KBT 133 Modo De Empleo

Asiento bebé modelo de crecimiento

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

Instructions for use
baby seat growing type
Gebruiksaanwijzing
babyzitje groeimodel
Mode d'emploi
balançoire bébé
modèle évolutif
Gebrauchsanweisung
Babysitz Verstellbar
Modo de empleo
asiento bebé
modelo de crecimiento
Istruzioni per l'uso
seggiolino per bimbi
tipo evolutivo
Instrukcja użytkowania
siedziska dziecięcego
3 w 1
KBT nv
Hemelrijken 8
2890 Sint-Amands
BELGIUM
KBT Polska sp. z o.o.
ul. M. Konopnickiej 6
00-491 Warszawa
POLAND
Instructions for use - M133.04 - baby seat 'growing type'
WARNING! For family domestic use only.
WAARSCHUWING! Alleen voor privé gebruik.
ATTENTION! Exclusivement à usage familial.
ACHTUNG! Nur für den häuslichen Gebrauch.
¡ADVERTENCIA! Exclusivamente para uso doméstico.
ATTENZIONE! Solo per uso domestico.
OSTRZEŻENIE! Wyłącznie do użytku domowego.
133.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KBT 133

  • Página 1 WARNING! For family domestic use only. WAARSCHUWING! Alleen voor privé gebruik. ATTENTION! Exclusivement à usage familial. KBT nv KBT Polska sp. z o.o. ACHTUNG! Nur für den häuslichen Gebrauch. Hemelrijken 8 ul. M. Konopnickiej 6 ¡ADVERTENCIA! Exclusivamente para uso doméstico.
  • Página 2: Safety Instructions

    INSTRUCTIONS FOR USE SAFETY INSTRUCTIONS 1. Please keep this instruction sheet safely for future reference. 2. Please do not modify the product or the assembly details in any way. Modifications will affect the structural integrity and replacement parts will be at the buyer’s expense. Inappropriate use or faulty application of the product are explicitly forbidden and absolve the manufacturer of all liability.
  • Página 3: Veiligheidsinstructies

    GEBRUIKSAANWIJZING VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 1. Gelieve deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig te bewaren. 2. Gelieve geen wijzigingen aan het product aan te brengen, deze kunnen de structurele integriteit beïnvloeden en vervangstukken zullen ten koste van de koper zijn. Onaangepast gebruik of foutieve montage van het product zijn uitdrukkelijk verboden en ontslaan de fabrikant van elke aansprakelijkheid.
  • Página 4: Instructions De Sécurité

    MODE D’EMPLOI INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1. Veuillez soigneusement conserver ce mode d’emploi. 2. Ne veuillez apporter aucune modification au produit, celle-ci pourrait influencer l’intégrité structurelle et les pièces de rechange seraient à charge de l’acheteur. L’utilisation inadaptée ou le montage fautif du produit sont explicitement défendus et dégagent le producteur de toute responsabilité.
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    GEBRAUCHSANWEISUNG SICHERHEITSHINWEISE 1. Bitte bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig auf. 2. Bitte keine Änderungen an dem Produkt vornehmen, dies könnte die Struktur beeinflussen und Austausch- stücke werden dann zu Kosten des Käufers sein. Unangepasstes Benutzen oder falsche Montage ist ausdrück- lich verboten und entlastet den Hersteller von seiner Verantwortung.
  • Página 6: Modo De Empleo

    MODO DE EMPLEO SEGURIDAD LAS INSTRUCCIONES 1. Por favor guarde este manual para futuras referencias de forma segura. 2. Por favor, de ningún modo modifique el producto ni ninguna de sus partes. Las modificaciones afectarán a la integridad estructural y las piezas de recambio correrán a cargo del consumidor. El uso inexacto o el montaje incorrecto de este producto está...
  • Página 7: Ispezione E Manutenzione

    ISTRUZIONI PER L’USO INDIRIZZAMENTI PER L’USO 1. Conservare le istruzioni con cura. 2. Non apportare al prodotto delle modifiche che possono intaccare l’integrità strutturale; i costi eventuali di ri- cambio sono a carico dell’acquirente. L’uso improprio oppure il montaggio sbagliato è vietato e solleva il fab- bricante di ogni responsibilità.
  • Página 8: Instrukcja Użytkowania

    INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA 1. Prosimy zachować niniejszą instrukcję użytkowania w celu wykorzystania jej w przyszłości. 2. Prosimy nie modyfikować urządzenia ani sposobu montażu w jakikolwiek sposób. Zmiany będą miały wpływ na integralność struktury i wymiana części zamiennych nastąpi na koszt nabywcy. Niewłaściwe użytkowanie lub zastosowanie produktu niezgodne z przeznaczeniem jest zabronione i zwalnia producenta z jakiejkolwiek odpowiedzialności.
  • Página 9 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.1 EN The product as shown in Fig. 1 is only suitable for children from 9 months to 36 months of age, because the child needs to be able to sit upright unaided and the dimensions and construction of the product are not suitable for children older than 36 months of age.
  • Página 10 DISASSEMBLE - DEMONTEREN - DÉMONTER AUSEINANDER - DESMONTAR DISASSEMBLARE - DEMONTAŻ ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE - MONTAGGIO - MONTAŻ...
  • Página 11 DISASSEMBLE - DEMONTEREN - DÉMONTER AUSEINANDER - DESMONTAR DISASSEMBLARE - DEMONTAŻ ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE - MONTAGGIO - MONTAŻ Instructions for use - M133.04 - baby seat ‘growing type’...
  • Página 12 FIG I 60° A ≥ 0,04 h + B h = 2,5 m B = 38 cm A ≥ 48 cm (0,04x250 cm) + 38 cm WARNING! Pushing the seat too strongly forward, especially above the indicated maximum angle (see figure), is dangerous and could lead to tipping the seat over.

Tabla de contenido