Resumen de contenidos para Glass 1989 MAWI SPA Serie
Página 1
MAWI SPA Manuale d’installazione, uso & manutenzione Installation, operation & maintenance manual Installations-, Bedienungs- & Wartungsanleitung Manual de instalación, uso & mantenimiento Notice d’installation, utilisation & maintenance Руководство по установке, эксплуатации и обслуживанию...
ATTENZIONE: PREDISPOSIZIONI PER L’INSTALLAZIONE. Vedi scheda tecnica del prodotto, www.glass1989.it ATTENTION: INSTALLATION PREPARATIONS. See the technical sheet of the product, www.glass1989.it ACHTUNG: EINBAUVORBEREITUNGEN. Siehe technisches Datenblatt des Produktes unter www.glass1989.it ATENCIÓN: PREPARACIONES PARA LA INSTALACIÓN. Véase fi cha técnica del producto, www.glass1989.it ATTENTION: PRÉPARATIFS DE MONTAGE.
ITALIANO PREMESSA possibile operare in assenza di tensione, che sia in grado di Il seguente manuale è destinato agli installatori, descrive sistemi operare in presenza di tensione all’interno di armadi o scatole e metodi da adottare per eseguire una corretta installazione del elettriche.
Página 6
Serial number (Figura A) da usare ad ogni richiesta d’intervento. vasca piena può raggiungere un peso considerevole. Accertatevi Non rimuovere l’adesivo dal prodotto! dunque che il luogo prescelto sia in grado di sopportare tale peso. Fig.A • Non dimenticate di portare a livello la Spa prima di riempirla (vedere le “Istruzioni per la messa a livello della Spa”).
Página 7
Oltre a quanto è stato detto sopra, raccomandiamo di pulire ATTENZIONE: RISCHIO DI INFORTUNIO regolarmente la spa e di mantenerla come descritto di seguito: •Non lasciare una spa scoperta o non sorvegliata. •Seguite tutte le procedure descritte nel manuale dell’utente, •Non sedersi, sdraiarsi, o stare in piedi sulla copertura.
Página 8
vano impianti. La struttura portante del pro dot to è metallica. E’ per tan to richiesto 2. Individuate la scatola delle connessioni elettriche, svitate le un effi cien te impianto di di sper sio ne a terra aven te sen si bi li tà viti e togliete il coperchio.
Página 9
la copertura sia ben chiusa e verifi care periodicamente la NOTA: NON LASCIARE ACQUA NELLA SPA. temperatura dell’acqua. Quando questa sale oltre i 32°C, si ATTENZIONE: Quando non è in uso, la Spa deve essere potrà procedere alla fase successiva. coperta con la sua copertura.
IMPIANTI Skimmer Filtro Riscaldatore Pompa di ricircolo Scambiatore di calore (optional) Generatore di ozono (optional) Scatola di controllo Miscelatore (collegamenti C1/F1) Scarico vasca (O1) 10. Pompa Whirlpool 11. Pompa Cascate (solo se presente nel modello)
SCHEMA CONNESSIONI CONNESSIONE “C.V.” 230 V LINE NEUTRAL GROUND BLUETOOTH (OPTIONAL) LUCE PERIMETRALE PANNELLI (OPTIONAL) - da collegare a un interruttore esterno a muro (non fornito) INTERRUTTORE A MURO (On-Off luce) WALL SWITCH (On-Off light) Min 1 - Max 2 INPUT: 100-240V~ 2.2A...
INSTALLAZIONE FILTRO A SABBIA (OPTIONAL) SCHEMA CONNESSIONI Collegare l’alimentazione elettrica ai corrispondenti morsetti presenti nella scatola elettronica. C. Cavo alimentazione pompa A. Tubo collegamento mandata B. Tubo collegamento ritorno...
ENGLISH INTRODUCTION After implementing suitable protection measures, if it is not possible to operate with the power supply disconnected, the This manual is designed to be used by installers. It describes the systems and methods to be adopted for a correct installation electrical installer is able to operate in the presence of live parts of the product.
Do not remove the sticker from the product! electrical components, in a place where water will drain away Figure A from it. Allowing water into the equipment compartment can damage the electronics, or may result in tripping your house’s circuit breaker. •Leave access to the equipment compartment for periodic spa care and maintenance.
Página 16
•Clean the fi lter(s) at least once per month. •Check to make sure you have proper circulation throughout your ALL THE PLUMBING WORKS MUST BE CARRIED OUT BY A spa water system. QUALIFIED PLUMBING INSTALLER. •Have spa users bathe before entering the spa water. ATTENTION: the hydraulic connection must be made to the mains water network, which is why it must be carried out in SPA LEVELING PREPARATION...
Página 17
WARNING: polyhexamethylene biguanide (Biguanide, PHMB) • To reduce the risk of electrical shock, replace a damaged cord sanitizer. immediately. Failure to do so may result in death or serious • Before fi lling your spa for the fi rst time, check to ensure personal injury due to electrocution.
Página 18
• Friction: Sometimes the moving parts of a new pump are Do not use the spa the FIRST TIME it is STARTED UP tight enough to cause heat build up due to friction. After a after super chlorination, given the high concentration of normal break-in period, the pump will run cooler.
WIRING DIAGRAM “C.V.” CONNECTION 230 V LINE NEUTRAL GROUND BLUETOOTH (OPTIONAL) PANEL PERIMETER LIGHT (OPTIONAL) - to be connected to an external wall switch (not supplied). INTERRUTTORE A MURO (On-Off luce) WALL SWITCH (On-Off light) Min 1 - Max 2 INPUT: 100-240V~ 2.2A...
SAND FILTER INSTALLATION (OPTIONAL) WIRING DIAGRAM Connect, if not already completed, the electric mains of the building to the corresponding terminals in the electrical control box. C. Power cable for the Sand fi lter pump A. Pipe connecting fi lter outlet to pump B.
DEUTSCH Bedingungen installieren kann. Er ist für alle elektrischen Einstell-, VORWORT Wartungs- und Reparaturarbeiten zuständig. Die vorliegende Anleitung ist für den Installateur gedacht. Sie Er muss in der Lage sein, auch bei Anliegen von Spannung beschreibt die korrekte Vorgehensweise für den Einbau des in Schaltschränken oder Schaltkästen, sofern diese nicht Produktes.
Página 24
• Darauf achten, dass das Gerät nicht beschädigt wird, wenn • Wenn die in der vorliegenden Gebrauchsanweisung es für einen langen Zeitraum ohne Wasser gelassen wird. aufgeführten Installations- und Wartungs-Vorschriften nicht Alle angegebenen Maße sind in mm. eingehalten werden. • Wenn das Produkt nicht gemäß den in dem Land der Montage geltenden Normen benützt und eingebaut wird.
Página 25
Um diese Auswirkungen so gering wie möglich zu halten, muss der Bereich um den Whirlpool ausreichend belüftet werden. Ein Architekt kann Sie darüber informieren, ob zusätzliche Belüftungsmöglichkeiten geschaff en werden müssen. Bei den Whirlpools sind an den Düsenpumpen Lüftungsschlitze vorgesehen, die die überschüssige Wärme aus dem Maschinenaggregat abführen.
Página 26
Datenblatt des Produkts); anschließend den Sandfi lter (Option) • Um die Gefahr von Stromschlägen möglichst gering zu und den Wärmetauscher (Option) anschließen, vgl. hierzu Kapitel halten, sollten beschädigte Kabel sofort ausgetauscht “ANLAGEN”. werden. Andernfalls kann es zu schweren Stromschlägen ACHTUNG : Vor der Inbetriebnahme der Spa ist die mit schweren Verletzungen oder sogar zum Tod kommen.
Página 27
Raums anzuschließen und ordnungsgemäß an der dafür Düsenpumpe läuft daraufhin insgesamt 20 Minuten, damit das Wasser im Whirlpool zirkulieren kann. Überprüfen Sie vorgesehenen Klemme im Produkt zu befestigen. nach dem Abschalten der Düsen das Wasser im Whirlpool auf Reste von ungebundenem Chlor (UC). Beträgt die Restmenge ANWEISUNGEN ZUM EINSCHALTEN UND BEFÜLLEN zwischen 3 und 5 ppm, fahren Sie mit dem nächsten Schritt fort.
Página 28
einer abdeckung geschützt werden. Schäden aufgrund von Sonneneinstrahlung oder Frosteinwirkung sind von der Garantie ausgenommen. Anweisungen zum richtigen Öff nen: 5. Nehmen Sie die Whirlpoolabdeckung ab. Bauen Sie die Türen zur Pumpe ab, indem Sie zuerst den Runddeckel am Abfl uss und danach die Türenschrauben lösen.
ANSCHLUSSPLAN ANSCHLUSS “C.V.” 230 V LINE NEUTRAL GROUND BLUETOOTH (OPTIONAL) PERIMETRALE BELEEUCHTUNG DER TAFELN (OPTION) - an einen äußeren an der Wand montierten Schalter anzuschließen (nicht im Lieferumfang). INTERRUTTORE A MURO (On-Off luce) WALL SWITCH (On-Off light) Min 1 - Max 2 INPUT: 100-240V~ 2.2A...
SANDFILTER INSTALLATION (OPTIONAL) SCHALTPLAN Falls noch nicht geschehen, die Stromversorgung des Gebäudes an die entsprechenden Klemmen im elektronischen Schaltkasten anschließen. C. Kabel für die Stromversorgung der Pumpe A. Verbindungsschlauch Auslass B. Verbindungsschlauch Einlass...
ESPAÑOL INTRODUCCIÓN Este manual está destinado a los técnicos instaladores y describe ATENCIÓN los sistemas y métodos que hay que adoptar para efectuar Indica objetos presentes sólo en algunas versiones del producto. correctamente la instalación del producto. La Spa debe entenderse exclusivamente para uso doméstico. OPCIONAL Objetos presentes sólo si especifi...
solicitud de intervención. estructura sólida. Un spa lleno es sumamente pesado. Asegúrese No remueva la etiqueta adhesiva del producto! de que el lugar escogido pueda soportar el peso de su spa lleno. Fig.A •No olvide nivelar el spa antes de proceder a su llenado. (Consulte la sección Preparación para la nivelación del spa).
pulmonares en personas con sistemas inmunológicos frágiles INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA DEL SPA o con infecciones respiratorias. Si usted u otros bañistas se Coloque la cubierta sobre el spa. ven afectados por dicha condición, procure atención médica lo antes posible. NOTA: Mantener la cubierta en su sitio siempre que el spa no esté...
Página 36
su spa, es esencial que comprenda y aplique estos requisitos eléctrica. Un cable alargador podría provocar una caída del de instalación. Su spa ha sido cuidadosamente diseñado voltaje, causando un posible sobrecalentamiento de la bomba para proporcionar una seguridad máxima contra descargas de surtidores y daños en el motor.
NOTA SOBRE EL FUNCIONAMIENTO:Es importante ajustar, Para ayudar a eliminar el agua residual de las tuberías de en primer lugar, el nivel de Alcalinidad total, ya que un los surtidores de aire, siga uno de los pasos que se indican a desequilibrio en el nivel de TA afectará...
Página 38
asegúrese de que el compartimiento del equipo tenga una ventilación adecuada. La entrada de aire del fondo no debe estar bloqueada. Si la bomba de surtidores sigue apagándose después de periodo de uso cortos, consulte a un técnico de servicio cualifi cado.
PLANTAS Skimmer Filtro Calentador de fl ujo Bomba de circulacion Intercambiador de calor (opcional) Generador de ozono (opcional) Caja de control del sistema Mezclador (conexiones C1 / F1) Descarga (O1) 10. Bomba de hidromasaje 11. Bomba - cascadas (solo si está presente en el modelo)
ESQUEMA DE CONEXIONES CONEXION “C.V.” 230 V LINE NEUTRAL GROUND BLUETOOTH (OPTIONAL) LUZ PERIMETRAL DE LOS PANELES (OPCIONAL) - se debe conectar a un interruptor externo de pared (no suministrado). INTERRUTTORE A MURO (On-Off luce) WALL SWITCH (On-Off light) Min 1 - Max 2 INPUT: 100-240V~ 2.2A...
ESQUEMA DE CONEXIONES INSTALACIÓN INTERCAMBIADOR DE CALOR (OPCIONAL) Entrate acqua calda Entrate acqua fredda Hot water inlet Cold water inlet 1/2” 1/2”...
INSTALACIÓN FILTRO ARENA (OPCIONAL) ESQUEMA DE CONEXIÓN Conecte, si no lo ha hecho ya, la alimentación eléctrica del inmueble a los bornes correspondientes presentes en la caja electrónica. C. Cable de alimentación de la bomba. A.Tubo para la conexión de entrada del agua fi...
FRANÇAIS PRÉFACE électrique de réglage, d’entretien et de réparation. Les présentes instructions s‘adressent aux installateurs et En adoptant les mesures de protections adaptées, s’il n’est pas décrivent les systèmes et méthodes à appliquer pour la mise en possible d’opérer en l’absence de tension, il doit être en mesure place correcte du produit.
• Dans le cas où le produit ne soit pas utilisée et montée PRÉPARATIFS DE MONTAGE conformément aux normes en vigueur dans le pays d’installation; ATTENTION: La spa présentant une contenance et un poids • l’entretien extraordinaire ne soit pas effectuée par du importants (voir caractéristiques techniques du produit), une personnel qualifi...
Página 45
ou dans un endroit confi né, veillez à ce que son périmètre Mawi Spa 175/200 soit bien aéré. Afi n d’éviter la formation de condensation à l’intérieur de l’espace bain, créer un système d’aération pourvu d’une superfi cie minimum de 314cm .
Página 46
de tous les composants électriques. avoir une longueur supérieur d’au moins 30 mm par rapport aux conducteurs de phase et de neutre. Lors de l’installation CE QU’IL FAUT FAIRE: électrique, prévoir un interrupter bipolaire de 30mA max. et un • S’assurer que la SPA soit branché correctement au réseau interrupteur magnétothermique avec classe de surtension III ( électrique - faire appel à...
Página 47
DE FONCTIONNEMENT DU CLAVIER AU CHAPITRE REMISAGE HIVERNAL DU SPA « PROGRAMMATION DU CYCLE DE FILTRATION ». Contactez votre agent agréé afi n qu’un professionnel prépare • Ajustez l’alcalinité totale (TA) à 125 ppm, la dureté de l’eau votre spa pour l’hiver. (CH) à...
Página 48
d’ampères, en générant une chaleur excessive. • Si la pompe s’arrête suite à un excès de chaleur, assurez- vous que le bloc technique est bien aéré. Le trou d’air, dans le bas du système, ne doit pas être obstrué. Si votre pompe à...
SCHEMA RACCORDEMENTS RACCORDEMENT “C.V.” 230 V LINE NEUTRAL GROUND BLUETOOTH (OPTIONAL) LUMIÈRE PÉRIMÉTRIQUE DES PANNEAUX (EN OPTION) - à raccorder à un interrupteur externe au mur (non fourni). INTERRUTTORE A MURO (On-Off luce) WALL SWITCH (On-Off light) Min 1 - Max 2 INPUT: 100-240V~ 2.2A...
SCHÉMA DES RACCORDEMENTS INSTALLATION ÉCHANGEUR DE CHALEUR (OPTIONAL) Entrate acqua calda Entrate acqua fredda Hot water inlet Cold water inlet 1/2” 1/2”...
INSTALLATION FILTRE À SABLE (OPTIONAL) DIAGRAMME DE CÂBLAGE Si cela n’a pas encore été fait, raccorder l’alimentation électrique du bâtiment aux bornes correspondantes prévues sur la boite électronique. C. Câble d’alimentation de la pompe A. Tuyau de raccordement refoulement fi ltre/ pompe B.
РУССКИЙ ВВЕДЕНИЕ все работы электрического характера по настройке, Данное руководство разработано для установщиков. В нем техобслуживанию и ремонту. описаны системы и методы, используемые для правильной Если не представляется возможным работать при отключенном установки изделия. напряжении, он умеет, предприняв соответствующие меры предосторожности, работать...
Página 54
• Если обслуживание выполнялось неквалифицированным • Устанавливать всегда мини-бассейн на ровной и твёрдой персоналом. поверхности. Полностью заполненный мини-бассейн может иметь значительный вес. Убедитесь в том, что выбранное Заводской номер (рисунок А) предоставляется при заказе место может выдержать данный вес. выполнения работ. •...
Página 55
рекомендуем поддерживать его хорошо вентилируемым. Для предотвращения образования конденсата во внутреннем отсеке ванны, обеспечьте вентиляционную систему с минимальной площадью сечения 314 см2. Эта система должна быть выполнена таким образом, чтобы не допустить попадание в нее воды. Неправильная вентиляция может привести к накоплению сверх...
Página 56
ДОЛЖНЫ ВЫПОЛНЯТЬСЯ ДОПУЩЕННЫМ ЭЛЕКТРИКОМ. • Устанавливайте минибассейн на расстоянии не менее 1,5 РЕКОМЕНДУЕМ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ м от любой металлической поверхности. Минибассейн МАТЕРИА Л И ИЗОЛЯЦИЮ, КОТОРЫЕ НАИБОЛЕЕ можно установить даже и на расстоянии меньше ПРИГОДНЫ ДЛЯ ВСЕХ ЦЕПЕЙ И СОЕДИНИТЕЛЬНЫХ 1,5 м, если...
Página 57
в мини-бассейне. и после достижения уровня хлора в воде от 3 до 5 ppm. • Прежде, чем пользоваться в первый раз мини- ЗАМЕЧАНИЕ ДЛЯ БЕЗОПАСНОГО ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ: бассейном, необходимо проверить руками надёжность Для надлежащей циркуляции воды на протяжении 10 закрытия всех подсоединений к насосу. минут...
Página 58
компенсата и покрытие мини-бассейна СПА. Снять панель, удалив винты. После того, как дверки были открыты, установить на место дренажную крышку и затянуть вручную фитинги насоса. Следовать указаниям “ПРОЦЕДУРА ЗАПУСКА И ЗАПОЛНЕНИЯ”, чтобы залить воду в мини- бассейн СПА. СЛУЖЕБНЫЕ СИСТЕМЫ Насос...
СХЕМА ПОДКЛЮЧЕНИЙ ПОДКЛЮЧЕНИЕ “C.V.” 230 V LINE NEUTRAL GROUND BLUETOOTH (OPTIONAL) ПЕРИМЕТРАЛЬНОЕ ОСВЕЩЕНИЕ ПАНЕЛЕЙ (ОПЦИЯ) - требуется подключение к внешнему настенному выключателю (не поставляется). INTERRUTTORE A MURO (On-Off luce) WALL SWITCH (On-Off light) Min 1 - Max 2 INPUT: 100-240V~ 2.2A...
УСТАНОВКА ПЕСОЧНОГО ФИЛЬТРА (ФАКУЛЬТАТИВНАЯ) СХЕМЫ ПОДСОЕДИНЕНИЯ Подсоединить электропитание к соответствующим клеммам в электронном щитке. C. Кабель электропитания насоса A. Труба подсоединения подающей трубы B. Труба подсоединения возвратной трубы...
Página 65
Dettaglio dei pannelli, sotto al bordo vasca - Detail of the panels, under the edge of the tub. Details der Tafeln unter dem Wannenrand. - Detalle de los paneles, debajo del borde de la bañera. Détail des panneaux, sous le bord du bassin. - Фрагмент панелей под бортом ванны.