̇ci̇si̇ni̇n Kullanimina İli̇şki̇n Uyarilar

    ediniz. Böyle bir durum varsa, makinayı kesinlikle safesini koruyunuz. kullanmayınız. Fakat onarımı için Yetkili Servise • Makinayı suyun içinde insanlar varken kullanmayınız. başvurunuz. • Yağmur yağarken makina ile çalışmaktan kaçınınız. •Kablo, fiş ya da makine parçalarının zarar • Havuz ve suni göletler malzeme açısından ulusal ve görmediğini dikkatle kontrol edin, eğer bir uluslararası...
  • Página 46: Toz Emi̇ci̇/Sivi Emi̇ci̇ Olarak Kullanimi

    tekrar kullanıma uygun olup olmadığını kontrol edin. başlığın iç kısmında yer alan şamandıra, emme fonksi- yonunu yarıda keser. Makinayı çalışma devrini tamam- Hasar görmesi ya da yırtılma olması durumunda orijinal bir filtreyle değiştirin. laması için bırakınız. - Kullanılan (O), (N+P) aksesuarı ile, havuzun dibinde bi- GARANTİ...
  • Página 47: Описание И Монтаж

    Превод на първоначалните инструкции ОПИСАНИЕ И МОНТАЖ Удължаваща тръба (за прах/течности) ①②③④⑤ Накрайник за аксесоари/Накрайник за мокети (килими) Капак двигател Накрайник (почистване на басейни) Прекъсвач Дренажна тръба за мръсна вода Аксесоар с четка (почистване на басейни) илтър (изхвърляне на мръсната вода) Ръкохватка...
  • Página 48: Почистване На Басейни - Предупреждения

    го мийте с водна струя. • Във влажни помещения (например: в баня), апара- • Уредът не бива да бъде използван за източване на ба- тът трябва да бъде вързван амо към електриче- сейни, локви и/или изкуствени езера, вани, умивални- ки контакти, набдени диференциален...
  • Página 49: Употреба Почистване На Басейни

    - Апаратът се включва със забавяне от около 10 секунди, при транспортиране, от небрежност или неподходящо за да позволи на оператора да стигне до желаната пози- обслужване, от неправилна или грешна употреба и ция. монтаж, несъответстващи на предупрежденията, дадени - След работен цикъл от около 50 секунди, апаратът се в...
  • Página 51: Descriere Şi Montaj

    Traducerea instrucţiunilor originale DESCRIERE ŞI MONTAJ ①②③④⑤ Cap motor Tub flexibil (pentru praf/lichide) Întrerupător Extensie tub (pentru praf/lichide) Tub de evacuare apă murdară Corp suport accesorii/Accesoriu mochete Filtru (evacuare apă murdară) (covoare) Filtru din hârtie (aspirare praf ) Ştuţ (curăţare piscină) Dop închidere container Accesoriu de periere (curăţare piscină) Cleme pentru închidere cap/container...
  • Página 52: Pag

    sau a persoanelor inconştiente de faptele lor. •Nu lucraţi niciodată înainte de a monta fi ltre- •Nu trageţi niciodată şi nu ridicaţi aparatul fo- le adecvate folosirii prevăzute. losind cablul electric. •Pentru funcţia de aspirator de praf şi aspirator de lichide montaţi întotdeauna dopul (F) pe contai- •Nu cufundaţi aparatul în apă...
  • Página 53: Utilizarea Ca Aparat De Curăţat Piscine

    UTILIZAREA CA APARAT DE CURĂŢAT PISCINE rupătorul pe (0) OFF şi scoateţi ştecherul din priza de curent. - Asiguraţi-vă că întrerupătorul este în poziţia - Goliţi eventualele reziduuri de apă din con- (0) OFF şi conectaţi aparatul la o priză de cu- tainer şi din accesorii înainte de depozitarea fig.
  • Página 54: Condiţii De Garanţie

    GERİ DÖNÜŞÜM (WEEE) În calitate de proprietar al unui aparat elec- tric sau electronic, legea (conform Directivei 2012/19/EU cu privire la deşeurile rezultate din debarasarea de aparatură electronică şi electrică şi conform legislaţiilor naţionale ale State- lor membre din Uniunea Europeană care au aplicat această...
  • Página 55: Opis I Montiranje

    Originalne upute OPIS I MONTIRANJE ①②③④⑤ Fleksibilna cijev za prašinu/tekućinu Cijev za produžetak (za prašinu/tekućinu) Glava motora Nosač pribora/pribor za mouquette Prekidač (tapete) Cijev za odvod nečiste vode Cijevni uvodnik (za čišćenje bazena) Filtar za odvod nečiste vode Četka (za čišćenje bazena) Filtar od papira za usisavanje prašine Držak s odvodnim ventilom Čep za zatvaranje bačava...
  • Página 56: Upozorenja U Svezi Čistača Bazena

    • • U vlažnim ambijentima (na primjer u kupatilu) apa- Pri postavljanju uređaja treba održati sigurnosnu uda- rat mora biti uključen samo na utičnice koje imaju ljenost od 2 m od ruba bazena. diferencijalni prekidač. Ako niste sigurni obratite • Ne upotrebljavajte aparat dok su u vodi osobe.
  • Página 57: Čuvanje I Održavanje

    • Ako se za vrijeme faze usisavanja rezervoar napuni prije 50 JAMSTVENI UVJETI sekundi, plovak koji se nalazi u unutrašnjosti glave aparata, prekine funkciju usisavanja. Ostavite da aparat završi radni Svi naši uređaji temeljito su pregledani i testirani, te za ciklus.
  • Página 59: Popis A Montáž

    Preklad originálnych inštrukcií POPIS A MONTÁŽ ①②③④⑤ Hlava motora Ohybná hadica (pre prach/kvapaliny) Vypínač Predlžovacie trubice (pre prach/kvapaliny) Hadica pre vypúšťanie špinavej vody Základný diel pre nasadenie príslušenstva/ Filter (vypúšťanie špinavej vody) Príslušenstvo pre koberce Papierový filter (vysávanie prachu) Hubica (čistenie bazénov) Zátka na uzavretie nádrže Kefový...
  • Página 60: Upozornenia Pre Bazénový Vysávač

    chybností sa obráťte na elektrikára. • Nikdy nepoužívajte prístroj v prípade, že sa vo vode nachádzajú osoby. • Dôkladne skontrolujte, či nie sú kábel, zásuvka ale- • Nepracujte s prístrojom, keď prší. bo časti zariadenia poškodené. V takom prípade v •...
  • Página 61: Záručné Podmienky

    sekúnd, plavák nachádzajúci sa vo vnútri hlavy preruší proces vysávania. Nechajte dokončiť pracovný cyklus prístroja. - Pri použití nástavca (O), (N+P), prechádzajte po dne bazénu za účelom vysatia nanesenej špiny (obr. ⑨). LIKVIDÁCIA - Vysávané nečistoty zbiera filter (D) umiestnený na konečnej časti vypúšťacej hadice (C).
  • Página 62: Opis In Montiranje

    Prevod originalnih navodil OPIS IN MONTIRANJE ①②③④⑤ Upogljiva cev (za sesanje praha/tekočine) Glava motorja Podaljševalna cev (za prah, tekočine) Stikalo Nosilec pribora/Pribor za tapison (preproge) Cev za odvajanje nesnažne vode Sesalni priključek (čiščenje bazenov) Filter (za odvajanje nesnažne vode) Krtačni nastavek (čiščenje bazenov) Filter od papirja (za sesanje prahu) Ročaj z ventilom za odvajanje Zamašek za zapiranje soda...
  • Página 63: Opozorila Za Čistilno Napravo Za Bazene

    • umivajte s pomočjo vodnih metov. Ne uporabljajte aparat dokler so v vodi osebe. • V vlažnem okolju (na primer v kopalnici) aparat mora biti • Če dežuje se izogibajte delati z aparatom. vključen samo na vtičnice ki imajo diferencialno stikalo. •...
  • Página 64: Pogoji Za Garancijo

    RAVNANJE Z ODRABLJENO NA- aparata prekine funkcijo vsesavanja. Pustite da aparat konča delovni ciklus. PRAVO - Z nastavkom (O), (N+P) se pomikajte po dnu bazena, tako da posesate nakopičeno umazanijo (sl. ⑨). V kolikor ste lastnik električne ali elektronske napra- - Vsesano nesnago zbira filter (D), ki se nahaja na koncu ve, Vam zakon (v skladu z direktivo Evropske sku- cevi za odvajanje (C).
  • Página 65: Описание И Монтаж

    Перевод оригинальных инструкций ОПИСАНИЕ И МОНТАЖ ①②③④⑤ Гибкий шланг (для пыли/жидкостей) Головка двигателя Удлинительная трубка (для пыли/жидкостей) Выключатель Держатель для аксессуаров/Насадка для Сливной шланг чистки ковровых покрытий (ковров) ильтр (отвод грязной воды) Насадка сеткой (чистка бассейнов) Бумажный фильтр (режим всасывания пыли) Приспособление...
  • Página 66: Приведение В Действие

    колпачок (F). мойте его под струей воды. • • Во влажных помещениях (например, в ванной) Техническое обслуживание и ремонт должны всегда прибор должен подключать я только к розеткам производиться специализированным персоналом; по- дифференциальным выключателем. При возник- врежденные детали должны заменяться только ориги- новении...
  • Página 67: Стр

    ПРИМЕНЕНИЕ КАК ОЧИСТИТЕЛЬ ДЛЯ жет быть выпущена обратно в бассейн (рис.⑪ БАССЕЙНОВ - Вода, собранная аспирацией из бассейна во время его чистки, выпускается соответствующим образом (рис.⑫ Убедитесь в том, что выключатель находится в положении (0) OFF, и подключите прибор к подходящей розетке сети питания. •...
  • Página 68: Утилизация

    УТИЛИЗАЦИЯ Закон (в соответствии с директивой ЕС 2012/19/EU по отходам электрического и элек- тронного оборудования и национальных за- конов государств-членов ЕС, которые разработа- ли эту директиву) запрещает владельцу электрического или электронного прибора унич- тожение этого продукта или его электрических/ электронных частей в качестве твердых городских бытовых...
  • Página 69: Опис Та Монтаж

    Переклад оригінальних інструкцій ОПИС ТА МОНТАЖ ①②③④⑤ Гнучкий шланг (для пилу/рідин) Головка двигуна Подовжувальна трубка (для пилу/рідин) Вимикач Утримувач для аксесуарів/Насадка для Зливний шланг чищення килимових покриттів (килимів) ільтр (відвід брудної води) Паперовий фільтр (режим всмоктування пилу) Насадка-трубка (чищення басейнів) Ковпачок...
  • Página 70: Зверніть Увагу При Роботі З Пристроєм Для Чищення Басейнів

    • поверхні в надійному і стійкому положенні. Не допускається використання подовжувачів, • з’єднувальних елементів та адаптерів, які не відповіда- Під час експлуатації не тягніть прилад за гнучкий шланг. ють діючим нормам. • Працюючий прилад повинен завжди перебувати в полі • У...
  • Página 71: Умови Гарантії

    ся автоматично. терміну гарантії після проведення гарантійного ремонту. • Виробник не несе відповідальності за шкоду, заподіяну Якщо під час фази всмоктування бак наповнюється речам або особам, внаслідок неправильної установки або раніше, ніж через 50 секунд, то поплавковий вимикач, експлуатації апарату. що...
  • Página 72: Saugumo

    Originalios instrukcijos vertimas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA. DULKIŲ SIURBLYS BASEINAMS VALYTI PAVEIKSLIUKAI INFORMACINIAI. SURINKIMAS ①②③④⑤ žr. L – lanksčioji žarna (dulkėms / skysčiams) A – motoro galva M – papildomas vamzdis (dulkėms / skysčiams) B – jungiklis N – šepetėlio laikiklis / antgalis kilimui valyti C –...
  • Página 73: Bendri Perspėjimai

    siurbimo angą ir siurbimas nutraukiamas. Išjunkite • Siurblys turi būti 2 m atstumu nuo baseino krašto. įrenginį, atjunkite nuo elektros tinklo ir ištuštinkite - Įrenginį dėkite ant horizontalaus stabilaus paviršiaus. talpą. Reguliariai išvalykite plūdrųjį matuoklį ir pa- - Jei įrenginio padėtis nestabili, jį galima naudoti be tikrinkite, ar jis nesugadintas.
  • Página 74: Skysčių Ir Sausų Nešvarumų Siurbimas

    Jei EEĮ bus išmetama į aplinką, gali kilti rimtas pavojus VALYMAS IR PRIEŽIŪRA aplinkai ir žmogaus sveikatai. Paveikslėlyje pateiktas komunalinių atliekų konteinerio Šis įrenginys nereikalauja priežiūros. simbolis, griežtai draudžiama išmesti įrenginį į tokius • Prieš visus prietaiso priežiūros darbus išjunkite prietaisą ir konteinerius.
  • Página 75: Attēliem Ir Informatīva Nozīme

    Instrukcijas tulkojums no oriģinālvalodas LIETOŠANAS INSTRUKCIJA. PUTEKĻU SŪCĒJS BASEINU TĪRĪŠANAI ATTĒLIEM IR INFORMATĪVA NOZĪME. Detaļu saraksts. MONTĀŽA I – Tvertne ①②③④⑤ fig. L – Lokana caurule (putekļiem/šķidrumiem) A – Motora galva M – Papildu caurule (putekļiem/šķidrumiem) B – Slēdzis N – Birstes turētājs/uzgalis paklāja tīrīšanai C –...
  • Página 76: Baseina Tīrītāja Brīdinājumi

    • Pirms šķidrumu sūkšanas pārbaudiet pludiņa – 2 m attālumā no tā malas. funkcionalitāti. Kad tvertne ir pilna, pludiņš noslēdz - Ierīce ir jānovieto uz horizontālas, stabilas virsmas. - Ja ierīce neatrodas stabilā pozīcijā, to var izmantot bez ūdens iesūkšanas atveri un sūkšanas darbība tiek pārtraukta.
  • Página 77: Mitrā Un Sausā Sūkšana

    APKOPE UN UZGLAB ĀŠANA mu, bet gan tam ir jābūt nogādātam uz tam domāties savākšanas centriem. Ir iespējams izmest ārā produktu tieši ar izplatītāja •Piezīme! Pirms jebkuru apkopes darbu veikšanas palīdzību, nopērkot jaunu produktu, kas ir līdzvērtīgs izņemt akumulatora Lādētājs. tam, kas ir jāizmet ārā.
  • Página 78 CE/EU u skladu sa direktivama , i njihovim naknadnim izme- nama: LAVORWASH S.p.a. Via J.F.Kennedy, 12 - 46020 Pegognaga (MN) ITALY Dichiara sotto la propria responsabilità che la macchina: Declares under its responsability that the machine: Atteste sous sa responsabilité que la machine: Erklärt unter der eigenen Verantwortung die Maschine:...
  • Página 79 MODELLO- TIPO: MODELO-TIPO: MODELIS, TIPS : MODELL-TYP: SWIMMY MODEL- TYPE: MODEL-TYPE: MUDELL-TIP: МОДЕЛ-ТИП: MODELE-TYPE: ΜΟΝΤΕΛΟ ΤΥΠΟΣ: MODEL-TYPU: MODEL-TIP: MODELL-TYP: MUDELI -TÜÜP: MODEL-TYPU MODELUL-TIP: MODELO - TIPO: MALLI TYYPPI: МОДЕЛЬ-ТИП: MODEL-TİPİ: P82.0368 MODEL - TYPE: MODELL -TÍPUS: MODEL- TYP: MODEL- TYP...
  • Página 80 Вібрація, яку відчуває користувач Ниво звучног притиска Prenos vibracija na korisnika EN 60335-2-69 Le misure sono state fatte in accordo con la norma / Values according to standard: LAVORWASH S.p.A. via J. F. Kennedy, 12 - 46020 Pegognaga - MN - ITALY...

Este manual también es adecuado para:

8.227.0005

Tabla de contenido