Página 2
Sie den Link, um die Gebrauchs- load the user manual in your anweisung in Ihrer Sprache zu erhalten. own language. https://rehadapter.com/manual_de https://rehadapter.com/manual_en Escanee el Código-QR con su Scannez le code QR avec votre móvil o utilice el enlace para téléphone ou utilisez le lien...
Página 3
Documentación sujeta a cambios sin previo aviso. Las versiones actualizadas de este documento están disponibles en la página Web oficial de Rehadapt: www.rehadapt.com C C o o n n t t a a c c t t o o : : S S e e d d e e c c e e n n t t r r a a l l e e n n E E u u r r o o p p a a Rehadapt Engineering GmbH &...
Página 4
U U s s o o d d e e l l R R e e h h a a d d a a p p t t e e r r ™ ™ – – U U s s u u a a r r i i o o ............................................1 1 5 5 Encendido/apagado del Rehadapter™ ..................... 15 Emparejamiento del Rehadapter™ con la tableta ................15 Desemparejar el Rehadapter™ de la tableta ..................16 Control de volumen ..........................
Página 5
6.1.2 Cargando el Rehadapter ........................24 6.1.3 Transporte y almacenamiento......................24 Mantenimiento y cuidado ........................ 24 Limpieza ............................24 6.3.1 Aviso Legal ............................24 6.3.2 Cargando el Rehadapter ........................25 Reexpedición y retorno ........................25 Desechar el Rehadapter™......................... 25 Desechar la batería ........................... 25 7 7 L L o o c c a a l l i i z z a a c c i i ó...
Página 6
El Rehadapter™ es un dispositivo con certificado médico clase I que opera como un asistente de comunicación en combinación con los siguientes iPads: M M o o d d e e l l o o V V e e r r s s i i ó...
Página 7
S S í í m m b b o o l l o o s s y y s s e e ñ ñ a a l l e e s s En los productos, accesorios Rehadapt así como en las instrucciones de uso o el embalaje se observan los siguientes símbolos:...
Página 8
U U s s o o p p r r e e v v i i s s t t o o El Rehadapter™ es una funda para tableta repelente al agua y resistente a los golpes que le permite a modelos seleccionados de tabletas, ser usados como dispositivos asistentes de voz.
Página 9
Recomendamos conservar el embalaje original del Rehadapter™. Utilizar el embalaje original para el envío del dispositivo a Rehadapt Engineering GmbH & Co. KG en caso de reclamación de garantía o reparación. I I n n s s t t r r u u c c c c i i o o n n e e s s d d e e s s e e g g u u r r i i d d a a d d Los productos Rehadapt son evaluados para garantizar el cumplimiento de todos los estándares...
Página 10
Reemplazar el cable del cargador en caso de detectar señales de desgaste o daños. El cargador no requiere de otras rutinas de mantenimiento. El dispositivo se apagará en caso de que la batería del Rehadapter™ se vacíe y el Rehadapter™ no esté ...
Página 11
ocasionar el recalentamiento grave de las superficies del dispositivo. No exponer el Rehadapter™ al fuego directo o a temperaturas superiores a los 40 °C (104 °F) que conducen al mal funcionamiento de la batería y disipación del calor. Entornos como la cajuela del coche en un día caluroso o algún ambiente similiar pueden exceder fácilmente el rango de...
Página 12
Rehadapter™ puede ocasionar daños permanentes al equipo y lesiones. Contacte Rehadapt Engineering GmbH & Co. KG en caso de que el Rehadapter™ esté dañado o no funcionara de la manera apropiada. No utilizar el Rehadapter™ o sus accesorios en caso de que el Rehadapter™...
Página 13
⃝ ⃝ ⃝ ⃝ Figura 3.1 Visión general del Rehadapter™ ⑱⑲⑳ ⃝ P P o o s s . . D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó ó n n P P o o s s .
Página 14
Intermitente púrpura (lento) Cargando (conectado) Púrpura fuerte Error de carga 4x intermitente rojo, pausa, repitiendo Error de amplificador 3x intermitente rojo, pausa, repitiendo Reset Indicando versiones de dispositivos (Contactar a los ingenieros de Rehadapt para mayor información) 1 1 4 4...
Página 15
Rehadapter™ conforme a su propósito (uso debido definido en el punto 1.2). Más información acerca de la configuración inicial del Rehadapter™ se encuentra en el C C a a p p í í t t u u l l o o 5 5 . .
Página 16
Si el Rehadapter™ no está emparejado con un dispositivo nuevo dentro del lapso de 1 minuto, el Rehadapter™ se apagará por sí mismo. El Rehadapter™ puede conectarse con una sola tableta a la vez. 4 4 . . 3 3 D D e e s s e e m m p p a a r r e e j j a a r r e e l l R R e e h h a a d d a a p p t t e e r r ™...
Página 17
Figura 4.2 Nivel de batería del Rehadapter™ mostrado en el menú widget de la tableta (a) y en el encabezado (b). 4 4 . . 6 6 C C o o n n e e x x i i ó...
Página 18
4 4 . . 8 8 . . 2 2 P P o o s s i i c c i i ó ó n n d d e e p p i i e e A través de su soporte ⑲ el Rehadapter™ puede posicionarse de pie sobre una superficie plan con F F i i g g .
Página 19
Figura 4.6 (a) UDS placa adaptadora ⑱, y (b) Rehadapter™ montado sobre el soporte de mesa Rehadapt 4 4 . . 8 8 . . 4 4 M M á á s s p p o o s s i i b b i i l l i i d d a a d d e e s s Además, el Rehadapter™...
Página 20
Solo use herramientas de mano y herramientas con limitación de par. Ajustar excesivamente los tornillos puede dañar severamente las roscas. Rehadapt Engineering GmbH & Co. KG ofrece una variedad de recursos de entrenamiento para el Rehadapter™ y los soportes compatibles. Estos recursos pueden visualizarse en www.rehadapt.com 5 5 .
Página 21
5 5 . . 1 1 . . 3 3 C C e e r r r r a a n n d d o o e e l l R R e e h h a a d d a a p p t t e e r r ™ ™ Volver a colocar el Rehadapter™ en la carcasa posterior. Asegúrese de que cada parte está...
Página 22
Para conectar las grillas permanentemente, deberán ser insertadas antes de colocar la tableta en el Rehadapter. Elija los bloques de grilla duros (negro) para una colocación permanente de la grilla. Para cambiar los bloques de la grilla siga estos pasos: ( ( 5 5 .
Página 23
( ( 5 5 . . 1 1 . . 3 3 C C e e r r r r a a n n d d o o e e l l R R e e h h a a d d a a p p t t e e r r ™ ™ ) ) Insertar la tableta y cerrar el Rehadapter™...
Página 24
• Presión atmosférica: 700 hPa a 1060 hPa (525 mmHg a 795 mmHg) No sumergir el Rehadapter™ en agua u otros medios líquidos. No derrame cualquier tipo de líquido ( ( F F i i g g . . 3 3 . . 2 2 ) ) sobre el Rehadapter™, especialmente en el área del conector.
6.3.2 Cargando el Rehadapter Antes de limpiar el Rehadapter™, apague el Rehadapter™ y desconecte los cables. Usar un paño suave y limpio sin pelusas. Asegúrses de que no ingrese humedad en las aberturas de los dispositivos. No utilizar limpiadores de cristales, detergentes del hogar, aerosoles, solventes, alcohol, amoniaco o productos abrasivos para la limpieza del Rehadapter™.
Página 26
La tableta no ha sido colocada funciona correctamente El botón ① está obstruido con Abrir el Rehadapter y limpiar el área ( ( F F i i g g . . 5 5 . . 2 2 ) ) suciedad del botón El interruptor externo ⑥...
Página 27
Si el Rehadapter™ debe ser enviado de vuelta dentro de la garantía o también para su reparación a la compañía Rehadapt Engineering GmbH & Co. KG, tenga a bien contactar a su vendedor o al Centro de Servicio técnico de Rehadapt solicitando un número de autorización de retorno del fabricante,...
Página 28
Tenga en cuenta que el Rehadapter™ no es apto para cualquier persona ni en todo tipo de condiciones ambientales. Rehadapt Engineering GmbH & Co. KG no garantiza que el Rehadapter™ sea capaz de cumplir con todos los requerimientos de todas las personas, que su operación sea...
Página 29
I I n n f f o o r r m m a a c c i i ó ó n n d d e e C C e e r r t t i i f f i i c c a a c c i i ó ó n n El Rehadapter™ lleva el marcado CE, indicando la conformidad del Rehadapter™ con las Directivas y las Regulaciones aplicables en la UE.
Página 30
R R e e g g u u l l a a t t i i o o n n s s , , D D i i r r e e c c t t i i v v e e s s a a n n d d S S t t a a n n d d a a r r d d s s The Rehadapter™ is a class I medical device and complies with the following regulations and directives: •...
Página 31
S S i i s s t t e e m m a a d d e e s s o o p p o o r r t t e e c c o o m m p p...
Página 32
B B 2 2 . . 2 2 A A d d a a p p t t a a d d o o r r d d e e c c o o r r r r i i e e n n t t e e d d e e u u s s o o m m e e d d i i c c i i n n a a l l I I N N T T E E s s p p e e c c i i f f i i c c a a c c i i ó...
Página 33
A A p p é é n n d d i i c c e e C C F F u u n n c c i i o o n n e e s s d d e e l l o o s s b b o o t t o o n n e e s s F F u u n n c c i i ó...
Página 34
Rehadapter GA HeadMouse Nano • Keyguards for the Rehadapter™/Rehadapter™ Pro are available upon request. This list is continuously updated. Find the latest information on accessories at www.rehadapt.com. Read the respective instructions for use for using each accessory. Only authorized distributors may mount accessories.
Página 35
30 cm (12 inches) con respecto a cualquiera de las partes del Rehadapter™, incluyendo los cables específicos suministrados por el fabricante. Esto puede afectar el rendimiento del equipamiento.
Página 36
E E M M I I T T a a b b l l a a d d e e c c u u m m p p l l i i m m i i e e n n t t o o – – E E m m i i s s i i o o n n e e s s F F e e n n ó...
Página 37
1970 2450 2400-2570 Modulación de pulsos 217 Hz, 28 V/m 5240 5100-5800 Modulación de pulsos 217 Hz, 9 V/m 5500 5785 T T a a b b l l e e t t a a d d e e c c o o n n f f o o r r m m i i d d a a d d E E M M S S — — E E n n t t r r a a d d a a A A C C p p u u e e r r t t o o d d e e a a l l i i m m e e n n t t a a c c i i ó ó n n F F e e n n ó...
Página 39
Your new AAC hub equipped with all features needed Support for all Ultimate access methods protective case Loud and clear sound amplifier Multiple options for Maximum positioning portability...